Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Mattheus 25)
| Volgend hoofdstuk (Mattheus 27)


Mattheus 26

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 En het is geschied, als Jezus al deze woorden geëindigd had, dat Hij tot Zijn discipelen zeide:

KJV

1 And G2532 it came to pass G1096, when G3753 Jesus G2424 had finished G5055 all G3956 these G5128 sayings G3056 , he said G2036 unto his G846 disciples G3101 ,

YLT

1 And it came to pass, when Jesus finished all these words, he said to his disciples,

WHNU

1 και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S οτε G3753 ADV ετελεσεν G5055 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G5128 D-APM ειπεν G2036 V-2AAI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM

Darby

1 And it came to pass when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,

TSK - Mattheus 26:1

 

1 Christ foretells his own death.

3 The rulers conspire against him.

6 The woman anoints his feet.

14 Judas bargains to betray him.

17 Christ eats the passover;

26 institutes his holy supper;

30 foretells the desertion of his disciples, and Peter's denial;

36 prays in the garden;

47 and being betrayed by a kiss,

57 is carried to Caiaphas,

69 and denied of Peter.

 

 

when.

19:1

 

 

SV

2 Gij1 2 3  weet, dat na twee dagen het pascha is, en de Zoon des mensen zal overgeleverd worden, om gekruisigd te worden.    1Mark 14:1;  2Luk 22:1;  3Joh 13:1;

KJV

2 Ye know G1492 that G3754 after G3326 two G1417 days G2250 is G1096 [the feast of] the passover G3957 , and G2532 the Son G5207 of man G444 is betrayed G3860 to G1519 be crucified G4717. Mark 14:1; Luk 22:1; Joh 13:1;

YLT

2 `Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.' Mark 14:1; Luk 22:1; Joh 13:1;

WHNU

2 οιδατε$tr V-RAI-2P οτι G3754 CONJ μετα G3326 PREP δυο G1417 A-NUI ημερας G2250 N-APF το G3588 T-NSN πασχα G3957 ARAM γινεται G1096 V-PNI-3S και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM παραδιδοται G3860 V-PPI-3S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN σταυρωθηναι G4717 V-APN Mark 14:1; Luk 22:1; Joh 13:1;

Darby

2 Ye know that after two days the passover takes place, and the Son of man is delivered up to be crucified. Mark 14:1; Luk 22:1; Joh 13:1;

TSK - Mattheus 26:2

 

know.

Mark 14:1; Mark 14:2; Luk 22:1; Luk 22:2; Luk 22:15; Joh 13:1

the feast.

Ex 12:11-14; Ex 34:25; Joh 2:13; Joh 11:55; Joh 12:1

betrayed.

Matt 26:24; Matt 26:25; Matt 17:22; Matt 20:18; Matt 20:19; Matt 27:4; Luk 24:6; Luk 24:7; Joh 13:2; Joh 18:2

 

 

SV

3 Toen4 5 6  vergaderden de overpriesters en de Schriftgeleerden, en de ouderlingen des volks, in de zaal des hogepriesters, die genaamd was Kajafas;    4Ps 2:2;  5Joh 11:47;  6Hand 4:27;  [Matt 21:38]; [Mark 12:7]; [Luk 20:14];

KJV

3 Then G5119 assembled together G4863 the chief priests G749 , and G2532 the scribes G1122, and G2532 the elders G4245 of the people G2992 , unto G1519 the palace G833 of the high priest G749 , who G3588 was called G3004 Caiaphas G2533 , Ps 2:2; Joh 11:47; Hand 4:27; [Matt 21:38]; [Mark 12:7]; [Luk 20:14];

YLT

3 Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas; Ps 2:2; Joh 11:47; Hand 4:27; [Matt 21:38]; [Mark 12:7]; [Luk 20:14];

WHNU

3 τοτε G5119 ADV συνηχθησαν G4863 V-API-3P οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 A-NPM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF αυλην G833 N-ASF του G3588 T-GSM αρχιερεως G749 N-GSM του G3588 T-GSM λεγομενου G3004 V-PPP-GSM καιαφα G2533 N-GSM Ps 2:2; Joh 11:47; Hand 4:27; [Matt 21:38]; [Mark 12:7]; [Luk 20:14];

Darby

3 Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas, Ps 2:2; Joh 11:47; Hand 4:27; [Matt 21:38]; [Mark 12:7]; [Luk 20:14];

TSK - Mattheus 26:3

 

assembled.

Matt 21:45; Matt 21:46; Ps 2:1; Ps 2:2; Ps 56:6; Ps 64:4-6; Ps 94:20; Ps 94:21; Jer 11:19; Jer 18:18-20

Joh 11:47-53; Joh 11:57; Hand 4:25-28

the palace.

Matt 26:58; Jer 17:27; Mark 14:54

Caiaphas.This was Joseph, surnamed Caiaphas, who succeeded Simon son of Camith, in the high-priesthood, about A.D. 25.  About two years after our Lord's death, he was deposed by Vitellius governor of Syria; and unable to bear his disgrace, and perhaps the stings of conscience for the murder of Christ, he killed himself about A.D. 35.

Joh 11:49; Joh 18:13; Joh 18:14; Joh 18:24; Hand 4:5; Hand 4:6

 

 

SV

4 En zij beraadslaagden te zamen, dat zij Jezus met listigheid vangen en doden zouden.

KJV

4 And G2532 consulted G4823 that G2443 they might take G2902 Jesus G2424 by subtilty G1388, and G2532 kill G615 [him].

YLT

4 and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill [him] ,

WHNU

4 και G2532 CONJ συνεβουλευσαντο G4823 V-AMI-3P ινα G2443 CONJ τον G3588 T-ASM ιησουν G2424 N-ASM δολω G1388 N-DSM κρατησωσιν G2902 V-AAS-3P και G2532 CONJ αποκτεινωσιν G615 V-PAS-3P

Darby

4 and took counsel together in order that they might seize Jesus by subtlety and kill him;

TSK - Mattheus 26:4

 

consulted.

Ps 2:2

by.

Matt 23:33; Gen 3:1; Hand 7:19; Hand 13:10; 2Kor 11:3

 

 

SV

5 Doch zij zeiden: Niet in het feest, opdat er geen oproer worde onder het volk.

KJV

5 But G1161 they said G3004 , Not G3361 on G1722 the feast G1859 [day], lest G3363 there be G1096 an uproar G2351 among G1722 the people G2992.

YLT

5 and they said, `Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'

WHNU

5 ελεγον G3004 V-IAI-3P δε G1161 CONJ μη G3361 PRT-N εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF εορτη G1859 N-DSF ινα G2443 CONJ μη G3361 PRT-N θορυβος G2351 N-NSM γενηται G1096 V-2ADS-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM

Darby

5 but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.

TSK - Mattheus 26:5

 

Not.

Ps 76:10; Spr 19:21; Spr 21:30; Jes 46:10; Klaagl 3:37; Mark 14:2; Mark 14:12; Mark 14:27

Luk 22:7; Joh 18:28; Hand 4:28

lest.

Matt 14:5; Matt 21:26; Luk 20:6

 

 

SV

6 Als nu Jezus te Bethanië was, ten huize van Simon, den melaatse, [Mark 14:3]; [Luk 7:36]; [Joh 11:2]; [Joh 12:1];

KJV

6 Now G1161 when Jesus G2424 was G1096 in G1722 Bethany G963 , in G1722 the house G3614 of Simon G4613 the leper G3015 , [Mark 14:3]; [Luk 7:36]; [Joh 11:2]; [Joh 12:1];

YLT

6 And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leper, [Mark 14:3]; [Luk 7:36]; [Joh 11:2]; [Joh 12:1];

WHNU

6 του G3588 T-GSM δε G1161 CONJ ιησου G2424 N-GSM γενομενου G1096 V-2ADP-GSM εν G1722 PREP βηθανια G963 N-DSF εν G1722 PREP οικια G3614 N-DSF σιμωνος G4613 N-GSM του G3588 T-GSM λεπρου G3015 A-GSM [Mark 14:3]; [Luk 7:36]; [Joh 11:2]; [Joh 12:1];

Darby

6 But Jesus being in Bethany, in Simon the leper's house, [Mark 14:3]; [Luk 7:36]; [Joh 11:2]; [Joh 12:1];

TSK - Mattheus 26:6

 

in Bethany.

Matt 21:17; Mark 11:12; Joh 11:1; Joh 11:2; Joh 12:1

Simon.

Mr 14:3

 

 

SV

7 Kwam7 8 9 10  tot Hem een vrouw, hebbende een albasten fles met zeer kostelijke zalf, en goot ze uit op Zijn hoofd, daar Hij aan [tafel] zat.     7Mark 14:3;  8Luk 7:37;  9Joh 11:2;  10Joh 12:3;

KJV

7 There came G4334 unto him G846 a woman G1135 having G2192 an alabaster box G211 of very precious G927 ointment G3464 , and G2532 poured it G2708 on G1909 his G846 head G2776 , as he sat G345 [at meat]. Mark 14:3; Luk 7:37; Joh 11:2; Joh 12:3;

YLT

7 there came to him a woman having an alabaster box of ointment, very precious, and she poured on his head as he is reclining (at meat). Mark 14:3; Luk 7:37; Joh 11:2; Joh 12:3;

WHNU

7 προσηλθεν G4334 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM γυνη G1135 N-NSF εχουσα G2192 V-PAP-NSF αλαβαστρον G211 N-ASN μυρου G3464 N-GSN βαρυτιμου G927 A-GSN και G2532 CONJ κατεχεεν G2708 V-AAI-3S επι G1909 PREP της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF αυτου G846 P-GSM ανακειμενου G345 V-PNP-GSM Mark 14:3; Luk 7:37; Joh 11:2; Joh 12:3;

Darby

7 a woman, having an alabaster flask of very precious ointment, came to him and poured it out upon his head as he lay at table. Mark 14:3; Luk 7:37; Joh 11:2; Joh 12:3;

TSK - Mattheus 26:7

 

came.

Joh 12:2; Joh 12:3

very.

Ex 30:23-33; Ps 133:2; Pred 9:8; Pred 10:1; Hoogl 1:3; Jes 57:9; Luk 7:37; Luk 7:38; Luk 7:46

 

 

SV

8 En Zijn discipelen, [dat] ziende, namen het zeer kwalijk, zeggende: Waartoe dit verlies?

KJV

8 But G1161 when his G846 disciples G3101 saw G1492 [it], they had indignation G23, saying G3004 , To G1519 what purpose G5101 [is] this G3778 waste G684 ?

YLT

8 And having seen [it] , his disciples were much displeased, saying, `To what purpose [is] this waste?

WHNU

8 ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM ηγανακτησαν G23 V-AAI-3P λεγοντες G3004 V-PAP-NPM εις G1519 PREP τι G5101 I-ASN η G3588 T-NSF απωλεια G684 N-NSF αυτη G3778 D-NSF

Darby

8 But the disciples seeing it became indignant, saying, To what end [was] this waste?

TSK - Mattheus 26:8

 

they.

1Sam 17:28; 1Sam 17:29; Pred 4:4; Mark 14:4; Joh 12:4-6

To.

Ex 5:17; Amos 8:5; Haggai 1:2-4; Mal 1:7-10; Mal 1:13

 

 

SV

9 Want deze zalf had kunnen duur verkocht, en [de penningen] den armen gegeven worden.

KJV

9 For G1063 this G5124 ointment G3464 might G1410 have been sold G4097 for much G4183 , and G2532 given G1325 to the poor G4434.

