Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Mattheus 22)
| Volgend hoofdstuk (Mattheus 24)


Mattheus 23

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 Toen sprak Jezus tot de scharen en tot Zijn discipelen,

KJV

1 Then G5119 spake G2980 Jesus G2424 to the multitude G3793, and G2532 to his G846 disciples G3101 ,

YLT

1 Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,

WHNU

1 τοτε G5119 ADV † [ο] G3588 T-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM οχλοις G3793 N-DPM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM

Darby

1 Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples,

TSK - Mattheus 23:1

 

1 Christ admonishes the people to follow the good doctrine, not the evil examples, of the Scribes and Pharisees.

5 His disciples must beware of their ambition.

13 He denounces eight woes against their hypocrisy and blindness,

34 and prophesies of the destruction of Jerusalem.

Matt 15:10-20; Mark 7:14; Luk 12:1; Luk 12:57; Luk 20:45

 

 

SV

2 Zeggende: De1 †Schriftgeleerden en de FarizeŽn zijn gezeten op den stoel van Mozes;† 1Neh 8:4;

KJV

2 Saying G3004 , The scribes G1122 and G2532 the Pharisees G5330 sit G2523 in G1909 Moses' G3475 seat G2515 : Neh 8:4;

YLT

2 saying, `On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees; Neh 8:4;

WHNU

2 λεγων G3004 V-PAP-NSM επι G1909 PREP της G3588 T-GSF μωυσεως G3475 N-GSM καθεδρας G2515 N-GSF εκαθισαν G2523 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM γραμματεις G1122 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM Neh 8:4;

Darby

2 saying, The scribes and the Pharisees have set themselves down in Moses' seat: Neh 8:4;

TSK - Mattheus 23:2

 

Neh 8:4-8; Mal 2:7; Mark 12:38; Luk 20:46

 

 

SV

3 Daarom,2 3 †al wat zij u zeggen, dat gij houden zult, houdt [dat] en doet [het]; maar doet niet naar hun werken; want4 †zij zeggen het, en doen het niet.††† 2Deut 17:19; 3Mal 2:6; 4Rom 2:19;

KJV

3 All G3956 therefore G3767 whatsoever G302 G3745 they bid G2036 you G5213 observe G5083 , [that] observe G5083 and G2532 do G4160 ; but G1161 do G4160 not G3361 ye after G2596 their G846 works G2041 : for G1063 they say G3004 , and G2532 do G4160 not G3756 . Deut 17:19; Mal 2:6; Rom 2:19;

YLT

3 all, then, as much as they may say to you to observe, observe and do, but according to their works do not, for they say, and do not; Deut 17:19; Mal 2:6; Rom 2:19;

WHNU

3 παντα G3956 A-APN ουν G3767 CONJ οσα G3745 K-APN εαν G1437 COND ειπωσιν G2036 V-2AAS-3P υμιν G5213 P-2DP ποιησατε G4160 V-AAM-2P και G2532 CONJ τηρειτε G5083 V-PAM-2P κατα G2596 PREP δε G1161 CONJ τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN αυτων G846 P-GPM μη G3361 PRT-N ποιειτε G4160 V-PAM-2P λεγουσιν G3004 V-PAI-3P γαρ G1063 CONJ και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N ποιουσιν G4160 V-PAI-3P Deut 17:19; Mal 2:6; Rom 2:19;

Darby

3 all things therefore, whatever they may tell you, do and keep. But do not after their works, for they say and do not, Deut 17:19; Mal 2:6; Rom 2:19;

TSK - Mattheus 23:3

 

whatsoever.

Matt 15:2-9; Ex 18:19; Ex 18:20; Ex 18:23; Deut 4:5; Deut 5:27; Deut 17:9-12; 2Kron 30:12; Hand 5:29

Ro 13:1

for.

Matt 21:30; Ps 50:16-20; Rom 2:19-24; 2Tim 3:5; Tit 1:16

 

 

SV

4 Want5 6 7 †zij binden lasten, die zwaar zijn en kwalijk om te dragen, en leggen ze op de schouderen der mensen; maar zij willen die met hun vinger niet verroeren.††† 5Jes 10:1; 6Luk 11:46; 7Hand 15:10;

KJV

4 For G1063 they bind G1195 heavy G926 burdens G5413 and G2532 grievous to be borne G1419, and G2532 lay G2007 [them] on G1909 men's G444 shoulders G5606 ; but G1161 they [themselves] will G2309 not G3756 move G2795 them G846 with one of their G846 fingers G1147 . Jes 10:1; Luk 11:46; Hand 15:10;

YLT

4 for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them. Jes 10:1; Luk 11:46; Hand 15:10;

WHNU

4 δεσμευουσιν G1195 V-PAI-3P δε G1161 CONJ φορτια G5413 N-APN βαρεα G926 A-APN † [και G2532 CONJ δυσβαστακτα] G1419 A-APN και G2532 CONJ επιτιθεασιν G2007 V-PAI-3P-ATT επι G1909 PREP τους G3588 T-APM ωμους G5606 N-APM των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM αυτοι G846 P-NPM δε G1161 CONJ τω G3588 T-DSM δακτυλω G1147 N-DSM αυτων G846 P-GPM ου G3756 PRT-N θελουσιν G2309 V-PAI-3P κινησαι G2795 V-AAN αυτα G846 P-APN Jes 10:1; Luk 11:46; Hand 15:10;

Darby

4 but bind burdens heavy and hard to bear, and lay them on the shoulders of men, but will not move them with their finger. Jes 10:1; Luk 11:46; Hand 15:10;

TSK - Mattheus 23:4

 

Matt 23:23; Matt 11:28-30; Luk 11:46; Hand 15:10; Hand 15:28; Gal 6:13; Openb 2:24

 

 

SV

5 En al hun werken doen zij, om8 †van de mensen gezien te worden; want zij maken hun9 10 †gedenkcedels breed, en maken de zomen van hun klederen groot.††† 8Matt 6:5; 9Deut 6:8; 10Deut 22:12;† [Num 15:38]; [Mark 12:38]; [Luk 20:46];

KJV

5 But G1161 all G3956 their G846 works G2041 they do G4160 for G4314 to be seen G2300 of men G444 : G1161 they make broad G4115 their G846 phylacteries G5440, and G2532 enlarge G3170 the borders G2899 of their G846 garments G2440 ,1

1phylacteries: pieces of parchment containing sentences of the law †Matt 6:5; Deut 6:8; Deut 22:12; [Num 15:38]; [Mark 12:38]; [Luk 20:46];

YLT

5 `And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments, Matt 6:5; Deut 6:8; Deut 22:12; [Num 15:38]; [Mark 12:38]; [Luk 20:46];

WHNU

5 παντα G3956 A-APN δε G1161 CONJ τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN αυτων G846 P-GPM ποιουσιν G4160 V-PAI-3P προς G4314 PREP το G3588 T-ASN θεαθηναι G2300 V-APN τοις G3588 T-DPM ανθρωποις G444 N-DPM πλατυνουσιν G4115 V-PAI-3P γαρ G1063 CONJ τα G3588 T-APN φυλακτηρια G5440 N-APN αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ μεγαλυνουσιν G3170 V-PAI-3P τα G3588 T-APN κρασπεδα G2899 N-APN Matt 6:5; Deut 6:8; Deut 22:12; [Num 15:38]; [Mark 12:38]; [Luk 20:46];

Darby

5 And all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries and enlarge the borders [of their garments] , Matt 6:5; Deut 6:8; Deut 22:12; [Num 15:38]; [Mark 12:38]; [Luk 20:46];

TSK - Mattheus 23:5

 

all.

Matt 6:1-16; 2Kon 10:16; Luk 16:15; Luk 20:47; Luk 21:1; Joh 5:44; Joh 7:18; Joh 12:43

Filipp 1:15; Filipp 2:3; 2Thess 2:4

they make.