YLT

9 for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'

WHNU

9 εδυνατο G1410 V-INI-3S γαρ G1063 CONJ τουτο G5124 D-NSN πραθηναι G4097 V-APN πολλου G4183 A-GSN και G2532 CONJ δοθηναι G1325 V-APN πτωχοις G4434 A-DPM

Darby

9 for this might have been sold for much and been given to the poor.

TSK - Mattheus 26:9

 

Joz 7:20; Joz 7:21; 1Sam 15:9; 1Sam 15:21; 2Kon 5:20; Mark 14:5; Joh 12:5; Joh 12:6; 2Petr 2:15

 

 

SV

10 Maar Jezus, [zulks] verstaande, zeide tot hen: Waarom doet gij deze vrouw moeite aan? want zij heeft een goed werk aan Mij gewrocht.

KJV

10 When G1161 Jesus G2424 understood G1097 [it], he said G2036 unto them G846 , Why G5101 trouble ye G2873 G3930 the woman G1135 ? for G1063 she hath wrought G2038 a good G2570 work G2041 upon G1519 me G1691 .

YLT

10 And Jesus having known, said to them, `Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;

WHNU

10 γνους G1097 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM τι G5101 I-ASN κοπους G2873 N-APM παρεχετε G3930 V-PAI-2P τη G3588 T-DSF γυναικι G1135 N-DSF εργον G2041 N-ASN γαρ G1063 CONJ καλον G2570 A-ASN ηργασατο G2038 V-ADI-3S εις G1519 PREP εμε G1691 P-1AS

Darby

10 But Jesus knowing [it] said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me.

TSK - Mattheus 26:10

 

Why.

Job 13:7; Mark 14:6; Luk 7:44-50; Gal 1:7; Gal 5:12; Gal 6:17

a good.

Neh 2:18; 2Kor 9:8; Efez 2:10; Kol 1:10; 2Thess 2:17; 1Tim 3:1; 1Tim 5:10

2Ti 2:21

Tit 1:16; Tit 2:14; Tit 3:1; Tit 3:8; Tit 3:14; Hebr 13:21; 1Petr 2:12

 

 

SV

11 Want11 12 13  de armen hebt gij altijd met u, maar Mij hebt gij niet altijd.    11Deut 15:11;  12Mark 14:7;  13Joh 12:8;

KJV

11 For G1063 ye have G2192 the poor G4434 always G3842 with G3326 you G1438 ; but G1161 me G1691 ye have G2192 not G3756 always G3842 . Deut 15:11; Mark 14:7; Joh 12:8;

YLT

11 for the poor always ye have with you, and me ye have not always; Deut 15:11; Mark 14:7; Joh 12:8;

WHNU

11 παντοτε G3842 ADV γαρ G1063 CONJ τους G3588 T-APM πτωχους G4434 A-APM εχετε G2192 V-PAI-2P μεθ G3326 PREP εαυτων G1438 F-3GPM εμε G1691 P-1AS δε G1161 CONJ ου G3756 PRT-N παντοτε G3842 ADV εχετε G2192 V-PAI-2P Deut 15:11; Mark 14:7; Joh 12:8;

Darby

11 For ye have the poor always with you, but me ye have not always. Deut 15:11; Mark 14:7; Joh 12:8;

TSK - Mattheus 26:11

 

ye have.

Matt 25:34-40; Matt 25:42-45; Deut 15:11; Mark 14:7; Joh 12:8; Gal 2:10; 1Joh 3:17

but.

Matt 18:20; Matt 28:20; Joh 13:33; Joh 14:19; Joh 16:5; Joh 16:28; Joh 17:11; Hand 3:21

 

 

SV

12 Want als zij deze zalf op Mijn lichaam gegoten heeft, zo heeft zij het gedaan tot [een voorbereiding van] Mijn begrafenis. [Mark 15:46]; [Luk 23:53];

KJV

12 For in that G1063 she G3778 G846 hath poured G906 this G5124 ointment G3464 on G1909 my G3450 body G4983 , she did G4160 [it] for G4314 my G3165 burial G1779 . [Mark 15:46]; [Luk 23:53];

YLT

12 for she having put this ointment on my body--for my burial she did [it] . [Mark 15:46]; [Luk 23:53];

WHNU

12 βαλουσα G906 V-2AAP-NSF γαρ G1063 CONJ αυτη G846 G3778 D-NSF το G3588 T-ASN μυρον G3464 N-ASN τουτο G5124 D-ASN επι G1909 PREP του G3588 T-GSN σωματος G4983 N-GSN μου G3450 P-1GS προς G4314 PREP το G3588 T-ASN ενταφιασαι G1779 V-AAN με G3165 P-1AS εποιησεν G4160 V-AAI-3S [Mark 15:46]; [Luk 23:53];

Darby

12 For in pouring out this ointment on my body, she has done it for my burying. [Mark 15:46]; [Luk 23:53];

TSK - Mattheus 26:12

 

2Kron 16:14; Mark 14:8; Mark 16:1; Luk 23:56; Luk 24:1; Joh 12:7; Joh 19:39; Joh 19:40

 

 

SV

13 Voorwaar zeg Ik u: Alwaar dit Evangelie gepredikt zal worden in de gehele wereld, [daar] zal ook tot haar gedachtenis gesproken worden van hetgeen zij gedaan heeft.

KJV

13 Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , Wheresoever G3699 G1437 this G5124 gospel G2098 shall be preached G2784 in G1722 the whole G3650 world G2889 , [there] shall also G2532 this, that G3739 this woman G3778 G846 hath done G4160 , be told G2980 for G1519 a memorial G3422 of her G846 .

YLT

13 Verily I say to you, Wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this [one] did shall also be spoken of--for a memorial of her.'

WHNU

13 αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οπου G3699 ADV εαν G1437 COND κηρυχθη G2784 V-APS-3S το G3588 T-NSN ευαγγελιον G2098 N-NSN τουτο G5124 D-NSN εν G1722 PREP ολω G3650 A-DSM τω G3588 T-DSM κοσμω G2889 N-DSM λαληθησεται G2980 V-FPI-3S και G2532 CONJ ο G3739 R-ASN εποιησεν G4160 V-AAI-3S αυτη G846 P-NSF εις G1519 PREP μνημοσυνον G3422 N-ASN αυτης G846 P-GSF

Darby

13 Verily I say to you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, that also which this [woman] has done shall be spoken of for a memorial of her.

TSK - Mattheus 26:13

 

Wheresoever.

Matt 24:14; Matt 28:19; Ps 98:2; Ps 98:3; Jes 52:9; Mark 13:10; Mark 16:15; Luk 24:47

Rom 10:18; Rom 15:19; Kol 1:6; Kol 1:23; 1Tim 2:6; Openb 14:6

there.

1Sam 2:30; Ps 112:6; Mark 14:9; 2Kor 10:18; Hebr 6:10

 

 

SV

14 Toen14 15  ging een van de twaalven, genaamd Judas Iskáriot, tot de overpriesters,   14Mark 14:10;  15Luk 22:4;  [Luk 22:3];

KJV

14 Then G5119 one G1520 of the twelve G1427, called G3004 Judas G2455 Iscariot G2469 , went G4198 unto G4314 the chief priests G749, Mark 14:10; Luk 22:4; [Luk 22:3];

YLT

14 Then one of the twelve, who is called Judas Iscariot, having gone unto the chief priests, said, Mark 14:10; Luk 22:4; [Luk 22:3];

WHNU

14 τοτε G5119 ADV πορευθεις G4198 V-AOP-NSM εις G1520 A-NSM των G3588 T-GPM δωδεκα G1427 A-NUI ο G3588 T-NSM λεγομενος G3004 V-PPP-NSM ιουδας G2455 N-NSM ισκαριωτης G2469 N-NSM προς G4314 PREP τους G3588 T-APM αρχιερεις G749 N-APM Mark 14:10; Luk 22:4; [Luk 22:3];

Darby

14 Then one of the twelve, he who was called Judas Iscariote, went to the chief priests Mark 14:10; Luk 22:4; [Luk 22:3];

TSK - Mattheus 26:14

 

one.

Mark 14:10; Luk 22:3-6; Joh 13:2; Joh 13:30

Judas.

Matt 10:4; Joh 6:70; Joh 6:71; Joh 18:2

 

 

SV

15 En zeide: Wat wilt gij mij geven, en ik zal Hem u overleveren? En zij hebben hem toegelegd dertig16  zilveren [penningen]16Zach 11:12;

KJV

15 And said G2036 [unto them], What G5101 will ye G2309 give G1325 me G3427 , and G2504 I will deliver G3860 him G846 unto you G5213 ? And G1161 they covenanted G2476 with him G846 for thirty G5144 pieces of silver G694 . Zach 11:12;

YLT

15 `What are ye willing to give me, and I will deliver him up to you?' and they weighed out to him thirty silverlings, Zach 11:12;

WHNU

15 ειπεν G2036 V-2AAI-3S τι G5101 I-ASN θελετε G2309 V-PAI-2P μοι G3427 P-1DS δουναι G1325 V-2AAN καγω G2504 P-1NS-C υμιν G5213 P-2DP παραδωσω G3860 V-FAI-1S αυτον G846 P-ASM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ εστησαν G2476 V-2AAI-3P αυτω G846 P-DSM τριακοντα G5144 A-NUI αργυρια G694 N-APN Zach 11:12;

Darby

15 and said, What are ye willing to give me, and *I* will deliver him up to you? And they appointed to him thirty pieces of silver. Zach 11:12;

TSK - Mattheus 26:15

 

What.

Gen 38:16; Richt 16:5; Richt 17:10; Richt 18:19; Richt 18:20; Jes 56:11; 1Tim 3:3; 1Tim 6:9; 1Tim 6:10

2Petr 2:3; 2Petr 2:14; 2Petr 2:15

thirty.Probably shekels or staters, as some read, which, reckoning the shekels at 3s., with Prideaux, would amount to about 410s., the price for the meanest slave!  (See Ex 21:32)

Matt 27:3-5; Gen 37:26-28; Zach 11:12; Zach 11:13; Hand 1:18

 

 

SV

16 En van toen af zocht hij gelegenheid, opdat hij Hem overleveren mocht.

KJV

16 And G2532 from G575 that time G5119 he sought G2212 opportunity G2120 to G2443 betray G3860 him G846 .

YLT

16 and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.

WHNU

16 και G2532 CONJ απο G575 PREP τοτε G5119 ADV εζητει G2212 V-IAI-3S ευκαιριαν G2120 N-ASF ινα G2443 CONJ αυτον G846 P-ASM παραδω G3860 V-2AAS-3S

Darby

16 And from that time he sought a good opportunity that he might deliver him up.

TSK - Mattheus 26:16

 

he.