Deut 6:8; Spr 3:3; Spr 6:21-23

the borders.

Matt 9:20; Num 15:38; Num 15:39; Deut 22:12

 

 

SV

6 En11 12 13 †zij beminnen de vooraanzitting in de maaltijden, en de voorgestoelten in de synagogen;††† 11Mark 12:38-39; 12Luk 11:43; 13Luk 20:46;

KJV

6 And G5037 love G5368 the uppermost rooms G4411 at G1722 feasts G1173 , and G2532 the chief seats G4410 in G1722 the synagogues G4864, Mark 12:38-39; Luk 11:43; Luk 20:46;

YLT

6 they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues, Mark 12:38-39; Luk 11:43; Luk 20:46;

WHNU

6 φιλουσιν G5368 V-PAI-3P δε G1161 CONJ την G3588 T-ASF πρωτοκλισιαν G4411 N-ASF εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN δειπνοις G1173 N-DPN και G2532 CONJ τας G3588 T-APF πρωτοκαθεδριας G4410 N-APF εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF συναγωγαις G4864 N-DPF Mark 12:38-39; Luk 11:43; Luk 20:46;

Darby

6 and love the chief place in feasts and the first seats in the synagogues, Mark 12:38-39; Luk 11:43; Luk 20:46;

TSK - Mattheus 23:6

 

Matt 20:21; Spr 25:6; Spr 25:7; Mark 12:38; Mark 12:39; Luk 11:43-54; Luk 14:7-11; Luk 20:46; Luk 20:47

Rom 12:10; Jak 2:1-4; 3Joh 1:9

 

 

SV

7 Ook de begroetingen op de markten, en van de mensen genaamd14 †te worden: Rabbi, Rabbi!† 14Jak 3:1;

KJV

7 And G2532 greetings G783 in G1722 the markets G58, and G2532 to be called G2564 of G5259 men G444 , Rabbi G4461 , Rabbi G4461 . Jak 3:1;

YLT

7 and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi. Jak 3:1;

WHNU

7 και G2532 CONJ τους G3588 T-APM ασπασμους G783 N-APM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF αγοραις G58 N-DPF και G2532 CONJ καλεισθαι G2564 V-PPN υπο G5259 PREP των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM ραββι G4461 HEB Jak 3:1;

Darby

7 and salutations in the market-places, and to be called of men, Rabbi, Rabbi. Jak 3:1;

TSK - Mattheus 23:7

 

Rabbi.

Joh 1:38; Joh 1:49; Joh 3:2; Joh 3:26; Joh 6:25; Joh 20:16

 

 

SV

8 Doch gij zult niet Rabbi genaamd worden; want Eťn is uw Meester, [namelijk] Christus; en gij zijt allen broeders. [Joh 13:13]; [Jak 3:1];

KJV

8 But G1161 be G2564 not G3361 ye G5210 called G2564 Rabbi G4461 : for G1063 one G1520 is G2076 your G5216 Master G2519 , [even] Christ G5547 ; and G1161 all G3956 ye G5210 are G2075 brethren G80 . [Joh 13:13]; [Jak 3:1];

YLT

8 `And ye--ye may not be called Rabbi, for one is your director--the Christ, and all ye are brethren; [Joh 13:13]; [Jak 3:1];

WHNU

8 υμεις G5210 P-2NP δε G1161 CONJ μη G3361 PRT-N κληθητε G2564 V-APS-2P ραββι G4461 HEB εις G1520 A-NSM γαρ G1063 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S υμων G5216 P-2GP ο G3588 T-NSM διδασκαλος G1320 N-NSM παντες G3956 A-NPM δε G1161 CONJ υμεις G5210 P-2NP αδελφοι G80 N-NPM εστε G2075 V-PXI-2P [Joh 13:13]; [Jak 3:1];

Darby

8 But *ye*, be not ye called Rabbi; for one is your instructor, and all *ye* are brethren. [Joh 13:13]; [Jak 3:1];

TSK - Mattheus 23:8

 

be.

Matt 23:10; 2Kor 1:24; 2Kor 4:5; Jak 3:1; 1Petr 5:3

one.

Matt 10:25; Matt 17:5; Matt 26:49; Joh 13:13; Joh 13:14; Rom 14:9; Rom 14:10; 1Kor 1:12; 1Kor 1:13; 1Kor 3:3-5

all.

Luk 22:32; Efez 3:15; Kol 1:1; Kol 1:2; Openb 1:9; Openb 19:10; Openb 22:9

 

 

SV

9 En gij zult niemand uw vader noemen op de aarde; want15 †Eťn is uw Vader, [namelijk] Die in de hemelen is.† 15Mal 1:6;

KJV

9 And G2532 call G2564 no G3361 [man] your G5216 father G3962 upon G1909 the earth G1093 : for G1063 one G1520 is G2076 your G5216 Father G3962 , which G3588 is in G1722 heaven G3772 . Mal 1:6;

YLT

9 and ye may not call [any] your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens, Mal 1:6;

WHNU

9 και G2532 CONJ πατερα G3962 N-ASM μη G3361 PRT-N καλεσητε G2564 V-AAS-2P υμων G5216 P-2GP επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1093 N-GSF εις G1520 A-NSM γαρ G1063 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S υμων G5216 P-2GP ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM ο G3588 T-NSM ουρανιος G3770 A-NSM Mal 1:6;

Darby

9 And call not [any one] your father upon the earth; for one is your Father, he who is in the heavens. Mal 1:6;

TSK - Mattheus 23:9

 

call.

2Kon 2:12; 2Kon 6:21; 2Kon 13:14; Job 32:21; Job 32:22; Hand 22:1; 1Kor 4:15; 1Tim 5:1; 1Tim 5:2

Heb 12:9

for.

Matt 6:8; Matt 6:9; Matt 6:32; Mal 1:6; Rom 8:14-17; 2Kor 6:18; 1Joh 3:1

 

 

SV

10 Noch zult gij meesters genoemd worden; want Eťn is uw Meester, [namelijk] Christus. [Joh 13:13];

KJV

10 Neither G3366 be ye called G2564 masters G2519 : for G1063 one G1520 is G2076 your G5216 Master G2519 , [even] Christ G5547 . [Joh 13:13];

YLT

10 nor may ye be called directors, for one is your director--the Christ. [Joh 13:13];

WHNU

10 μηδε G3366 CONJ κληθητε G2564 V-APS-2P καθηγηται G2519 N-NPM οτι G3754 CONJ καθηγητης G2519 N-NSM υμων G5216 P-2GP εστιν G2076 V-PXI-3S εις G1520 A-NSM ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM [Joh 13:13];

Darby

10 Neither be called instructors, for one is your instructor, the Christ. [Joh 13:13];

TSK - Mattheus 23:10

 

10

 

 

SV

11 Maar16 †de meeste van u zal uw dienaar zijn.† 16Matt 20:26;† [Matt 20:27]; [Luk 9:48];

KJV

11 But G1161 he that is greatest G3187 among you G5216 shall be G2071 your G5216 servant G1249 . Matt 20:26; [Matt 20:27]; [Luk 9:48];

YLT

11 And the greater of you shall be your ministrant, Matt 20:26; [Matt 20:27]; [Luk 9:48];

WHNU

11 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ μειζων G3187 A-NSM-C υμων G5216 P-2GP εσται G2071 V-FXI-3S υμων G5216 P-2GP διακονος G1249 N-NSM Matt 20:26; [Matt 20:27]; [Luk 9:48];

Darby

11 But the greatest of you shall be your servant. Matt 20:26; [Matt 20:27]; [Luk 9:48];

TSK - Mattheus 23:11

 

Matt 20:26; Matt 20:27; Mark 10:43; Mark 10:44; Luk 22:26; Luk 22:27; Joh 13:14; Joh 13:15; 1Kor 9:19; 2Kor 4:5

2Kor 11:23; Gal 5:13; Filipp 2:5-8

 

 

SV

12 En17 18 19 20 21 22 23 †wie zichzelven verhogen zal, [die] zal vernederd worden; en wie zichzelven zal vernederen, [die] zal verhoogd worden.††††††† 17Job 22:29; 18Spr 29:23; 19Luk 14:11; 20Luk 18:14; 21Jak 4:6; 22Jak 4:10; 231Petr 5:5;† [1Petr 5:6];

KJV

12 And G1161 whosoever G3748 shall exalt G5312 himself G1438 shall be abased G5013; and G2532 he G3748 that shall humble G5013 himself G1438 shall be exalted G5312. Job 22:29; Spr 29:23; Luk 14:11; Luk 18:14; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [1Petr 5:6];

YLT

12 and whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted. Job 22:29; Spr 29:23; Luk 14:11; Luk 18:14; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [1Petr 5:6];

WHNU

12 οστις G3748 R-NSM δε G1161 CONJ υψωσει G5312 V-FAI-3S εαυτον G1438 F-3ASM ταπεινωθησεται G5013 V-FPI-3S και G2532 CONJ οστις G3748 R-NSM ταπεινωσει G5013 V-FAI-3S εαυτον G1438 F-3ASM υψωθησεται G5312 V-FPI-3S Job 22:29; Spr 29:23; Luk 14:11; Luk 18:14; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [1Petr 5:6];

Darby

12 And whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted. Job 22:29; Spr 29:23; Luk 14:11; Luk 18:14; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [1Petr 5:6];

TSK - Mattheus 23:12

 

Matt 5:3; Matt 18:4; Job 22:29; Ps 138:6; Spr 15:33; Spr 16:18; Spr 16:19; Spr 29:23; Jes 57:15

Dan 4:37; Luk 1:51; Luk 1:52; Luk 14:11; Luk 18:14; Jak 4:6; 1Petr 5:5

 

 

SV

13 Maar24 †wee u, gij Schriftgeleerden en FarizeŽn, gij geveinsden! want gij sluit het Koninkrijk der hemelen voor de mensen, overmits gij [daar] niet ingaat, noch degenen, die ingaan zouden, laat ingaan.† 24Luk 11:52;

KJV

13 But G1161 woe G3759 unto you G5213 , scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , hypocrites G5273! for G3754 ye shut up G2808 the kingdom G932 of heaven G3772 against G1715 men G444 : for G1063 ye G5210 neither G3761 go in G1525 [yourselves], neither G3756 suffer ye G863 them that are entering G1525 to go in G1525 . Luk 11:52;

YLT

13 `Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter. Luk 11:52;

WHNU

13 ουαι G3759 INJ δε G1161 CONJ υμιν G5213 P-2DP γραμματεις G1122 N-VPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-VPM υποκριται G5273 N-VPM οτι G3754 CONJ κλειετε G2808 V-PAI-2P την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM εμπροσθεν G1715 PREP των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM υμεις G5210 P-2NP γαρ G1063 CONJ ουκ G3756 PRT-N εισερχεσθε G1525 V-PNI-2P ουδε G3761 ADV τους G3588 T-APM εισερχομενους G1525 V-PNP-APM αφιετε G863 V-PAI-2P εισελθειν G1525 V-2AAN 23:14 Luk 11:52;

Darby

13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for *ye* do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in. Luk 11:52;

TSK - Mattheus 23:13

 

woe.

Matt 23:14; Matt 23:15; Matt 23:27; Matt 23:29; Jes 9:14; Jes 9:15; Jes 33:14; Zach 11:17; Luk 11:43; Luk 11:44

for ye shut.

Matt 21:31; Matt 21:32; Luk 11:52; Joh 7:46-52; Joh 9:22; Joh 9:24; Joh 9:34; Hand 4:17; Hand 4:18; Hand 5:28; Hand 5:40

Hand 8:1; Hand 13:8; 1Thess 2:15; 1Thess 2:16; 2Tim 3:8; 2Tim 4:15

 

 

SV

14 Wee25 26 27 28 †u, gij Schriftgeleerden en FarizeŽn, gij geveinsden, want gij eet de huizen der weduwen op, en [dat] onder den schijn van lang te bidden; daarom zult gij te zwaarder oordeel ontvangen.†††† 25Mark 12:40; 26Luk 20:47; 272Tim 3:6; 28Tit 1:11;† [Ezech 22:25]; [Luk 16:14];

KJV

14 Woe G3759 unto you G5213 , scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , hypocrites G5273! for G3754 ye devour G2719 widows' G5503 houses G3614 , and G2532 for a pretence G4392 make G4336 long G3117 prayer G4336 : therefore G1223 G5124 ye shall receive G2983 the greater G4055 damnation G2917 . Mark 12:40; Luk 20:47; 2Tim 3:6; Tit 1:11; [Ezech 22:25]; [Luk 16:14];

YLT

14 `Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment. Mark 12:40; Luk 20:47; 2Tim 3:6; Tit 1:11; [Ezech 22:25]; [Luk 16:14];

WHNU

14 †Mark 12:40; Luk 20:47; 2Tim 3:6; Tit 1:11; [Ezech 22:25]; [Luk 16:14];

Darby

14 - - - Mark 12:40; Luk 20:47; 2Tim 3:6; Tit 1:11; [Ezech 22:25]; [Luk 16:14];

TSK - Mattheus 23:14

 

for ye.Josephus says that this sect pretended to a more exact knowledge of the law, on which account the women were subject to them, as pretending to be dear to God.

Ex 22:22-24; Job 22:9; Job 31:16-20; Mark 12:40; Luk 20:47; 2Tim 3:6

Tit 1:10; Tit 1:11; 2Petr 2:14; 2Petr 2:15

long.That these were long we learn from Bab. Berachoth, where we are told that the very religious prayed nine hours a day.

therefore.

Matt 23:33-36; Matt 11:24; Luk 12:48; Jak 3:1; 2Petr 2:3

 

 

SV

15 Wee u, gij Schriftgeleerden en FarizeŽn, gij geveinsden, want gij omreist zee en land, om een Jodengenoot te maken, en als hij het geworden is, zo maakt gij hem een kind der helle, tweemaal meer dan gij [zijt].

KJV

15 Woe G3759 unto you G5213 , scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , hypocrites G5273! for G3754 ye compass G4013 sea G2281 and G2532 land G3584 to make G4160 one G1520 proselyte G4339 , and G2532 when G3752 he is made G1096, ye make G4160 him G846 twofold more G1362 the child G5207 of hell G1067 than yourselves G5216.

YLT

15 `Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen--ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.

WHNU

15 ουαι G3759 INJ υμιν G5213 P-2DP γραμματεις G1122 N-VPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-VPM υποκριται G5273 N-VPM οτι G3754 CONJ περιαγετε G4013 V-PAI-2P την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ξηραν G3584 N-ASF ποιησαι G4160 V-AAN ενα G1520 A-ASM προσηλυτον G4339 N-ASM και G2532 CONJ οταν G3752 CONJ γενηται G1096 V-2ADS-3S ποιειτε G4160 V-PAI-2P αυτον G846 P-ASM υιον G5207 N-ASM γεεννης G1067 N-GSF διπλοτερον G1362 A-ASM-C υμων G5216 P-2GP

Darby

15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye compass the sea and the dry [land] to make one proselyte, and when he is become [such] , ye make him twofold more [the] son of hell than yourselves.

TSK - Mattheus 23:15

 

for.

Gal 4:17; Gal 6:12

proselyte.

Esth 8:17; Hand 2:10; Hand 13:43

ye make.

Joh 8:44; Hand 13:10; Hand 14:2; Hand 14:19; Hand 17:5; Hand 17:6; Hand 17:13; Efez 2:3

 

 

SV

16 Wee u, gij blinde leidslieden, die zegt: Zo wie gezworen zal hebben bij den tempel, dat is niets; maar zo wie gezworen zal hebben bij het goud des tempels, die is schuldig.