Mark 14:11; Luk 22:6

 

 

SV

17 En17 18  op den eersten dag der19  ongehevelde [broden] kwamen de discipelen tot Jezus, zeggende tot Hem: Waar wilt Gij, dat wij U bereiden het pascha te eten?    17Mark 14:12;  18Luk 22:7;  19Ex 12:17;

KJV

17 Now G1161 the first G4413 [day] of the [feast of] unleavened bread G106 the disciples G3101 came G4334 to Jesus G2424 , saying G3004 unto him G846 , Where G4226 wilt thou G2309 that we prepare G2090 for thee G4671 to eat G5315 the passover G3957? Mark 14:12; Luk 22:7; Ex 12:17;

YLT

17 And on the first [day] of the unleavened food came the disciples near to Jesus, saying to him, `Where wilt thou [that] we may prepare for thee to eat the passover?' Mark 14:12; Luk 22:7; Ex 12:17;

WHNU

17 τη G3588 T-DSF δε G1161 CONJ πρωτη G4413 A-DSF των G3588 T-GPN αζυμων G106 A-GPN προσηλθον G4334 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM που G4226 PRT-I θελεις G2309 V-PAI-2S ετοιμασωμεν G2090 V-AAS-1P σοι G4671 P-2DS φαγειν G5315 V-2AAN το G3588 T-ASN πασχα G3957 ARAM Mark 14:12; Luk 22:7; Ex 12:17;

Darby

17 Now on the first [day] of [the feast of] unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? Mark 14:12; Luk 22:7; Ex 12:17;

TSK - Mattheus 26:17

 

the first.

Ex 12:6; Ex 12:18-20; Ex 13:6-8; Lev 23:5; Lev 23:6; Num 28:16; Num 28:17; Deut 16:1-4; Mark 14:12

Lu 22:7

Where.

Matt 3:15; Matt 17:24; Matt 17:25; Luk 22:8; Luk 22:9

 

 

SV

18 En Hij zeide: Gaat heen in de stad, tot zulk een, en zegt hem: De Meester zegt: Mijn tijd is nabij, Ik zal bij u het pascha houden met Mijn discipelen.

KJV

18 And G1161 he said G2036 , Go G5217 into G1519 the city G4172 to G4314 such a man G1170, and G2532 say G2036 unto him G846 , The Master G1320 saith G3004 , My G3450 time G2540 is G2076 at hand G1451 ; I will keep G4160 the passover G3957 at G4314 thy house G4571 with G3326 my G3450 disciples G3101 .

YLT

18 and he said, `Go away to the city, unto such a one, and say to him, The Teacher saith, My time is nigh; near thee I keep the passover, with my disciples;'

WHNU

18 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S υπαγετε G5217 V-PAM-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM δεινα G1170 A-ASM και G2532 CONJ ειπατε G2036 V-2AAM-2P αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM διδασκαλος G1320 N-NSM λεγει G3004 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM καιρος G2540 N-NSM μου G3450 P-1GS εγγυς G1451 ADV εστιν G2076 V-PXI-3S προς G4314 PREP σε G4571 P-2AS ποιω G4160 V-PAI-1S το G3588 T-ASN πασχα G3957 ARAM μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM μαθητων G3101 N-GPM μου G3450 P-1GS

Darby

18 And he said, Go into the city unto such a one, and say to him, The Teacher says, My time is near, I will keep the passover in thy house with my disciples.

TSK - Mattheus 26:18

 

Go.

Mark 14:13-16; Luk 22:10-13

The Master.

Matt 26:49; Matt 21:3; Matt 23:8; Matt 23:10; Mark 5:35; Joh 11:28; Joh 20:16

My time.

Matt 26:2; Luk 22:53; Joh 7:6; Joh 7:30; Joh 12:23; Joh 13:1; Joh 17:1

 

 

SV

19 En de discipelen deden, gelijk Jezus hun bevolen had, en bereidden het pascha.

KJV

19 And G2532 the disciples G3101 did G4160 as G5613 Jesus G2424 had appointed G4929 them G846 ; and G2532 they made ready G2090 the passover G3957 .

YLT

19 and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover.

WHNU

19 και G2532 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM ως G5613 ADV συνεταξεν G4929 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM και G2532 CONJ ητοιμασαν G2090 V-AAI-3P το G3588 T-ASN πασχα G3957 ARAM

Darby

19 And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover.

TSK - Mattheus 26:19

 

the disciples.

Matt 21:6; Joh 2:5; Joh 15:14

and they.

Ex 12:4-8; 2Kron 35:10; 2Kron 35:11

 

 

SV

20 En20 21 22  als het avond geworden was, zat Hij aan met de twaalven.    20Mark 14:17;  21Luk 22:14;  22Joh 13:21;

KJV

20 Now G1161 when the even G3798 was come G1096 , he sat down G345 with G3326 the twelve G1427. Mark 14:17; Luk 22:14; Joh 13:21;

YLT

20 And evening having come, he was reclining (at meat) with the twelve, Mark 14:17; Luk 22:14; Joh 13:21;

WHNU

20 οψιας G3798 A-GSF δε G1161 CONJ γενομενης G1096 V-2ADP-GSF ανεκειτο G345 V-INI-3S μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM δωδεκα G1427 A-NUI   [μαθητων] G3101 N-GPM Mark 14:17; Luk 22:14; Joh 13:21;

Darby

20 And when the evening was come he lay down at table with the twelve. Mark 14:17; Luk 22:14; Joh 13:21;

TSK - Mattheus 26:20

 

when.

Mark 14:17-21; Luk 22:14-16; Joh 13:21

he.

Ex 12:11; Hoogl 1:12

 

 

SV

21 En toen zij aten, zeide Hij: Voorwaar, Ik zeg u, dat een23  van u, Mij zal verraden.  23Hand 1:17;  [Joh 13:21];

KJV

21 And G2532 as they G846 did eat G2068 , he said G2036 , Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , that G3754 one G1520 of G1537 you G5216 shall betray G3860 me G3165 . Hand 1:17; [Joh 13:21];

YLT

21 and while they are eating, he said, `Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.' Hand 1:17; [Joh 13:21];

WHNU

21 και G2532 CONJ εσθιοντων G2068 V-PAP-GPM αυτων G846 P-GPM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ εις G1520 A-NSM εξ G1537 PREP υμων G5216 P-2GP παραδωσει G3860 V-FAI-3S με G3165 P-1AS Hand 1:17; [Joh 13:21];

Darby

21 And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up. Hand 1:17; [Joh 13:21];

TSK - Mattheus 26:21

 

Verily.

Matt 26:2; Matt 26:14-16; Ps 55:12-14; Joh 6:70; Joh 6:71; Joh 13:21; Hebr 4:13; Openb 2:23

 

 

SV

22 En zij, zeer bedroefd geworden zijnde, begon een iegelijk van hen tot Hem te zeggen: Ben ik het, Heere?

KJV

22 And G2532 they were exceeding G4970 sorrowful G3076 , and began G756 every one G1538 of them G846 to say G3004 unto him G846 , Lord G2962 , is G1510 it G3385 I G1473 ?

YLT

22 And being grieved exceedingly, they began to say to him, each of them, `Is it I, Sir?'

WHNU

22 και G2532 CONJ λυπουμενοι G3076 V-PPP-NPM σφοδρα G4970 ADV ηρξαντο G756 V-ADI-3P λεγειν G3004 V-PAN αυτω G846 P-DSM εις G1520 A-NSM εκαστος G1538 A-NSM μητι G3385 PRT-I εγω G1473 P-1NS ειμι G1510 V-PXI-1S κυριε G2962 N-VSM

Darby

22 And being exceedingly grieved they began to say to him, each of them, Is it *I*, Lord?

TSK - Mattheus 26:22

 

Mark 14:19; Mark 14:20; Luk 22:23; Joh 13:22-25; Joh 21:17

 

 

SV

23 En Hij, antwoordende, zeide: Die24 25 26  de hand met Mij in den schotel indoopt, die zal Mij verraden.    24Ps 41:9;  25Luk 22:21;  26Joh 13:18;  [Hand 1:16];

KJV

23 And G1161 he answered G611 and said G2036 , He that dippeth G1686 [his] hand G5495 with G3326 me G1700 in G1722 the dish G5165 , the same G3778 shall betray G3860 me G3165 . Ps 41:9; Luk 22:21; Joh 13:18; [Hand 1:16];

YLT

23 And he answering said, `He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up; Ps 41:9; Luk 22:21; Joh 13:18; [Hand 1:16];

WHNU

23 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM εμβαψας G1686 V-AAP-NSM μετ G3326 PREP εμου G1700 P-1GS την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN τρυβλιω G5165 N-DSN ουτος G3778 D-NSM με G3165 P-1AS παραδωσει G3860 V-FAI-3S Ps 41:9; Luk 22:21; Joh 13:18; [Hand 1:16];

Darby

23 But he answering said, He that dips his hand with me in the dish, *he* it is who shall deliver me up. Ps 41:9; Luk 22:21; Joh 13:18; [Hand 1:16];

TSK - Mattheus 26:23

 

He that.

Ps 41:9; Luk 22:21; Joh 13:18; Joh 13:26-28

 

 

SV

24 De Zoon des mensen gaat wel heen, gelijk van Hem geschreven is; maar wee dien mens, door welken de Zoon des mensen verraden wordt; het ware hem goed, zo die mens niet geboren was geweest. [Matt 18:7];

KJV

24 G3303 The Son G5207 of man G444 goeth G5217 as G2531 it is written G1125 of G4012 him G846 : but G1161 woe G3759 unto that G1565 man G444 by G1223 whom G3739 the Son G5207 of man G444 is betrayed G3860! it had been G2258 good G2570 for that G1565 man G846 if G1487 he G444 had G1080 not G3756 been born G1080 . [Matt 18:7];

YLT

24 the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up! good it were for him if that man had not been born.' [Matt 18:7];

WHNU

24 ο G3588 T-NSM μεν G3303 PRT υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM υπαγει G5217 V-PAI-3S καθως G2531 ADV γεγραπται G1125 V-RPI-3S περι G4012 PREP αυτου G846 P-GSM ουαι G3759 INJ δε G1161 CONJ τω G3588 T-DSM ανθρωπω G444 N-DSM εκεινω G1565 D-DSM δι G1223 PREP ου G3739 R-GSM ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM παραδιδοται G3860 V-PPI-3S καλον G2570 A-NSN ην G2258 V-IXI-3S αυτω G846 P-DSM ει G1487 COND ουκ G3756 PRT-N εγεννηθη G1080 V-API-3S ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM εκεινος G1565 D-NSM [Matt 18:7];

Darby

24 The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born. [Matt 18:7];

TSK - Mattheus 26:24

 

Son of man goeth.

Matt 26:54; Matt 26:56; Gen 3:15; Ps 22:1-31; Ps 69:1-21; Jes 50:5; Jes 50:6; Jes 53:1-12; Dan 9:26

Zach 12:10; Zach 13:7; Mark 9:12; Luk 24:25; Luk 24:26; Luk 24:46; Joh 19:24; Joh 19:28; Joh 19:36; Joh 19:37

Hand 13:27-29; Hand 17:2-3; Hand 26:22; Hand 26:23; Hand 28:23; 1Kor 15:3; 1Petr 1:11

written.

Luk 22:22; Hand 2:23; Hand 4:28

but.

Matt 18:7; Matt 27:3-5; Ps 55:15; Ps 55:23; Ps 109:6-19; Mark 14:21; Joh 17:12; Hand 1:16-20

 

 

SV

25 En Judas, die Hem verried, antwoordde en zeide: Ben ik het, Rabbi? Hij zeide tot hem: Gij hebt het gezegd.

KJV

25 Then G1161 Judas G2455 , which G3588 betrayed G3860 him G846 , answered G611 and said G2036 , Master G4461 , is G1510 it G3385 I G1473 ? He said G3004 unto him G846 , Thou G4771 hast said G2036 .

YLT

25 And Judas--he who delivered him up--answering said, `Is it I, Rabbi?' He saith to him, `Thou hast said.'

WHNU

25 αποκριθεις G611 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ ιουδας G2455 N-NSM ο G3588 T-NSM παραδιδους G3860 V-PAP-NSM αυτον G846 P-ASM ειπεν G2036 V-2AAI-3S μητι G3385 PRT-I εγω G1473 P-1NS ειμι G1510 V-PXI-1S ραββι G4461 HEB λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM συ G4771 P-2NS ειπας G2036 V-2AAI-2S

Darby

25 And Judas, who delivered him up, answering said, Is it *I*, Rabbi? He says to him, *Thou* hast said.

TSK - Mattheus 26:25

 

Judas.

2Kon 5:25; Spr 30:20

Thou.

Matt 26:64; Matt 27:11; Joh 18:37

 

 

SV

26 En27 28 29  als zij aten, nam Jezus het brood, en gezegend hebbende, brak Hij het, en gaf het den discipelen, en zeide: Neemt, eet, dat is Mijn lichaam.    27Mark 14:22;  28Luk 22:19;  291Kor 11:23;

KJV

26 And G1161 as they G846 were eating G2068, Jesus G2424 took G2983 bread G740 , and G2532 blessed G2127 [it], and brake G2806 [it], and G2532 gave G1325 [it] to the disciples G3101, and G2532 said G2036 , Take G2983 , eat G5315 ; this G5124 is G2076 my G3450 body G4983 .1

  1blessed it: many Greek copies have gave thanks  Mark 14:22; Luk 22:19; 1Kor 11:23;

YLT

26 And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, `Take, eat, this is my body;' Mark 14:22; Luk 22:19; 1Kor 11:23;

WHNU

26 εσθιοντων G2068 V-PAP-GPM δε G1161 CONJ αυτων G846 P-GPM λαβων G2983 V-2AAP-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM αρτον G740 N-ASM και G2532 CONJ ευλογησας G2127 V-AAP-NSM εκλασεν G2806 V-AAI-3S και G2532 CONJ δους G1325 V-2AAP-NSM τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM ειπεν G2036 V-2AAI-3S λαβετε G2983 V-2AAM-2P φαγετε G5315 V-2AAM-2P τουτο G5124 D-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S το G3588 T-NSN σωμα G4983 N-NSN μου G3450 P-1GS Mark 14:22; Luk 22:19; 1Kor 11:23;

Darby

26 And as they were eating, Jesus, having taken [the] bread and blessed, broke [it] and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat: this is my body. Mark 14:22; Luk 22:19; 1Kor 11:23;

TSK - Mattheus 26:26

 

as.

Mark 14:22; Luk 22:19

Jesus.

Luk 24:30; 1Kor 11:23-25

blessed it."Many Greek copies have gave thanks."

Mr 6:41

and brake.

Hand 2:46; Hand 20:7; 1Kor 10:16; 1Kor 10:17

Take.

Joh 6:33-35; Joh 6:47-58; 1Kor 11:26-29

this.

Ezech 5:4; Ezech 5:5; Luk 22:20; 1Kor 10:4; 1Kor 10:16; Gal 4:24; Gal 4:25

 

 

SV

27 En Hij nam den drinkbeker, en gedankt hebbende, gaf hun [dien], zeggende: Drinkt allen daaruit;

KJV

27 And G2532 he took G2983 the cup G4221 , and G2532 gave thanks G2168, and gave G1325 [it] to them G846 , saying G3004 , Drink ye G4095 all G3956 of G1537 it G846 ;

YLT

27 and having taken the cup, and having given thanks, he gave to them, saying, `Drink ye of it--all;

WHNU

27 και G2532 CONJ λαβων G2983 V-2AAP-NSM ποτηριον G4221 N-ASN   [και] G2532 CONJ και G2532 CONJ ευχαριστησας G2168 V-AAP-NSM εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM λεγων G3004 V-PAP-NSM πιετε G4095 V-2AAM-2P εξ G1537 PREP αυτου G846 P-GSN παντες G3956 A-NPM

Darby

27 And having taken [the] cup and given thanks, he gave [it] to them, saying, Drink ye all of it.

TSK - Mattheus 26:27

 

he took.

Mark 14:23; Mark 14:24; Luk 22:20

Drink.

Ps 116:13; Hoogl 5:1; Hoogl 7:9; Jes 25:6; Jes 55:1; 1Kor 10:16; 1Kor 11:28

 

 

SV

28 Want dat is Mijn bloed, het30  [bloed] des Nieuwen Testaments, hetwelk voor velen vergoten wordt, tot vergeving der zonden.  30Ex 24:8;  [Zach 9:11]; [Hebr 9:20];

KJV

28 For G1063 this G5124 is G2076 my G3450 blood G129 of the new G2537 testament G1242 , which G3588 is shed G1632 for G4012 many G4183 for G1519 the remission G859 of sins G266 . Ex 24:8; [Zach 9:11]; [Hebr 9:20];

YLT

28 for this is my blood of the new covenant, that for many is being poured out--to remission of sins; Ex 24:8; [Zach 9:11]; [Hebr 9:20];

WHNU

28 τουτο G5124 D-NSN γαρ G1063 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S το G3588 T-NSN αιμα G129 N-NSN μου G3450 P-1GS της G3588 T-GSF διαθηκης G1242 N-GSF το G3588 T-NSN περι G4012 PREP πολλων G4183 A-GPM εκχυννομενον G1632 V-PPP-NSN εις G1519 PREP αφεσιν G859 N-ASF αμαρτιων G266 N-GPF Ex 24:8; [Zach 9:11]; [Hebr 9:20];

Darby

28 For this is my blood, that of the [new] covenant, that shed for many for remission of sins. Ex 24:8; [Zach 9:11]; [Hebr 9:20];

TSK - Mattheus 26:28

 

my.

Ex 24:7; Ex 24:8; Lev 17:11; Jer 31:31; Zach 9:11; Mark 14:24; Luk 22:19

1Kor 11:25; Hebr 9:14-22; Hebr 10:4-14; Hebr 13:20

shed.

Matt 20:28; Rom 5:15; Rom 5:19; Efez 1:7; Kol 1:14; Kol 1:20; Hebr 9:22; Hebr 9:28; 1Joh 2:2

Openb 7:9; Openb 7:14

 

 

SV

29 En Ik zeg u, dat Ik van nu aan niet zal drinken van de vrucht des wijnstoks tot op dien dag, wanneer Ik met u dezelve nieuw zal drinken in het Koninkrijk Mijns Vaders.

KJV

29 But G1161 I say G3004 unto you G5213 , I will G4095 not G3754 G3364 drink G4095 henceforth G575 G737 of G1537 this G5127 fruit G1081 of the vine G288, until G2193 that G1565 day G2250 when G3752 I drink G4095 it G846 new G2537 with G3326 you G5216 in G1722 my G3450 Father's G3962 kingdom G932 .

YLT

29 and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.'

WHNU

29 λεγω G3004 V-PAI-1S δε G1161 CONJ υμιν G5213 P-2DP ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N πιω G4095 V-2AAS-1S απ G575 PREP αρτι G737 ADV εκ G1537 PREP τουτου G5127 D-GSN του G3588 T-GSN γενηματος G1081 N-GSN της G3588 T-GSF αμπελου G288 N-GSF εως G2193 CONJ της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF εκεινης G1565 D-GSF οταν G3752 CONJ αυτο G846 P-ASN πινω G4095 V-PAS-1S μεθ G3326 PREP υμων G5216 P-2GP καινον G2537 A-ASN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G3450 P-1GS

Darby

29 But I say to you, that I will not at all drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.

TSK - Mattheus 26:29

 

I will.

Ps 4:7; Ps 104:15; Jes 24:9-11; Mark 14:25; Luk 22:15-18

until.

Matt 18:20; Matt 28:20; Ps 40:3; Hoogl 5:1; Jes 53:11; Zef 3:17; Zach 9:17

Luk 15:5; Luk 15:6; Luk 15:23-25; Luk 15:32; Joh 15:11; Joh 16:22; Joh 17:13; Hand 10:41; Hebr 12:2

Openb 5:8-10; Openb 14:3

with.

Matt 13:43; Matt 16:28; Matt 25:34; Jes 25:6; Luk 12:32; Luk 22:18; Luk 22:29; Luk 22:30; Openb 7:17

 

 

SV

30 En31 32 33  als zij den lofzang gezongen hadden, gingen zij uit naar den Olijfberg.    31Mark 14:26;  32Luk 22:39;  33Joh 18:1;

KJV

30 And G2532 when they had sung an hymn G5214 , they went out G1831 into G1519 the mount G3735 of Olives G1636 .2

  2hymn: or, psalm  Mark 14:26; Luk 22:39; Joh 18:1;

YLT

30 And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives; Mark 14:26; Luk 22:39; Joh 18:1;

WHNU

30 και G2532 CONJ υμνησαντες G5214 V-AAP-NPM εξηλθον G1831 V-2AAI-3P εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN των G3588 T-GPF ελαιων G1636 N-GPF Mark 14:26; Luk 22:39; Joh 18:1;

Darby

30 And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives. Mark 14:26; Luk 22:39; Joh 18:1;

TSK - Mattheus 26:30

 

when.

Ps 81:1-4; Mark 14:26; Efez 5:19; Efez 5:20; Kol 3:16; Kol 3:17

hymn.  or, psalm.  they went.

Luk 21:37; Luk 22:39; Joh 14:31; Joh 18:1-4

 

 

SV

31 Toen zeide Jezus tot hen: Gij zult allen aan Mij geërgerd worden in dezen nacht; want er is geschreven: Ik34 35  zal den Herder slaan, en de schapen der kudde zullen verstrooid worden.   34Zach 13:7;  35Joh 16:32;  [Mark 14:27];

KJV

31 Then G5119 saith G3004 Jesus G2424 unto them G846 , All G3956 ye G5210 shall be offended G4624 because G1722 of me G1722 G1698 this G5026 night G3571 : for G1063 it is written G1125, I will smite G3960 the shepherd G4166, and G2532 the sheep G4263 of the flock G4167 shall be scattered abroad G1287 . Zach 13:7; Joh 16:32; [Mark 14:27];

YLT

31 then saith Jesus to them, `All ye shall be stumbled at me this night; for it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad; Zach 13:7; Joh 16:32; [Mark 14:27];

WHNU

31 τοτε G5119 ADV λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM παντες G3956 A-NPM υμεις G5210 P-2NP σκανδαλισθησεσθε G4624 V-FPI-2P εν G1722 PREP εμοι G1698 P-1DS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF νυκτι G3571 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF γεγραπται G1125 V-RPI-3S γαρ G1063 CONJ παταξω G3960 V-FAI-1S τον G3588 T-ASM ποιμενα G4166 N-ASM και G2532 CONJ διασκορπισθησονται G1287 V-FPI-3P τα G3588 T-NPN προβατα G4263 N-NPN της G3588 T-GSF ποιμνης G4167 N-GSF Zach 13:7; Joh 16:32; [Mark 14:27];

Darby

31 Then saith Jesus to them, All *ye* shall be offended in me during this night. For it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. Zach 13:7; Joh 16:32; [Mark 14:27];

TSK - Mattheus 26:31

 

All.