KJV

16 Woe G3759 unto you G5213 , [ye] blind G5185 guides G3595 , which G3588 say G3004 , Whosoever G3739 G302 shall swear G3660 by G1722 the temple G3485, it is G2076 nothing G3762 ; but G1161 whosoever G3739 G302 shall swear G3660 by G1722 the gold G5557 of the temple G3485, he is a debtor G3784 !

YLT

16 `Woe to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary--is debtor!

WHNU

16 ουαι G3759 INJ υμιν G5213 P-2DP οδηγοι G3595 N-VPM τυφλοι G5185 A-VPM οι G3588 T-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM ος G3739 R-NSM αν G302 PRT ομοση G3660 V-AAS-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ναω G3485 N-DSM ουδεν G3762 A-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S ος G3739 R-NSM δ G1161 CONJ αν G302 PRT ομοση G3660 V-AAS-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM χρυσω G5557 N-DSM του G3588 T-GSM ναου G3485 N-GSM οφειλει G3784 V-PAI-3S

Darby

16 Woe to you, blind guides, who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.

TSK - Mattheus 23:16

 

ye blind.

Matt 23:17; Matt 23:19; Matt 23:24; Matt 23:26; Matt 15:14; Jes 56:10; Jes 56:11; Joh 9:39-41

Whosoever shall swear by the temple.

Matt 5:33; Matt 5:34; Jak 5:12

it is.

Matt 15:5; Matt 15:6; Mark 7:10-13

he is.

Ga 5:3

 

 

SV

17 Gij dwazen en blinden, want wat is meerder, het goud, of de tempel, die het goud heiligt?

KJV

17 [Ye] fools G3474 and G2532 blind G5185 : for G1063 whether G5101 is G2076 greater G3187 , the gold G5557 , or G2228 the temple $vr.htm" target="linkerframe"> G3485 that sanctifieth G37 the gold G5557 ?

YLT

17 Fools and blind! for which [is] greater, the gold, or the sanctuary that is sanctifying the gold?

WHNU

17 μωροι G3474 A-VPM και G2532 CONJ τυφλοι G5185 A-VPM τις G5101 I-NSM γαρ G1063 CONJ μειζων G3187 A-NSM-C εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM χρυσος G5557 N-NSM η G2228 PRT ο G3588 T-NSM ναος G3485 N-NSM ο G3588 T-NSM αγιασας G37 V-AAP-NSM τον G3588 T-ASM χρυσον G5557 N-ASM

Darby

17 Fools and blind, for which is greater, the gold, or the temple which sanctifies the gold?

TSK - Mattheus 23:17

 

Ye fools.

Ps 94:8

or.

Matt 23:19; Ex 30:26-29; Num 16:38; Num 16:39

 

 

SV

18 En zo wie gezworen zal hebben bij het altaar, dat is niets; maar zo wie gezworen zal hebben bij de gave, die daarop is, die is schuldig.

KJV

18 And G2532 , Whosoever G3739 G1437 shall swear G3660 by G1722 the altar G2379 , it is G2076 nothing G3762 ; but G1161 whosoever G3739 G302 sweareth G3660 by G1722 the gift G1435 that is upon G1883 it G846 , he is guilty G3784.2

2guilty: or, debtor, or, bound

YLT

18 `And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it--is debtor!

WHNU

18 και G2532 CONJ ος G3739 R-NSM αν G302 PRT ομοση G3660 V-AAS-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN θυσιαστηριω G2379 N-DSN ουδεν G3762 A-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S ος G3739 R-NSM δ G1161 CONJ αν G302 PRT ομοση G3660 V-AAS-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN δωρω G1435 N-DSN τω G3588 T-DSN επανω G1883 ADV αυτου G846 P-GSN οφειλει G3784 V-PAI-3S

Darby

18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it is a debtor.

TSK - Mattheus 23:18

 

guilty.† or, debtor.

15

or bound.

 

 

SV

19 Gij dwazen en blinden, want wat is meerder, de gave, of het altaar,29 †dat de gave heiligt?† 29Ex 29:37;

KJV

19 [Ye] fools G3474 and G2532 blind G5185 : for G1063 whether G5101 [is] greater G3187 , the gift G1435 , or G2228 the altar G2379 that sanctifieth G37 the gift G1435 ? Ex 29:37;

YLT

19 Fools and blind! for which [is] greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift? Ex 29:37;

WHNU

19 τυφλοι G5185 A-VPM τι G5101 I-NSN γαρ G1063 CONJ μειζον G3173 A-NSN-C το G3588 T-NSN δωρον G1435 N-NSN η G2228 PRT το G3588 T-NSN θυσιαστηριον G2379 N-NSN το G3588 T-NSN αγιαζον G37 V-PAP-NSN το G3588 T-ASN δωρον G1435 N-ASN Ex 29:37;

Darby

19 [ Fools and] blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift? Ex 29:37;

TSK - Mattheus 23:19

 

or.

Ex 29:37; Ex 30:29

 

 

SV

20 Daarom wie zweert bij het altaar, die zweert bij hetzelve, en bij al wat daarop is.

KJV

20 Whoso therefore G3767 shall swear G3660 by G1722 the altar G2379 , sweareth G3660 by G1722 it G846 , and G2532 by G1722 all things G3956 thereon G1883 G846 .

YLT

20 `He therefore who did swear by the altar, doth swear by it, and by all things on it;

WHNU

20 ο G3588 T-NSM ουν G3767 CONJ ομοσας G3660 V-AAP-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN θυσιαστηριω G2379 N-DSN ομνυει G3660 V-PAI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 P-DSN και G2532 CONJ εν G1722 PREP πασιν G3956 A-DPN τοις G3588 T-DPN επανω G1883 ADV αυτου G846 P-GSN

Darby

20 He therefore that swears by the altar swears by it and by all things that are upon it.

TSK - Mattheus 23:20

 

20

 

 

SV

21 En30 31 †wie zweert bij den tempel, die zweert bij denzelven, en bij Dien, Die daarin woont.†† 301Kon 8:13; 312Kron 6:1-2;

KJV

21 And G2532 whoso shall swear G3660 by G1722 the temple G3485, sweareth G3660 by G1722 it G846 , and G2532 by G1722 him that dwelleth G2730 therein G846 . 1Kon 8:13; 2Kron 6:1-2;

YLT

21 and he who did swear by the sanctuary, doth swear by it, and by Him who is dwelling in it; 1Kon 8:13; 2Kron 6:1-2;

WHNU

21 και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ομοσας G3660 V-AAP-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ναω G3485 N-DSM ομνυει G3660 V-PAI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM κατοικουντι G2730 V-PAP-DSM αυτον G846 P-ASM 1Kon 8:13; 2Kron 6:1-2;

Darby

21 And he that swears by the temple swears by it and by him that dwells in it. 1Kon 8:13; 2Kron 6:1-2;

TSK - Mattheus 23:21

 

and by.

1Kon 8:13; 1Kon 8:27; 2Kron 6:2; 2Kron 7:2; Ps 26:8; Ps 132:13; Ps 132:14; Efez 2:22; Kol 2:9

 

 

SV

22 En32 33 34 35 †wie zweert bij den hemel, die zweert bij den troon Gods, en bij Dien, Die daarop zit.†††† 322Kron 6:33; 33Jes 66:1; 34Matt 5:34; 35Hand 7:49;

KJV

22 And G2532 he that shall swear G3660 by G1722 heaven G3772 , sweareth G3660 by G1722 the throne G2362 of God G2316 , and G2532 by G1722 him that sitteth G2521 thereon G1883 G846 . 2Kron 6:33; Jes 66:1; Matt 5:34; Hand 7:49;

YLT

22 and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it. 2Kron 6:33; Jes 66:1; Matt 5:34; Hand 7:49;

WHNU

22 και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ομοσας G3660 V-AAP-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ουρανω G3772 N-DSM ομνυει G3660 V-PAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM θρονω G2362 N-DSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καθημενω G2521 V-PNP-DSM επανω G1883 ADV αυτου G846 P-GSM 2Kron 6:33; Jes 66:1; Matt 5:34; Hand 7:49;

Darby

22 And he that swears by heaven swears by the throne of God and by him that sits upon it. 2Kron 6:33; Jes 66:1; Matt 5:34; Hand 7:49;

TSK - Mattheus 23:22

 

by the.