Matt 26:56; Matt 11:6; Matt 24:9; Matt 24:10; Mark 14:27; Mark 14:28; Luk 22:31; Luk 22:32; Joh 16:32

I will.

Jes 53:10; Zach 13:7

and the.

Job 6:15-22; Job 19:13-16; Ps 38:11; Ps 69:20; Ps 88:18; Klaagl 1:19; Ezech 34:5; Ezech 34:6

 

 

SV

32 Maar36 37  nadat Ik zal opgestaan zijn, zal Ik u voorgaan naar Galiléa.   36Mark 14:28;  37Mark 16:7;  [Matt 28:7]; [Matt 28:16];

KJV

32 But G1161 after G3326 I G3165 am risen again G1453, I will go before G4254 you G5209 into G1519 Galilee G1056 . Mark 14:28; Mark 16:7; [Matt 28:7]; [Matt 28:16];

YLT

32 but, after my having risen, I will go before you to Galilee.' Mark 14:28; Mark 16:7; [Matt 28:7]; [Matt 28:16];

WHNU

32 μετα G3326 PREP δε G1161 CONJ το G3588 T-ASN εγερθηναι G1453 V-APN με G3165 P-1AS προαξω G4254 V-FAI-1S υμας G5209 P-2AP εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γαλιλαιαν G1056 N-ASF Mark 14:28; Mark 16:7; [Matt 28:7]; [Matt 28:16];

Darby

32 But after that I shall be risen, I will go before you to Galilee. Mark 14:28; Mark 16:7; [Matt 28:7]; [Matt 28:16];

TSK - Mattheus 26:32

 

I am.

Matt 16:21; Matt 20:19; Matt 27:63; Matt 27:64; Mark 9:9; Mark 9:10; Luk 18:33; Luk 18:34

I will.

Matt 28:6; Matt 28:7; Matt 28:10; Matt 28:16; Mark 14:28; Mark 16:7; Joh 21:1-14; 1Kor 15:6

 

 

SV

33 Doch Petrus, antwoordende, zeide tot Hem: Al38  werden zij ook allen aan U geërgerd, ik zal nimmermeer geërgerd worden.  38Luk 22:33;  [Joh 13:37];

KJV

33 Peter G4074 answered G611 and G1161 said G2036 unto him G846 , Though G1499 all G3956 [men] shall be offended G4624 because G1722 of thee G4671 , [yet] will I G1473 never G3763 be offended G4624.3

  3offended: or, though the faith of other men should be shaken and fail, yet mine will be firm and constant  Luk 22:33; [Joh 13:37];

YLT

33 And Peter answering said to him, `Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.' Luk 22:33; [Joh 13:37];

WHNU

33 αποκριθεις G611 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM ει G1487 COND παντες G3956 A-NPM σκανδαλισθησονται G4624 V-FPI-3P εν G1722 PREP σοι G4671 P-2DS εγω G1473 P-1NS ουδεποτε G3763 ADV σκανδαλισθησομαι G4624 V-FPI-1S Luk 22:33; [Joh 13:37];

Darby

33 And Peter answering said to him, If all shall be offended in thee, *I* will never be offended. Luk 22:33; [Joh 13:37];

TSK - Mattheus 26:33

 

Though.

Mark 14:29; Luk 22:33; Joh 13:36-38; Joh 21:15

yet.

Ps 17:5; Ps 119:116; Ps 119:117; Spr 16:18; Spr 16:19; Spr 20:6; Spr 28:25; Spr 28:26; Jer 17:9

Rom 12:10; Filipp 2:3; 1Petr 5:5; 1Petr 5:6

 

 

SV

34 Jezus zeide tot hem: Voorwaar,39  Ik zeg u, dat gij in dezen zelfden nacht, eer de haan gekraaid zal hebben, Mij driemaal zult verloochenen.  39Joh 13:38;  [Matt 26:75]; [Mark 14:30]; [Mark 14:72]; [Luk 22:34]; [Luk 22:61];

KJV

34 Jesus G2424 said G5346 unto him G846 , Verily G281 I say G3004 unto thee G4671 , That G3754 this G1722 G5026 night G3571 , before G4250 the cock G220 crow G5455 , thou shalt deny G533 me G3165 thrice G5151 . Joh 13:38; [Matt 26:75]; [Mark 14:30]; [Mark 14:72]; [Luk 22:34]; [Luk 22:61];

YLT

34 Jesus said to him, `Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.' Joh 13:38; [Matt 26:75]; [Mark 14:30]; [Mark 14:72]; [Luk 22:34]; [Luk 22:61];

WHNU

34 εφη G5346 V-IXI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S σοι G4671 P-2DS οτι G3754 CONJ εν G1722 PREP ταυτη G3778 D-DSF τη G3588 T-DSF νυκτι G3571 N-DSF πριν G4250 ADV αλεκτορα G220 N-ASM φωνησαι G5455 V-AAN τρις G5151 ADV απαρνηση G533 V-FDI-2S με G3165 P-1AS Joh 13:38; [Matt 26:75]; [Mark 14:30]; [Mark 14:72]; [Luk 22:34]; [Luk 22:61];

Darby

34 Jesus said to him, Verily I say to thee, that during this night, before [the] cock shall crow, thou shalt deny me thrice. Joh 13:38; [Matt 26:75]; [Mark 14:30]; [Mark 14:72]; [Luk 22:34]; [Luk 22:61];

TSK - Mattheus 26:34

 

That.

Mark 14:30; Mark 14:31; Luk 22:34; Joh 13:38

 

 

SV

35 Petrus zeide tot Hem: Al moest ik ook met U sterven, zo zal ik U geenszins verloochenen! Desgelijks zeiden ook al de discipelen.

KJV

35 Peter G4074 said G3004 unto him G846 , Though G2579 I G3165 should G1163 die G599 with G4862 thee G4671 , yet G3364 will I G533 not G3364 deny G533 thee G4571 . Likewise G3668 also G2532 said G2036 all G3956 the disciples G3101.

YLT

35 Peter saith to him, `Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;' in like manner also said all the disciples.

WHNU

35 λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM καν G2579 COND-C δεη G1163 V-PQS-3S με G3165 P-1AS συν G4862 PREP σοι G4671 P-2DS αποθανειν G599 V-2AAN ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N σε G4571 P-2AS απαρνησομαι G533 V-FDI-1S ομοιως G3668 ADV και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM ειπαν G3004 V-2AAI-3P

Darby

35 Peter says to him, If I should needs die with thee, I will in no wise deny thee. Likewise said all the disciples also.

TSK - Mattheus 26:35

 

Though.

Matt 20:22; Matt 20:23; Spr 28:14; Spr 29:23; Rom 11:20; 1Kor 10:12; Filipp 2:12; 1Petr 1:17

Likewise.

Matt 20:24; Ex 19:8

 

 

SV

36 Toen40 41 42  ging Jezus met hen in een plaats genaamd Gethsémané, en zeide tot de discipelen: Zit hier neder, totdat Ik heenga, en aldaar zal gebeden hebben.    40Mark 14:32;  41Luk 22:39;  42Joh 18:1;

KJV

36 Then G5119 cometh G2064 Jesus G2424 with G3326 them G846 unto G1519 a place G5564 called G3004 Gethsemane G1068, and G2532 saith G3004 unto the disciples G3101, Sit ye G2523 here G847 , while G2193 G3739 I go G565 and pray G4336 yonder$tr G5119 ADV ερχεται G2064 V-PNI-3S μετ G3326 PREP αυτων G846 P-GPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM εις G1519 PREP χωριον G5564 N-ASN λεγομενον G3004 V-PPP-ASN γεθσημανι G1068 N-PRI και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM καθισατε G2523 V-AAM-2P αυτου G847 ADV εως G2193 CONJ [ου] G3739 R-GSM απελθων G565 V-2AAP-NSM εκει G1563 ADV προσευξωμαι G4336 V-ADS-1S Mark 14:32; Luk 22:39; Joh 18:1;

Darby

36 Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder. Mark 14:32; Luk 22:39; Joh 18:1;

TSK - Mattheus 26:36

 

a place.

Mark 14:32-35; Luk 22:39-46; Joh 18:1-11

Gethsemane.Gethsemane was a garden at the foot of the Mount of Olives, beyond the brook Cedron; an even plat of ground, says Maundrell, not above fifty-seven yards square, where are shown some old olive trees, supposed to identify the spot to which our Lord was wont to resort.

while.

Matt 26:39; Matt 26:42; Ps 22:1; Ps 22:2; Ps 69:1-3; Ps 69:13-15; Hebr 5:7

 

 

SV

37 En met Zich nemende Petrus, en de twee zonen van Zebedéüs, begon Hij droevig en zeer beangst te worden. [Joh 12:27];

KJV

37 And G2532 he took with him G3880 Peter G4074 and G2532 the two G1417 sons G5207 of Zebedee G2199, and began G756 to be sorrowful G3076 and G2532 very heavy G85. [Joh 12:27];

YLT

37 And having taken Peter, and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful, and to be very heavy; [Joh 12:27];

WHNU

37 και G2532 CONJ παραλαβων G3880 V-2AAP-NSM τον G3588 T-ASM πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM δυο G1417 A-NUI υιους G5207 N-APM ζεβεδαιου G2199 N-GSM ηρξατο G756 V-ADI-3S λυπεισθαι G3076 V-PPN και G2532 CONJ αδημονειν G85 V-PAN [Joh 12:27];

Darby

37 And taking with [him] Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and deeply depressed. [Joh 12:27];

TSK - Mattheus 26:37

 

Peter.

Matt 4:18; Matt 4:21; Matt 17:1; Matt 20:20; Mark 5:37

sorrowful.

Mark 14:33; Mark 14:34; Luk 22:44; Joh 12:27

 

 

SV

38 Toen43  zeide Hij tot hen: Mijn ziel is geheel bedroefd tot den dood toe; blijft hier en waakt met Mij.  43Joh 12:27;

KJV

38 Then G5119 saith he G3004 unto them G846 , My G3450 soul G5590 is G2076 exceeding sorrowful G4036, even unto G2193 death G2288 : tarry ye G3306 here G5602 , and G2532 watch G1127 with G3326 me G1700 . Joh 12:27;

YLT

38 then saith he to them, `Exceedingly sorrowful is my soul--unto death; abide ye here, and watch with me.' Joh 12:27;

WHNU

38 τοτε G5119 ADV λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM περιλυπος G4036 A-NSF εστιν G2076 V-PXI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF μου G3450 P-1GS εως G2193 CONJ θανατου G2288 N-GSM μεινατε G3306 V-AAM-2P ωδε G5602 ADV και G2532 CONJ γρηγορειτε G1127 V-PAM-2P μετ G3326 PREP εμου G1700 P-1GS Joh 12:27;

Darby

38 Then he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me. Joh 12:27;

TSK - Mattheus 26:38

 

My.

Job 6:2-4; Ps 88:1-7; Ps 88:14-16; Ps 116:3; Jes 53:3; Jes 53:10; Rom 8:32; 2Kor 5:21

Gal 3:13; 1Petr 2:24; 1Petr 3:18

tarry.

Matt 26:40; Matt 25:13; 1Petr 4:7

 

 

SV

39 En een weinig voortgegaan zijnde, viel Hij op Zijn aangezicht, biddende en zeggende: Mijn44  Vader, indien het mogelijk is, laat dezen drinkbeker45  van Mij voorbijgaan! doch46  niet, gelijk Ik wil, maar gelijk Gij [wilt].    44Luk 22:41;  45Matt 20:22-23;  46Joh 6:38;  [Joh 18:11]; [Hebr 5:7];

KJV

39 And G2532 he went G4281 a little G3397 further G4281 , and fell G4098 on G1909 his G846 face G4383 , and G2532 prayed G4336 , saying G3004 , O my G3450 Father G3962 , if G1487 it be G2076 possible G1415 , let G3928 this G5124 cup G4221 pass G3928 from G575 me G1700 : nevertheless G4133 not G3756 as G5613 I G1473 will G2309 , but G235 as G5613 thou G4771 [wilt]. Luk 22:41; Matt 20:22-23; Joh 6:38; [Joh 18:11]; [Hebr 5:7];

YLT

39 And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, `My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.' Luk 22:41; Matt 20:22-23; Joh 6:38; [Joh 18:11]; [Hebr 5:7];

WHNU

39 και G2532 CONJ προελθων G4281 V-2AAP-NSM μικρον G3397 A-ASM επεσεν G4098 V-2AAI-3S επι G1909 PREP προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 P-GSM προσευχομενος G4336 V-PNP-NSM και G2532 CONJ λεγων G3004 V-PAP-NSM πατερ G3962 N-VSM μου G3450 P-1GS ει G1487 COND δυνατον G1415 A-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S παρελθατω G3928 V-2AAM-3S απ G575 PREP εμου G1700 P-1GS το G3588 T-ASN ποτηριον G4221 N-ASN τουτο G5124 D-ASN πλην G4133 ADV ουχ G3756 PRT-N ως G5613 ADV εγω G1473 P-1NS θελω G2309 V-PAI-1S αλλ G235 CONJ ως G5613 ADV συ G4771 P-2NS Luk 22:41; Matt 20:22-23; Joh 6:38; [Joh 18:11]; [Hebr 5:7];

Darby

39 And going forward a little he fell upon his face, praying and saying, My Father, if it be possible let this cup pass from me; but not as *I* will, but as *thou* [wilt] . Luk 22:41; Matt 20:22-23; Joh 6:38; [Joh 18:11]; [Hebr 5:7];

TSK - Mattheus 26:39

 

and fell.

Gen 17:3; Num 14:5; Num 16:22; 1Kron 21:16; Ezech 1:28; Luk 17:16; Hand 10:25

Re 19:10

and prayed.

Mark 14:35; Mark 14:36; Luk 22:41; Luk 22:42; Hebr 5:7

O my Father.

Matt 26:42; Joh 11:41; Joh 12:27

if.

Matt 24:24; Mark 13:22

let.

Matt 20:22; Joh 18:11

not.

2Sam 15:26; Joh 5:30; Joh 6:38; Joh 12:28; Joh 14:31; Rom 15:1-3; Filipp 2:8

 

 

SV

40 En Hij kwam tot de discipelen en vond hen slapende, en zeide tot Petrus: Kunt gij dan niet één uur met Mij waken? [Mark 14:37];

KJV

40 And G2532 he cometh G2064 unto G4314 the disciples G3101, and G2532 findeth G2147 them G846 asleep G2518 , and G2532 saith G3004 unto Peter G4074, What G3779 , could ye G2480 not G3756 watch G1127 with G3326 me G1700 one G3391 hour G5610 ? [Mark 14:37];

YLT

40 And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and he saith to Peter, `So! ye were not able one hour to watch with me! [Mark 14:37];

WHNU

40 και G2532 CONJ ερχεται G2064 V-PNI-3S προς G4314 PREP τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM και G2532 CONJ ευρισκει G2147 V-PAI-3S αυτους G846 P-APM καθευδοντας G2518 V-PAP-APM και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S τω G3588 T-DSM πετρω G4074 N-DSM ουτως G3779 ADV ουκ G3756 PRT-N ισχυσατε G2480 V-AAI-2P μιαν G1520 A-ASF ωραν G5610 N-ASF γρηγορησαι G1127 V-AAN μετ G3326 PREP εμου G1700 P-1GS [Mark 14:37];

Darby

40 And he comes to the disciples and finds them sleeping, and says to Peter, Thus ye have not been able to watch one hour with me? [Mark 14:37];

TSK - Mattheus 26:40

 

and findeth.

Matt 26:43; Matt 25:5; Hoogl 5:2; Mark 14:37; Luk 9:32; Luk 22:45

What.

Matt 26:35; Richt 9:33; 1Sam 26:15; 1Sam 26:16; 1Kon 20:11

 

 

SV

41 Waakt en bidt, opdat gij niet in verzoeking komt; de47  geest is wel gewillig, maar het vlees is zwak.  47Gal 5:17;

KJV

41 Watch G1127 and G2532 pray G4336 , that G3363 ye enter G1525 not G3363 into G1519 temptation G3986: the spirit G4151 indeed G3303 [is] willing G4289 , but G1161 the flesh G4561 [is] weak G772 . Gal 5:17;

YLT

41 watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.' Gal 5:17;

WHNU

41 γρηγορειτε G1127 V-PAM-2P και G2532 CONJ προσευχεσθε G4336 V-PNM-2P ινα G2443 CONJ μη G3361 PRT-N εισελθητε G1525 V-2AAS-2P εις G1519 PREP πειρασμον G3986 N-ASM το G3588 T-NSN μεν G3303 PRT πνευμα G4151 N-NSN προθυμον G4289 A-NSN η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ σαρξ G4561 N-NSF ασθενης G772 A-NSF Gal 5:17;

Darby

41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] ready, but the flesh weak. Gal 5:17;

TSK - Mattheus 26:41

 

Watch.

Matt 24:42; Matt 25:13; Mark 13:33-37; Mark 14:38; Luk 21:36; Luk 22:40; Luk 22:46; 1Kor 16:13

Efez 6:18; 1Petr 4:7; 1Petr 5:8; Openb 16:15

enter.

Matt 6:13; Spr 4:14; Spr 4:15; Luk 8:13; Luk 11:4; 1Kor 10:13; 2Petr 2:9; Openb 3:10

the spirit.

Ps 119:4; Ps 119:5; Ps 119:24; Ps 119:25; Ps 119:32; Ps 119:35-37; Ps 119:115; Ps 119:117; Ps 119:1; Jes 26:8; Jes 26:9; Rom 7:18-25; Rom 8:3

1Kor 9:27; Gal 5:16; Gal 5:17; Gal 5:24; Filipp 3:12-14

 

 

SV

42 Wederom ten tweeden male heengaande, bad Hij, zeggende: Mijn Vader! Indien deze drinkbeker van Mij niet voorbij kan gaan, tenzij dat Ik hem drinke, Uw wil geschiede!

KJV

42 He went away G565 again G3825 the G1537 second time G1208, and prayed G4336 , saying G3004 , O my G3450 Father G3962 , if G1487 this G5124 cup G4221 may G1410 not G3756 pass away G3928 from G575 me G1700 , except G3362 I drink G4095 it G846 , thy G4675 will G2307 be done G1096 .

YLT

42 Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, `My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;'

WHNU

42 παλιν G3825 ADV εκ G1537 PREP δευτερου G1208 A-GSN απελθων G565 V-2AAP-NSM προσηυξατο G4336 V-ADI-3S   [λεγων] G3004 V-PAP-NSM λεγων G3004 V-PAP-NSM πατερ G3962 N-VSM μου G3450 P-1GS ει G1487 COND ου G3756 PRT-N δυναται G1410 V-PNI-3S τουτο G5124 D-NSN παρελθειν G3928 V-2AAN εαν G1437 COND μη G3361 PRT-N αυτο G846 P-ASN πιω G4095 V-2AAS-1S γενηθητω G1096 V-AOM-3S το G3588 T-NSN θελημα G2307 N-NSN σου G4675 P-2GS

Darby

42 Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass [from me] unless I drink it, thy will be done.

TSK - Mattheus 26:42

 

the second.

Matt 26:39; Ps 22:1; Ps 22:2; Ps 69:1-3; Ps 69:17; Ps 69:18; Ps 88:1; Ps 88:2; Mark 14:39; Mark 14:40; Hebr 4:15; Hebr 5:7; Hebr 5:8

 

 

SV

43 En komende [bij hen], vond Hij hen wederom slapende; want hun ogen waren bezwaard.

KJV

43 And G2532 he came G2064 and found G2147 them G846 asleep G2518 again G3825 : for G1063 their G846 eyes G3788 were G2258 heavy G916 .

YLT

43 and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy.

WHNU

43 και G2532 CONJ ελθων G2064 V-2AAP-NSM παλιν G3825 ADV ευρεν G2147 V-2AAI-3S αυτους G846 P-APM καθευδοντας G2518 V-PAP-APM ησαν G2258 V-IXI-3P γαρ G1063 CONJ αυτων G846 P-GPM οι G3588 T-NPM οφθαλμοι G3788 N-NPM βεβαρημενοι G916 V-RPP-NPM

Darby

43 And coming he found them again sleeping, for their eyes were heavy.

TSK - Mattheus 26:43

 

for.

Spr 23:34; Jona 1:6; Luk 9:32; Hand 20:9; Rom 13:1; 1Thess 5:6-8

 

 

SV

44 En hen latende, ging Hij wederom heen, en bad ten derden male, zeggende dezelfde woorden.

KJV

44 And G2532 he left G863 them G846 , and went away G565 again G3825 , and prayed G4336 G1537 the third time G5154 , saying G2036 the same G846 words G3056 .

YLT

44 And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;

WHNU

44 και G2532 CONJ αφεις G863 V-2AAP-NSM αυτους G846 P-APM παλιν G3825 ADV απελθων G565 V-2AAP-NSM προσηυξατο G4336 V-ADI-3S εκ G1537 PREP τριτου G5154 A-GSN τον$tr T-ASM αυτον G846 P-ASM λογον G3056 N-ASM ειπων G2036 V-2AAP-NSM παλιν G3825 ADV

Darby

44 And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing.

TSK - Mattheus 26:44

 

prayed.

Matt 6:7; Dan 9:17-19; Luk 18:1; 2Kor 12:8

 

 

SV

45 Toen kwam Hij tot Zijn discipelen, en zeide tot hen: Slaapt [nu] voort, en rust; ziet, de ure is nabij gekomen, en de Zoon des mensen wordt overgeleverd in de handen der zondaren.

KJV

45 Then G5119 cometh he G2064 to G4314 his G846 disciples G3101 , and G2532 saith G3004 unto them G846 , Sleep on G2518 now G3063 , and G2532 take [your] rest G373 : behold G2400 , the hour G5610 is at hand G1448, and G2532 the Son G5207 of man G444 is betrayed G3860 into G1519 the hands G5495 of sinners G268.

YLT

45 then cometh he unto his disciples, and saith to them, `Sleep on henceforth, and rest! lo, the hour hath come nigh, and the Son of Man is delivered up to the hands of sinners.

WHNU

45 τοτε G5119 ADV ερχεται G2064 V-PNI-3S προς G4314 PREP τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM καθευδετε G2518 V-PAI-2P G2518 V-PAM-2P   [το] G3588 T-ASN λοιπον G3063 A-ASN και G2532 CONJ αναπαυεσθε G373 V-PMI-2P G373 V-PMM-2P ιδου G2400 V-2AAM-2S ηγγικεν G1448 V-RAI-3S η G3588 T-NSF ωρα G5610 N-NSF και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM παραδιδοται G3860 V-PPI-3S εις G1519 PREP χειρας G5495 N-APF αμαρτωλων G268 A-GPM

Darby

45 Then he comes to the disciples and says to them, Sleep on now and take your rest; behold, the hour has drawn nigh, and the Son of man is delivered up into the hands of sinners.