Matt 5:34; Ps 11:4; Jes 66:1; Hand 7:49; Openb 4:2; Openb 4:3

 

 

SV

23 Wee36 †u, gij Schriftgeleerden en FarizeŽn, gij geveinsden, want gij vertient de munte, en de dille, en den komijn, en37 38 39 †gij laat na het zwaarste der wet, [namelijk] het oordeel, en de barmhartigheid, en het geloof. Deze40 41 †dingen moest men doen, en de andere niet nalaten.†††††† 36Luk 11:42; 371Sam 15:22; 38Hos 6:6; 39Micha 6:8; 40Matt 9:13; 41Matt 12:7;

KJV

23 Woe G3759 unto you G5213 , scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , hypocrites G5273! for G3754 ye pay tithe G586 of mint G2238 and G2532 anise G432 and G2532 cummin G2951 , and G2532 have omitted G863 the weightier G926 [matters] of the law G3551, judgment G2920 , G2532 mercy G1656 , and G2532 faith G4102 : these G5023 ought ye G1163 to have done G4160, and not G3361 to leave G863 the other G2548 undone G863 .3

3anise: Gr. dill †Luk 11:42; 1Sam 15:22; Hos 6:6; Micha 6:8; Matt 9:13; Matt 12:7;

YLT

23 `Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law--the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved [you]† to do, and those not to neglect. Luk 11:42; 1Sam 15:22; Hos 6:6; Micha 6:8; Matt 9:13; Matt 12:7;

WHNU

23 ουαι G3759 INJ υμιν G5213 P-2DP γραμματεις G1122 N-VPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-VPM υποκριται G5273 N-VPM οτι G3754 CONJ αποδεκατουτε G586 V-PAI-2P το G3588 T-ASN ηδυοσμον G2238 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ανηθον G432 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN κυμινον G2951 N-ASN και G2532 CONJ αφηκατε G863 V-AAI-2P τα G3588 T-APN βαρυτερα G926 A-APN-C του G3588 T-GSM νομου G3551 N-GSM την G3588 T-ASF κρισιν G2920 N-ASF και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ελεος G1656 N-ASN και G2532 CONJ την G3588 T-ASF πιστιν G4102 N-ASF ταυτα G5023 D-APN † δε G1161 CONJ [δε] G1161 CONJ εδει G1163 V-IQI-3S ποιησαι G4160 V-AAN κακεινα G2548 D-NPN-C μη G3361 PRT-N † αφειναι G863 V-APN αφιεναι G863 V-PAN Luk 11:42; 1Sam 15:22; Hos 6:6; Micha 6:8; Matt 9:13; Matt 12:7;

Darby

23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and faith: these ye ought to have done and not have left those aside. Luk 11:42; 1Sam 15:22; Hos 6:6; Micha 6:8; Matt 9:13; Matt 12:7;

TSK - Mattheus 23:23

 

for.

Lu 11:42

anise.† Gr. [anethon ,] dill.Dill is a species of plant of the pentandria digynia class, growing native in Spain and Portugal.† The root is fusiform and long; stems, erect-groved, jointed, branched, and about two feet in height; leaves, doubly pinnated, sweet and odorous; flowers, flat, terminal umbels; corolla, five ovate, concave, yellow petals, with apexes inflected; germen, like that of fennel; seeds, scarcely the length of a carraway seed, but broader and flatter, of a brown colour, aromatic, sweetish odour, and warmish, pungent taste.

cummin. Gr. [kuminom ]Cummin is a plant of the same class as dill:† it rises eight or ten inches on a slender round procumbent, branching stem; leaves, a dark green, narrow, linear, and pointed; flowers, purple, in numerous four rayed umbels; corolla, five unequal petals, inflected, and notched at the apex; seeds, oblong, striated, of a brown colour, strong, heavy odour, and warm, bitterish taste.

the weightier.

Matt 9:13; Matt 12:7; Matt 22:37-40; 1Sam 15:22; Spr 21:3; Jer 22:15; Jer 22:16; Hos 6:6

Micha 6:8; Gal 5:22; Gal 5:23

these.

Matt 5:19; Matt 5:20

 

 

SV

24 Gij blinde leidslieden, die de mug uitzijgt, en den kemel doorzwelgt.

KJV

24 [Ye] blind G5185 guides G3595 , which strain at G1368 a gnat G2971 , and G1161 swallow G2666 a camel G2574 .

YLT

24 `Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.

WHNU

24 οδηγοι G3595 N-VPM τυφλοι G5185 A-VPM † οι G3588 T-NPM διυλιζοντες G1368 V-PAP-NPM τον G3588 T-ASM κωνωπα G2971 N-ASM την G3588 T-ASF δε G1161 CONJ καμηλον G2574 N-ASM καταπινοντες G2666 V-PAP-NPM

Darby

24 Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.

TSK - Mattheus 23:24

 

Matt 7:4; Matt 15:2-6; Matt 19:24; Matt 27:6-8; Luk 6:7-10; Joh 18:28; Joh 18:40

 

 

SV

25 Wee42 †u, gij Schriftgeleerden en FarizeŽn, gij geveinsden, want gij reinigt het buitenste des drinkbekers, en des schotels, maar van binnen zijn zij vol van roof en onmatigheid.† 42Luk 11:39;† [Jes 14:21];

KJV

25 Woe G3759 unto you G5213 , scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , hypocrites G5273! for G3754 ye make clean G2511 the outside G1855 of the cup G4221 and G2532 of the platter G3953, but G1161 within G2081 they are full G1073 of G1537 extortion G724 and G2532 excess G192 . Luk 11:39; [Jes 14:21];

YLT

25 `Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence. Luk 11:39; [Jes 14:21];

WHNU

25 ουαι G3759 INJ υμιν G5213 P-2DP γραμματεις G1122 N-VPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-VPM υποκριται G5273 N-VPM οτι G3754 CONJ καθαριζετε G2511 V-PAI-2P το G3588 T-ASN εξωθεν G1855 ADV του G3588 T-GSN ποτηριου G4221 N-GSN και G2532 CONJ της G3588 T-GSF παροψιδος G3953 N-GSF εσωθεν G2081 ADV δε G1161 CONJ γεμουσιν G1073 V-PAI-3P εξ G1537 PREP αρπαγης G724 N-GSF και G2532 CONJ ακρασιας G192 N-GSF Luk 11:39; [Jes 14:21];

Darby

25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye make clean the outside of the cup and of the dish, but within they are full of rapine and intemperance. Luk 11:39; [Jes 14:21];

TSK - Mattheus 23:25

 

for.

Matt 15:19; Matt 15:20; Mark 7:4-13; Luk 11:39; Luk 11:40

full.

Jes 28:7; Jes 28:8

 

 

SV

26 Gij blinde FarizeŽr, reinig eerst wat43 †binnen in den drinkbeker en den schotel is, opdat ook het buitenste derzelve rein worde.† 43Tit 1:15;† [Jer 2:31];

KJV

26 [Thou] blind G5185 Pharisee G5330 , cleanse G2511 first G4412 that [which is] within G1787 the cup G4221 and G2532 platter G3953 , that G2443 the outside G1622 of them G846 may be G1096 clean G2513 also G2532 . Tit 1:15; [Jer 2:31];

YLT

26 `Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean. Tit 1:15; [Jer 2:31];

WHNU

26 φαρισαιε G5330 N-VSM τυφλε G5185 A-VSM καθαρισον G2511 V-AAM-2S πρωτον G4412 ADV το G3588 T-ASN εντος G1787 ADV του G3588 T-GSN ποτηριου G4221 N-GSN † [και G2532 CONJ της G3588 T-GSF παροψιδος] G3953 N-GSF ινα G2443 CONJ γενηται G1096 V-2ADS-3S και G2532 CONJ το G3588 T-NSN εκτος G1622 ADV αυτου G846 P-GSN καθαρον G2513 A-NSN Tit 1:15; [Jer 2:31];

Darby

26 Blind Pharisee, make clean first the inside of the cup and of the dish, that their outside also may become clean. Tit 1:15; [Jer 2:31];

TSK - Mattheus 23:26

 

cleanse.

Matt 12:33; Jes 55:7; Jer 4:14; Jer 13:27; Ezech 18:31; Luk 6:45; 2Kor 7:1

Hebr 10:22; Jak 4:8

 

 

SV

27 Wee u, gij Schriftgeleerden en FarizeŽn, gij geveinsden, want gij zijt den44 †witgepleisterden graven gelijk, die van buiten wel schoon schijnen, maar van binnen zijn zij vol doodsbeenderen en alle onreinigheid.† 44Hand 23:3;† [Luk 11:44];

KJV

27 Woe G3759 unto you G5213 , scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , hypocrites G5273! for G3754 ye are like G3945 unto whited G2867 sepulchres G5028, which G3748 indeed G3303 appear G5316 beautiful G5611 outward G1855 , but G1161 are within G2081 full G1073 of dead G3498 [men's] bones G3747 , and G2532 of all G3956 uncleanness G167. Hand 23:3; [Luk 11:44];

YLT

27 `Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness; Hand 23:3; [Luk 11:44];

WHNU

27 ουαι G3759 INJ υμιν G5213 P-2DP γραμματεις G1122 N-VPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-VPM υποκριται G5273 N-VPM οτι G3754 CONJ παρομοιαζετε G3945 V-PAI-2P ταφοις G5028 N-DPM κεκονιαμενοις G2867 V-RPP-DPM οιτινες G3748 R-NPM εξωθεν G1855 ADV μεν G3303 PRT φαινονται G5316 V-PEI-3P ωραιοι G5611 A-NPM εσωθεν G2081 ADV δε G1161 CONJ γεμουσιν G1073 V-PAI-3P οστεων G3747 N-GPN νεκρων G3498 A-GPM και G2532 CONJ πασης G3956 A-GSF ακαθαρσιας G167 N-GSF Hand 23:3; [Luk 11:44];

Darby

27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are like whited sepulchres, which appear beautiful outwardly, but within are full of dead men's bones and all uncleanness. Hand 23:3; [Luk 11:44];

TSK - Mattheus 23:27

 

like.

Jes 58:1; Jes 58:2; Luk 11:44; Hand 23:3

sepulchres.

Nu 19:16

 

 

SV

28 Alzo ook schijnt gij wel den mensen van buiten rechtvaardig, maar van binnen zijt gij vol geveinsdheid en ongerechtigheid.

KJV

28 Even so G3779 ye G5210 also G2532 G3303 outwardly G1855 appear G5316 righteous G1342 unto men G444 , but G1161 within G2081 ye are G2075 full G3324 of hypocrisy G5272 and G2532 iniquity G458 .

YLT

28 so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.

WHNU

28 ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP εξωθεν G1855 ADV μεν G3303 PRT φαινεσθε G5316 V-PPI-2P τοις G3588 T-DPM ανθρωποις G444 N-DPM δικαιοι G1342 A-NPM εσωθεν G2081 ADV δε G1161 CONJ εστε G2075 V-PXI-2P μεστοι G3324 A-NPM υποκρισεως G5272 N-GSF και G2532 CONJ ανομιας G458 N-GSF

Darby

28 Thus also *ye*, outwardly ye appear righteous to men, but within are full of hypocrisy and lawlessness.

TSK - Mattheus 23:28

 

ye also.

Matt 23:5; 1Sam 16:7; Ps 51:6; Jer 17:9; Jer 17:10; Luk 16:15; Hebr 4:12; Hebr 4:13

but.

Matt 12:34; Matt 12:35; Matt 15:19; Matt 15:20; Mark 7:21-23

 

 

SV

29 Wee45 †u, gij Schriftgeleerden en FarizeŽn, gij geveinsden, want gij bouwt de graven der profeten op, en versiert de graftekenen der rechtvaardigen;† 45Luk 11:47;

KJV

29 Woe G3759 unto you G5213 , scribes G1122 and G2532 Pharisees G5330 , hypocrites G5273! because G3754 ye build G3618 the tombs G5028 of the prophets G4396, and G2532 garnish G2885 the sepulchres G3419 of the righteous G1342 , Luk 11:47;

YLT

29 `Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous, Luk 11:47;

WHNU

29 ουαι G3759 INJ υμιν G5213 P-2DP γραμματεις G1122 N-VPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-VPM υποκριται G5273 N-VPM οτι G3754 CONJ οικοδομειτε G3618 V-PAI-2P τους G3588 T-APM ταφους G5028 N-APM των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM και G2532 CONJ κοσμειτε G2885 V-PAI-2P τα G3588 T-APN μνημεια G3419 N-APN των G3588 T-GPM δικαιων G1342 A-GPM Luk 11:47;

Darby

29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just, Luk 11:47;

TSK - Mattheus 23:29

 

ye build.

Luk 11:47; Luk 11:48; Hand 2:29

 

 

SV

30 En zegt: Indien wij in de tijden onzer vaderen waren geweest, wij zouden met hen geen gemeenschap gehad hebben aan het bloed der profeten.

KJV

30 And G2532 say G3004 , If G1487 we had been G2258 in G1722 the days G2250 of our G2257 fathers G3962 , we would G302 not G3756 have been G2258 partakers G2844 with them G846 in G1722 the blood G129 of the prophets G4396.

YLT

30 and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

WHNU

30 και G2532 CONJ λεγετε G3004 V-PAI-2P ει G1487 COND ημεθα G1510 V-IXI-1P εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF ημεραις G2250 N-DPF των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM ημων G2257 P-1GP ουκ G3756 PRT-N αν G302 PRT ημεθα G1510 V-IXI-1P αυτων G846 P-GPM κοινωνοι G2844 A-NPM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN αιματι G129 N-DSN των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM

Darby

30 and ye say, If we had been in the days of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

TSK - Mattheus 23:30

 

the blood.

Matt 23:34; Matt 23:35; Matt 21:35; Matt 21:36; 2Kron 36:15; Jer 2:30

 

 

SV

31 Aldus getuigt gij [tegen] uzelven, dat46 47 †gij kinderen zijt dergenen, die de profeten gedood hebben.†† 46Hand 7:51; 471Thess 2:15;

KJV

31 Wherefore G5620 ye be witnesses G3140 unto yourselves G1438 , that G3754 ye are G2075 the children G5207 of them which killed G5407 the prophets G4396. Hand 7:51; 1Thess 2:15;

YLT

31 So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets; Hand 7:51; 1Thess 2:15;

WHNU

31 ωστε G5620 CONJ μαρτυρειτε G3140 V-PAI-2P εαυτοις G1438 F-3DPM οτι G3754 CONJ υιοι G5207 N-NPM εστε G2075 V-PXI-2P των G3588 T-GPM φονευσαντων G5407 V-AAP-GPM τους G3588 T-APM προφητας G4396 N-APM Hand 7:51; 1Thess 2:15;

Darby

31 So that ye bear witness of yourselves that ye are sons of those who slew the prophets: Hand 7:51; 1Thess 2:15;

TSK - Mattheus 23:31

 

witnesses.

Joz 24:22; Job 15:5; Job 15:6; Ps 64:8; Luk 19:22

that.