TSK - Mattheus 26:45

 

Sleep on.That is, as it is well paraphrased by Euthymius, "Since you have thus far failed to watch, sleep on the rest of the time, and take your rest, if you can."

1Kon 18:27; Pred 11:9

the hour.

Matt 26:2; Matt 26:14; Matt 26:15; Mark 14:41; Mark 14:42; Luk 22:53; Joh 13:1; Joh 17:1

 

 

SV

46 Staat op, laat ons gaan; ziet, hij is nabij, die Mij verraadt.

KJV

46 Rise G1453 , let us be going G71: behold G2400 , he is at hand G1448 that doth betray G3860 me G3165 .

YLT

46 Rise, let us go; lo, he hath come nigh who is delivering me up.'

WHNU

46 εγειρεσθε G1453 V-PEM-2P αγωμεν G71 V-PAS-1P ιδου G2400 V-2AAM-2S ηγγικεν G1448 V-RAI-3S ο G3588 T-NSM παραδιδους G3860 V-PAP-NSM με G3165 P-1AS

Darby

46 Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.

TSK - Mattheus 26:46

 

1Sam 17:48; Luk 9:51; Luk 12:50; Luk 22:15; Joh 14:31; Hand 21:13

 

 

SV

47 En48 49 50  als Hij nog sprak, ziet, Judas, een van de twaalven, kwam, en met hem een grote schare, met zwaarden en stokken, [gezonden] van de overpriesters en ouderlingen des volks.    48Mark 14:43;  49Luk 22:47;  50Joh 18:3;  [Hand 1:16];

KJV

47 And G2532 while G2089 he G846 yet G2089 spake G2980 , lo G2400 , Judas G2455 , one G1520 of the twelve G1427, came G2064 , and G2532 with G3326 him G846 a great G4183 multitude G3793 with G3326 swords G3162 and G2532 staves G3586 , from G575 the chief priests G749 and G2532 elders G4245 of the people G2992. Mark 14:43; Luk 22:47; Joh 18:3; [Hand 1:16];

YLT

47 And while he is yet speaking, lo, Judas, one of the twelve did come, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests and elders of the people. Mark 14:43; Luk 22:47; Joh 18:3; [Hand 1:16];

WHNU

47 και G2532 CONJ ετι G2089 ADV αυτου G846 P-GSM λαλουντος G2980 V-PAP-GSM ιδου G2400 V-2AAM-2S ιουδας G2455 N-NSM εις G1520 A-NSM των G3588 T-GPM δωδεκα G1427 A-NUI ηλθεν G2064 V-2AAI-3S και G2532 CONJ μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM οχλος G3793 N-NSM πολυς G4183 A-NSM μετα G3326 PREP μαχαιρων G3162 N-GPF και G2532 CONJ ξυλων G3586 N-GPN απο G575 PREP των G3588 T-GPM αρχιερεων G749 N-GPM και G2532 CONJ πρεσβυτερων G4245 A-GPM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM Mark 14:43; Luk 22:47; Joh 18:3; [Hand 1:16];

Darby

47 And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people. Mark 14:43; Luk 22:47; Joh 18:3; [Hand 1:16];

TSK - Mattheus 26:47

 

lo.

Matt 26:55; Mark 14:43; Luk 22:47; Luk 22:48; Joh 18:1-8; Hand 1:16

 

 

SV

48 En die Hem verried, had hun een teken gegeven, zeggende: Dien ik zal kussen, Dezelve is het, grijpt Hem.

KJV

48 Now G1161 he that betrayed G3860 him G846 gave G1325 them G846 a sign G4592 , saying G3004 , Whomsoever G3739 G302 I shall kiss G5368 , that same G846 is G2076 he G846 : hold G2902 him G846 fast G2902 .

YLT

48 And he who did deliver him up did give them a sign, saying, `Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;'

WHNU

48 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ παραδιδους G3860 V-PAP-NSM αυτον G846 P-ASM εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM σημειον G4592 N-ASN λεγων G3004 V-PAP-NSM ον G3739 R-ASM αν G302 PRT φιλησω G5368 V-AAS-1S αυτος G846 P-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S κρατησατε G2902 V-AAM-2P αυτον G846 P-ASM

Darby

48 Now he that delivered him up had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: seize him.

TSK - Mattheus 26:48

 

Whomsoever.

2Sam 3:27; 2Sam 20:9; 2Sam 20:10; Ps 28:3; Ps 55:20; Ps 55:21

hold.

Mr 14:44

 

 

SV

49 En terstond komende tot Jezus, zeide hij: Wees gegroet, Rabbi! en hij kuste51  Hem.  512Sam 20:9;

KJV

49 And G2532 forthwith G2112 he came G4334 to Jesus G2424 , and said G2036 , Hail G5463 , master G4461 ; and G2532 kissed G2705 him G846 . 2Sam 20:9;

YLT

49 and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,' and kissed him; 2Sam 20:9;

WHNU

49 και G2532 CONJ ευθεως G2112 ADV προσελθων G4334 V-2AAP-NSM τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S χαιρε G5463 V-PAM-2S ραββι G4461 HEB και G2532 CONJ κατεφιλησεν G2705 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM 2Sam 20:9;

Darby

49 And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses. 2Sam 20:9;

TSK - Mattheus 26:49

 

Hail.

Matt 27:29; Matt 27:30; Mark 15:18; Joh 19:3

kissed him.[Kataphileo ,] he kissed him affectionately, eagerly, or repeatedly, from [kata ,] intensive, and [phileo ,] to kiss, still pretending the most affectionate attachment to our Lord.

Gen 27:26; 1Sam 10:1; 2Sam 20:9; Spr 27:6; Mark 14:45; Mark 14:46; Luk 7:45

1Th 5:26

 

 

SV

50 Maar Jezus zeide tot hem: Vriend! waartoe zijt gij hier! Toen kwamen zij toe, en sloegen de handen aan Jezus en grepen Hem.

KJV

50 And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him G846 , Friend G2083 , wherefore G1909 G3739 art thou come G3918 ? Then G5119 came they G4334 , and laid G1911 hands G5495 on G1909 Jesus G2424 , and G2532 took G2902 him G846 .

YLT

50 and Jesus said to him, `Comrade, for what art thou present?' Then having come near, they laid hands on Jesus, and took hold on him.

WHNU

50 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM εταιρε G2083 N-VSM εφ G1909 PREP ο G3588 T-NSM παρει G3918 V-PXI-2S τοτε G5119 ADV προσελθοντες G4334 V-2AAP-NPM επεβαλον G1911 V-2AAI-3P τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM ιησουν G2424 N-ASM και G2532 CONJ εκρατησαν G2902 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM

Darby

50 But Jesus said to him, [My] friend, for what purpose art thou come? Then coming up they laid hands upon Jesus and seized him.

TSK - Mattheus 26:50

 

Friend.Rather, "Companion, [hetairos ,] against whom ([eph ho] the reading of all the best MSS.) art thou come?"

Matt 20:13; 2Sam 16:17; Ps 41:9; Ps 55:13; Ps 55:14; Luk 22:48

 

 

SV

51 En ziet, een van degenen, die met Jezus waren, de hand uitstekende, trok zijn zwaard uit, en slaande den dienstknecht des hogepriesters, hieuw zijn oor af. [Luk 22:50]; [Joh 18:10];

KJV

51 And G2532 , behold G2400 , one G1520 of them which were with G3326 Jesus G2424 stretched out G1614 [his] hand G5495 , and drew G645 his G846 sword G3162 , and G2532 struck G3960 a servant G1401 of the high priest's G749, and smote off G851 his G846 ear G5621 . [Luk 22:50]; [Joh 18:10];

YLT

51 And lo, one of those with Jesus, having stretched forth the hand, drew his sword, and having struck the servant of the chief priest, he took off his ear. [Luk 22:50]; [Joh 18:10];

WHNU

51 και G2532 CONJ ιδου G2400 V-2AAM-2S εις G1520 A-NSM των G3588 T-GPM μετα G3326 PREP ιησου G2424 N-GSM εκτεινας G1614 V-AAP-NSF την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF απεσπασεν G645 V-AAI-3S την G3588 T-ASF μαχαιραν G3162 N-ASF αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ παταξας G3960 V-AAP-NSM τον G3588 T-ASM δουλον G1401 N-ASM του G3588 T-GSM αρχιερεως G749 N-GSM αφειλεν G851 V-2AAI-3S αυτου G846 P-GSM το G3588 T-ASN ωτιον G5621 N-ASN [Luk 22:50]; [Joh 18:10];

Darby

51 And behold, one of those with Jesus stretched out his hand and drew his sword, and smiting the bondman of the high priest took off his ear. [Luk 22:50]; [Joh 18:10];

TSK - Mattheus 26:51

 

Matt 26:35; Mark 14:47; Luk 9:55; Luk 22:36-38; Luk 22:49-51; Joh 18:10; Joh 18:11; Joh 18:36; 2Kor 10:4

 

 

SV

52 Toen zeide Jezus tot hem: Keer uw zwaard weder in zijn plaats; want52 53  allen, die het zwaard nemen, zullen door het zwaard vergaan.   52Gen 9:6;  53Openb 13:10;

KJV

52 Then G5119 said G3004 Jesus G2424 unto him G846 , Put up again G654 thy G4675 sword G3162 into G1519 his G846 place G5117 : for G1063 all they G3956 that take G2983 the sword G3162 shall perish G622 with G1722 the sword G3162 . Gen 9:6; Openb 13:10;

YLT

52 Then saith Jesus to him, `Turn back thy sword to its place; for all who did take the sword, by the sword shall perish; Gen 9:6; Openb 13:10;

WHNU

52 τοτε G5119 ADV λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM αποστρεψον G654 V-AAM-2S την G3588 T-ASF μαχαιραν G3162 N-ASF σου G4675 P-2GS εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τοπον G5117 N-ASM αυτης G846 P-GSF παντες G3956 A-NPM γαρ G1063 CONJ οι G3588 T-NPM λαβοντες G2983 V-2AAP-NPM μαχαιραν G3162 N-ASF εν G1722 PREP μαχαιρη G3162 N-DSF απολουνται G622 V-FMI-3P Gen 9:6; Openb 13:10;

Darby

52 Then saith Jesus to him, Return thy sword to its place; for all who take the sword shall perish by the sword. Gen 9:6; Openb 13:10;

TSK - Mattheus 26:52

 

Put.

Matt 5:39; Rom 12:19; 1Kor 4:11; 1Kor 4:12; 1Thess 5:15; 1Petr 2:21-23; 1Petr 3:9

they.

Matt 23:34-36; Gen 9:6; Ps 55:23; Ezech 35:5; Ezech 35:6; Openb 13:10; Openb 16:6

 

 

SV

53 Of meent gij, dat Ik Mijn Vader nu niet kan bidden, en Hij zal Mij meer dan twaalf legioenen engelen bijzetten?

KJV

53 G2228 Thinkest thou G1380 that G3754 I cannot G3756 G1410 now G737 pray G3870 to my G3450 Father G3962 , and G2532 he shall presently give G3936 me G3427 more G4119 than G2228 twelve G1427 legions G3003 of angels G32 ?