Hand 7:51; Hand 7:52; 1Thess 2:15; 1Thess 2:16

 

 

SV

32 Gij [dan] ook, vervult de mate uwer vaderen!

KJV

32 Fill G4137 ye G5210 up G4137 then G2532 the measure G3358 of your G5216 fathers G3962 .

YLT

32 and ye--ye fill up the measure of your fathers.

WHNU

32 και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP πληρωσατε G4137 V-AAM-2P το G3588 T-ASN μετρον G3358 N-ASN των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM υμων G5216 P-2GP

Darby

32 and *ye*, fill ye up the measure of your fathers.

TSK - Mattheus 23:32

 

the measure.

Gen 15:16; Num 32:14; Zach 5:6-11

 

 

SV

33 Gij48 †slangen, gij adderengebroedsels! hoe zoudt gij de helse verdoemenis ontvlieden?† 48Matt 3:7;† [Luk 3:7];

KJV

33 [Ye] serpents G3789 , [ye] generation G1081 of vipers G2191 , how G4459 can ye G5343 escape G575 the damnation G2920 of hell G1067 ? Matt 3:7; [Luk 3:7];

YLT

33 `Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna? Matt 3:7; [Luk 3:7];

WHNU

33 οφεις G3789 N-VPM γεννηματα G1081 N-VPN εχιδνων G2191 N-GPF πως G4459 ADV-I φυγητε G5343 V-2AAS-2P απο G575 PREP της G3588 T-GSF κρισεως G2920 N-GSF της G3588 T-GSF γεεννης G1067 N-GSF Matt 3:7; [Luk 3:7];

Darby

33 Serpents, offspring of vipers, how should ye escape the judgment of hell? Matt 3:7; [Luk 3:7];

TSK - Mattheus 23:33

 

serpents.

Matt 3:7; Matt 12:34; Matt 21:34; Matt 21:35; Gen 3:15; Ps 58:3-5; Jes 57:3; Jes 57:4; Luk 3:7

Joh 8:44; 2Kor 11:3; Openb 12:9

how.

Matt 23:14; Hebr 2:3; Hebr 10:29; Hebr 12:25

 

 

SV

34 Daarom49 †ziet, Ik50 51 52 53 †zende tot u profeten, en wijzen, en schriftgeleerden, en uit dezelve zult gij [sommigen] doden en kruisigen, en [sommigen] uit dezelve zult gij54 55 †geselen in uw synagogen, en zult hen vervolgen van stad tot stad;††††††† 49Luk 11:49; 50Matt 10:16; 51Luk 10:3; 52Joh 16:2; 53Hand 7:52; 54Matt 10:17; 55Hand 5:40;† [Openb 16:6];

KJV

34 Wherefore G1223 G5124 , behold G2400 , I G1473 send G649 unto G4314 you G5209 prophets G4396 , and G2532 wise men G4680 , and G2532 scribes G1122 : and G2532 [some] of G1537 them G846 ye shall kill G615 and G2532 crucify G4717 ; and G2532 [some] of G1537 them G846 shall ye scourge G3146 in G1722 your G5216 synagogues G4864, and G2532 persecute G1377 [them] from G575 city G4172 to G1519 city G4172 : Luk 11:49; Matt 10:16; Luk 10:3; Joh 16:2; Hand 7:52; Matt 10:17; Hand 5:40; [Openb 16:6];

YLT

34 `Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city; Luk 11:49; Matt 10:16; Luk 10:3; Joh 16:2; Hand 7:52; Matt 10:17; Hand 5:40; [Openb 16:6];

WHNU

34 δια G1223 PREP τουτο G5124 D-ASN ιδου G2400 V-2AAM-2S εγω G1473 P-1NS αποστελλω G649 V-PAI-1S προς G4314 PREP υμας G5209 P-2AP προφητας G4396 N-APM και G2532 CONJ σοφους G4680 A-APM και G2532 CONJ γραμματεις G1122 N-APM εξ G1537 PREP αυτων G846 P-GPM αποκτενειτε G615 V-FAI-2P και G2532 CONJ σταυρωσετε G4717 V-FAI-2P και G2532 CONJ εξ G1537 PREP αυτων G846 P-GPM μαστιγωσετε G3146 V-FAI-2P εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF συναγωγαις G4864 N-DPF υμων G5216 P-2GP και G2532 CONJ διωξετε G1377 V-FAI-2P απο G575 PREP πολεως G4172 N-GSF εις G1519 PREP πολιν G4172 N-ASF Luk 11:49; Matt 10:16; Luk 10:3; Joh 16:2; Hand 7:52; Matt 10:17; Hand 5:40; [Openb 16:6];

Darby

34 Therefore, behold, *I* send unto you prophets, and wise men, and scribes; and [some] of them ye will kill and crucify, and [some] of them ye will scourge in your synagogues, and will persecute from city to city; Luk 11:49; Matt 10:16; Luk 10:3; Joh 16:2; Hand 7:52; Matt 10:17; Hand 5:40; [Openb 16:6];

TSK - Mattheus 23:34

 

I send.

Matt 10:16; Matt 28:19; Matt 28:20; Luk 11:49; Luk 24:47; Joh 20:21; Hand 1:8; 1Kor 12:3-11

Eph 4:8-12

prophets.

Hand 11:27; Hand 13:1; Hand 15:32; Openb 11:10

and wise.

Spr 11:30; 1Kor 2:6; 1Kor 3:10; Kol 1:28

scribes.

13:52

ye.

Matt 10:16; Matt 10:17; Joh 16:2; Hand 5:40; Hand 7:51; Hand 7:52; Hand 7:58; Hand 7:59; Hand 9:1; Hand 9:2; Hand 12:2; Hand 14:19

Hand 22:19; Hand 22:20; 2Kor 11:24; 2Kor 11:25; 1Thess 2:16; Hebr 11:37

 

 

SV

35 Opdat op u kome al het rechtvaardige bloed, dat vergoten is op de aarde, van56 57 †het bloed des rechtvaardigen Abels af, tot op het58 †bloed van ZacharŪa, den zoon van BarachŪa, welken gij gedood hebt tussen den tempel en het altaar.††† 56Gen 4:8; 57Hebr 11:4; 582Kron 24:21;† [Tit 1:15];

KJV

35 That G3704 upon G1909 you G5209 may come G2064 all G3956 the righteous G1342 blood G129 shed G1632 upon G1909 the earth G1093 , from G575 the blood G129 of righteous G1342 Abel G6 unto G2193 the blood G129 of Zacharias G2197 son G5207 of Barachias G914, whom G3739 ye slew G5407 between G3342 the temple G3485 and G2532 the altar G2379 . Gen 4:8; Hebr 11:4; 2Kron 24:21; [Tit 1:15];

YLT

35 that on you may come all the righteous blood being poured out on the earth from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the sanctuary and the altar: Gen 4:8; Hebr 11:4; 2Kron 24:21; [Tit 1:15];

WHNU

35 οπως G3704 ADV ελθη G2064 V-2AAS-3S εφ G1909 PREP υμας G5209 P-2AP παν G3956 A-NSN αιμα G129 N-NSN δικαιον G1342 A-NSN εκχυννομενον G1632 V-PPP-NSN επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1093 N-GSF απο G575 PREP του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN αβελ G6 N-PRI του G3588 T-GSM δικαιου G1342 A-GSM εως G2193 CONJ του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN ζαχαριου G2197 N-GSM υιου G5207 N-GSM βαραχιου G914 N-GSM ον G3739 R-ASM εφονευσατε G5407 V-AAI-2P μεταξυ G3342 ADV του G3588 T-GSM ναου G3485 N-GSM και G2532 CONJ του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN Gen 4:8; Hebr 11:4; 2Kron 24:21; [Tit 1:15];

Darby

35 so that all righteous blood shed upon the earth should come upon *you*, from the blood of righteous Abel to the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. Gen 4:8; Hebr 11:4; 2Kron 24:21; [Tit 1:15];

TSK - Mattheus 23:35

 

upon.

Gen 9:5; Gen 9:6; Num 35:33; Deut 21:7; Deut 21:8; 2Kon 21:16; 2Kon 24:4; Jes 26:21

Jer 2:30; Jer 2:34; Jer 26:15; Jer 26:23; Klaagl 4:13; Klaagl 4:14; Openb 18:24

the blood of righteous.

Gen 4:8; Hebr 11:4; Hebr 12:24; 1Joh 3:11; 1Joh 3:12

unto.

2Kron 24:20-22; Zach 1:1; Luk 11:51

 

 

SV

36 Voorwaar zeg Ik u: Al deze dingen zullen komen over dit geslacht.

KJV

36 Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , All G3956 these things G5023 shall come G2240 upon G1909 this G5026 generation G1074.

YLT

36 verily I say to you, all these things shall come upon this generation.

WHNU

36 αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP ηξει G2240 V-FAI-3S ταυτα G3778 D-NPN παντα G3956 A-NPN επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γενεαν G1074 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF

Darby

36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.

TSK - Mattheus 23:36

 

Matt 24:34; Ezech 12:21-28; Mark 13:30; Mark 13:31; Luk 21:32; Luk 21:33

 

 

SV

37 Jeruzalem,59 †Jeruzalem! gij, die de profeten doodt, en stenigt,60 †die tot u gezonden zijn! hoe61 62 †menigmaal heb Ik uw kinderen willen bijeenvergaderen, gelijkerwijs een hen haar kiekens bijeenvergadert onder de vleugels; en gijlieden hebt niet gewild.†††† 59Luk 13:34; 60Matt 21:35-36; 61Ps 17:8; 62Ps 91:4;† [1Thess 2:15];

KJV

37 O Jerusalem G2419, Jerusalem G2419 , [thou] that killest G615 the prophets G4396 , and G2532 stonest G3036 them which are sent G649 unto G4314 thee G846 , how often G4212 would I G2309 have gathered G1996 thy G4675 G3739 children G5043 together G1996 , even as G5158 a hen G3733 gathereth G1996 her G1438 chickens G3556 under G5259 [her] wings G4420 , and G2532 ye would G2309 not G3756 ! Luk 13:34; Matt 21:35-36; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

YLT

37 `Jerusalem, Jerusalem, that art killing the prophets, and stoning those sent unto thee, how often did I will to gather thy children together, as a hen doth gather her own chickens under the wings, and ye did not will. Luk 13:34; Matt 21:35-36; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

WHNU

37 ιερουσαλημ G2419 N-PRI ιερουσαλημ G2419 N-PRI η G3588 T-NSF αποκτεινουσα G615 V-PAP-NSF τους G3588 T-APM προφητας G4396 N-APM και G2532 CONJ λιθοβολουσα G3036 V-PAP-NSF τους G3588 T-APM απεσταλμενους G649 V-RPP-APM προς G4314 PREP αυτην G846 P-ASF ποσακις G4212 ADV ηθελησα G2309 V-AAI-1S επισυναγαγειν G1996 V-2AAN τα G3588 T-APN τεκνα G5043 N-APN σου G4675 P-2GS ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM ορνις G3733 N-NSM επισυναγει G1996 V-PAI-3S τα G3588 T-APN νοσσια G3556 N-APN † [αυτης] G846 P-GSF αυτης G846 P-GSF υπο G5259 PREP τας G3588 T-APF πτερυγας G4420 N-APF και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ηθελησατε G2309 V-AAI-2P Luk 13:34; Matt 21:35-36; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

Darby

37 Jerusalem, Jerusalem, [the city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children as a hen gathers her chickens under her wings, and ye would not! Luk 13:34; Matt 21:35-36; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

TSK - Mattheus 23:37

 

Jerusalem.

Jer 4:14; Jer 6:8; Luk 13:34; Openb 11:8

thou.

Matt 23:30; Matt 5:12; Matt 21:35; Matt 21:36; Matt 22:6; 2Kron 24:21; 2Kron 24:22; Neh 9:26; Jer 2:30; Jer 26:23

Mark 12:3-6; Luk 20:11-14; Hand 7:51; Hand 7:52; 1Thess 2:15; Openb 11:7; Openb 17:6

how.

2Kron 36:15; 2Kron 36:16; Ps 81:8-11; Jer 6:16; Jer 6:17; Jer 11:7; Jer 11:8; Jer 25:3-7; Jer 35:15

Jer 42:9-13; Jer 44:4; Zach 1:4

even.

Deut 32:11; Deut 32:12; Ruth 2:12; Ps 17:8; Ps 36:7; Ps 57:1; Ps 63:7; Ps 91:4

and ye.

Matt 22:3; Spr 1:24-31; Jes 50:2; Hos 11:2; Hos 11:7; Luk 14:17-20; Luk 15:28; Luk 19:14-44

 

 

SV

38 Ziet,63 64 65 66 67 †uw huis wordt u woest gelaten.††††† 63Ps 69:25; 64Jes 1:7; 65Jer 7:34; 66Micha 3:12; 67Hand 1:20;† [Luk 13:35];

KJV

38 Behold G2400 , your G5216 house G3624 is left G863 unto you G5213 desolate G2048 . Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Hand 1:20; [Luk 13:35];

YLT

38 Lo, left desolate to you is your house; Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Hand 1:20; [Luk 13:35];

WHNU

38 ιδου G2400 V-2AAM-2S αφιεται G863 V-PPI-3S υμιν G5213 P-2DP ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM υμων G5216 P-2GP † ερημος G2048 A-NSM Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Hand 1:20; [Luk 13:35];

Darby

38 Behold, your house is left unto you desolate; Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Hand 1:20; [Luk 13:35];

TSK - Mattheus 23:38

 

Matt 24:2; 2Kron 7:20; 2Kron 7:21; Ps 69:24; Jes 64:10-12; Jer 7:9-14; Dan 9:26

Zach 11:1; Zach 11:2; Zach 11:6; Zach 14:1; Zach 14:2; Mark 13:14; Luk 13:35; Luk 19:43; Luk 19:44; Luk 21:6; Luk 21:20; Luk 21:24

Hand 6:13; Hand 6:14

 

 

SV

39 Want Ik zeg u: Gij zult Mij van nu aan niet zien, totdat gij zeggen zult: Gezegend68 [is] Hij, Die komt in den Naam des Heeren!† 68Ps 118:26;

KJV

39 For G1063 I say G3004 unto you G5213 , Ye shall G1492 not G3364 see G1492 me G3165 henceforth G575 G737, till G2193 G302 ye shall say G2036, Blessed G2127 [is] he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord G2962. Ps 118:26;

YLT

39 for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.' Ps 118:26;

WHNU

39 λεγω G3004 V-PAI-1S γαρ G1063 CONJ υμιν G5213 P-2DP ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N με G3165 P-1AS ιδητε G1492 V-2AAS-2P απ G575 PREP αρτι G737 ADV εως G2193 CONJ αν G302 PRT ειπητε G2036 V-2AAS-2P ευλογημενος G2127 V-RPP-NSM ο G3588 T-NSM ερχομενος G2064 V-PNP-NSM εν G1722 PREP ονοματι G3686 N-DSN κυριου G2962 N-GSM Ps 118:26;

Darby

39 for I say unto you, Ye shall in no wise see me henceforth until ye say, Blessed [be] he that comes in the name of [the] Lord. Ps 118:26;

TSK - Mattheus 23:39

 

Ye shall not.

Hos 3:4; Luk 2:26-30; Luk 10:22; Luk 10:23; Luk 17:22; Joh 8:21; Joh 8:24; Joh 8:56; Joh 14:9; Joh 14:19

Blessed.

Matt 21:9; Ps 118:26; Jes 40:9-11; Zach 12:10; Rom 11:25; 2Kor 3:14-18

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Mattheus 22)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Mattheus 24)