YLT

53 dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?

WHNU

53 η G2228 PRT δοκεις G1380 V-PAI-2S οτι G3754 CONJ ου G3756 PRT-N δυναμαι G1410 V-PNI-1S παρακαλεσαι G3870 V-AAN τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM μου G3450 P-1GS και G2532 CONJ παραστησει G3936 V-FAI-3S μοι G3427 P-1DS αρτι G737 ADV πλειω G4119 A-APN-C δωδεκα G1427 A-NUI λεγιωνας G3003 N-APF αγγελων G32 N-GPM

Darby

53 Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels?

TSK - Mattheus 26:53

 

and he.

Matt 4:11; Matt 25:31; 2Kon 6:17; Dan 7:10; 2Thess 1:7; Judas 1:14

twelve.

Matt 10:1; Matt 10:2

legions.(A legion, [legeon ,] for the Latin legio, from lego, to collect or choose was a particular division or battalion of the Roman army, which at different times contained different numbers.  In the time of our Saviour it probably consisted of 6,200 foot and 300 horse, twelve of which would amount to 78,000 men.)

Lu 8:30

 

 

SV

54 Hoe zouden dan de Schriften54 55 56 57  vervuld worden, [die zeggen], dat het alzo geschieden moet?     54Ps 22:6;  55Ps 69:1;  56Ps 69:9;  57Luk 24:25;

KJV

54 But how G4459 then G3767 shall the scriptures G1124 be fulfilled G4137 , that G3754 thus G3779 it must G1163 be G1096 ? Ps 22:6; Ps 69:1; Ps 69:9; Luk 24:25;

YLT

54 how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?' Ps 22:6; Ps 69:1; Ps 69:9; Luk 24:25;

WHNU

54 πως G4459 ADV-I ουν G3767 CONJ πληρωθωσιν G4137 V-APS-3P αι G3588 T-NPF γραφαι G1124 N-NPF οτι G3754 CONJ ουτως G3779 ADV δει G1163 V-PQI-3S γενεσθαι G1096 V-2ADN Ps 22:6; Ps 69:1; Ps 69:9; Luk 24:25;

Darby

54 How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be? Ps 22:6; Ps 69:1; Ps 69:9; Luk 24:25;

TSK - Mattheus 26:54

 

Matt 26:24; Ps 22:1-31; Ps 69:1-36; Jes 53:1-12; Dan 9:24-26; Zach 13:7

Luk 24:25; Luk 24:26; Luk 24:44-46; Joh 10:35; Hand 1:16

 

 

SV

55 Terzelfder ure sprak Jezus tot de scharen: Gij zijt uitgegaan als tegen een moordenaar, met zwaarden en stokken, om Mij te vangen; dagelijks zat Ik bij u, lerende in den tempel, en gij hebt Mij niet gegrepen; [Luk 22:52];

KJV

55 In G1722 that same G1565 hour G5610 said G2036 Jesus G2424 to the multitudes G3793, Are ye come out G1831 as G5613 against G1909 a thief G3027 with G3326 swords G3162 and G2532 staves G3586 for to take G4815 me G3165 ? I sat G2516 daily G2250 G2596 with G4314 you G5209 teaching G1321 in G1722 the temple G2411, and G2532 ye laid G2902 no G3756 hold G2902 on me G3165 . [Luk 22:52];

YLT

55 In that hour said Jesus to the multitudes, `As against a robber ye did come forth, with swords and sticks, to take me! daily with you I was sitting teaching in the temple, and ye did not lay hold on me; [Luk 22:52];

WHNU

55 εν G1722 PREP εκεινη G1565 D-DSF τη G3588 T-DSF ωρα G5610 N-DSF ειπεν G2036 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM τοις G3588 T-DPM οχλοις G3793 N-DPM ως G5613 ADV επι G1909 PREP ληστην G3027 N-ASM εξηλθατε G1831 V-AAI-2P μετα G3326 PREP μαχαιρων G3162 N-GPF και G2532 CONJ ξυλων G3586 N-GPN συλλαβειν G4815 V-2AAN με G3165 P-1AS καθ G2596 PREP ημεραν G2250 N-ASF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ιερω G2411 N-DSN εκαθεζομην G2516 V-INI-1S διδασκων G1321 V-PAP-NSM και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εκρατησατε G2902 V-AAI-2P με G3165 P-1AS [Luk 22:52];

Darby

55 In that hour Jesus said to the crowds, Are ye come out as against a robber with swords and sticks to take me? I sat daily [with you] teaching in the temple, and ye did not seize me. [Luk 22:52];

TSK - Mattheus 26:55

 

Are.

Mark 14:48-50; Luk 22:52; Luk 22:53

I sat.

Mark 12:35; Luk 21:37; Luk 21:38; Joh 8:2; Joh 18:20; Joh 18:21

 

 

SV

56 Doch dit alles is geschied, opdat de Schriften der profeten zouden vervuld worden. Toen58 59  vluchtten al de discipelen, Hem verlatende.   58Job 19:13;  59Ps 88:9;

KJV

56 But G1161 all G3650 this G5124 was done G1096 , that G2443 the scriptures G1124 of the prophets G4396 might be fulfilled G4137. Then G5119 all G3956 the disciples G3101 forsook G863 him G846 , and fled G5343 . Job 19:13; Ps 88:9;

YLT

56 but all this hath come to pass, that the Writings of the prophets may be fulfilled;' then all the disciples, having left him, fled. Job 19:13; Ps 88:9;

WHNU

56 τουτο G5124 D-NSN δε G1161 CONJ ολον G3650 A-NSN γεγονεν G1096 V-2RAI-3S ινα G2443 CONJ πληρωθωσιν G4137 V-APS-3P αι G3588 T-NPF γραφαι G1124 N-NPF των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM τοτε G5119 ADV οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM παντες G3956 A-NPM αφεντες G863 V-2AAP-NPM αυτον G846 P-ASM εφυγον G5343 V-2AAI-3P Job 19:13; Ps 88:9;

Darby

56 But all this is come to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled. Job 19:13; Ps 88:9;

TSK - Mattheus 26:56

 

that.

Matt 26:54; Gen 3:15; Jes 44:26; Klaagl 4:20; Dan 9:24; Dan 9:26; Zach 13:7; Hand 1:16; Hand 2:23

Then.

Matt 26:31; Mark 14:50-52; Joh 16:32; Joh 18:8; Joh 18:9; Joh 18:15; Joh 18:16; 2Tim 4:16

 

 

SV

57 Die60 61 62  nu Jezus gevangen hadden, leidden Hem heen tot Kajafas, den hogepriester, alwaar de Schriftgeleerden en ouderlingen vergaderd waren.    60Mark 14:53;  61Luk 22:54;  62Joh 18:12;  [Joh 18:13]; [Joh 18:24];

KJV

57 And G1161 they that had laid hold G2902 on Jesus G2424 led [him] away G520 to G4314 Caiaphas G2533 the high priest G749, where G3699 the scribes G1122 and G2532 the elders G4245 were assembled G4863 . Mark 14:53; Luk 22:54; Joh 18:12; [Joh 18:13]; [Joh 18:24];

YLT

57 And those laying hold on Jesus led [him] away unto Caiaphas the chief priest, where the scribes and the elders were gathered together, Mark 14:53; Luk 22:54; Joh 18:12; [Joh 18:13]; [Joh 18:24];

WHNU

57 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ κρατησαντες G2902 V-AAP-NPM τον G3588 T-ASM ιησουν G2424 N-ASM απηγαγον G520 V-2AAI-3P προς G4314 PREP καιαφαν G2533 N-ASM τον G3588 T-ASM αρχιερεα G749 N-ASM οπου G3699 ADV οι G3588 T-NPM γραμματεις G1122 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 A-NPM συνηχθησαν G4863 V-API-3P Mark 14:53; Luk 22:54; Joh 18:12; [Joh 18:13]; [Joh 18:24];

Darby

57 Now they that had seized Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. Mark 14:53; Luk 22:54; Joh 18:12; [Joh 18:13]; [Joh 18:24];

TSK - Mattheus 26:57

 

Ps 56:5; Ps 56:6; Mark 14:53; Mark 14:54; Luk 22:54; Luk 22:55; Joh 11:49; Joh 18:12-14; Joh 18:24

 

 

SV

58 En Petrus volgde Hem van verre tot aan de zaal des hogepriesters, en binnengegaan zijnde, zat hij bij de dienaren, om het einde te zien. [Mark 14:66]; [Joh 18:15];

KJV

58 But G1161 Peter G4074 followed G190 him G846 afar off G575 G3113 unto G2193 the high priest's G749 palace G833 , and G2532 went G1525 in G2080 , and sat G2521 with G3326 the servants G5257, to see G1492 the end G5056 . [Mark 14:66]; [Joh 18:15];

YLT

58 and Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end. [Mark 14:66]; [Joh 18:15];

WHNU

58 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πετρος G4074 N-NSM ηκολουθει G190 V-IAI-3S αυτω G846 P-DSM   [απο] G575 PREP απο G575 PREP μακροθεν G3113 ADV εως G2193 CONJ της G3588 T-GSF αυλης G833 N-GSF του G3588 T-GSM αρχιερεως G749 N-GSM και G2532 CONJ εισελθων G1525 V-2AAP-NSM εσω G2080 ADV εκαθητο G2521 V-INI-3S μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM υπηρετων G5257 N-GPM ιδειν G1492 V-2AAN το G3588 T-ASN τελος G5056 N-ASN [Mark 14:66]; [Joh 18:15];

Darby

58 And Peter followed him at a distance, even to the palace of the high priest, and entering in sat with the officers to see the end. [Mark 14:66]; [Joh 18:15];

TSK - Mattheus 26:58

 

and went.

Joh 18:15; Joh 18:16; Joh 18:25

 

 

SV

59 En63 64  de overpriesters, en de ouderlingen, en de gehele grote raad zochten valse getuigenis tegen Jezus, opdat zij Hem doden mochten; en vonden niet.   63Mark 14:55;  64Hand 6:13;  [Hand 6:11];

KJV

59 Now G1161 the chief priests G749, and G2532 elders G4245 , and G2532 all G3650 the council G4892, sought G2212 false witness G5577 against G2596 Jesus G2424 , to G3704 put G2289 him G846 to death G2289 ; Mark 14:55; Hand 6:13; [Hand 6:11];

YLT

59 And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death, Mark 14:55; Hand 6:13; [Hand 6:11];

WHNU

59 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ αρχιερεις G749 N-NPM και G2532 CONJ το G3588 T-NSN συνεδριον G4892 N-NSN ολον G3650 A-NSN εζητουν G2212 V-IAI-3P ψευδομαρτυριαν G5577 N-ASF κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM ιησου G2424 N-GSM οπως G3704 ADV αυτον G846 P-ASM θανατωσωσιν G2289 V-AAS-3P Mark 14:55; Hand 6:13; [Hand 6:11];

Darby

59 And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death. Mark 14:55; Hand 6:13; [Hand 6:11];

TSK - Mattheus 26:59

 

sought.

Deut 19:16-21; 1Kon 21:8-13; Ps 27:12; Ps 35:11; Ps 35:12; Ps 94:20; Ps 94:21; Spr 25:18

Mark 14:55; Mark 14:56; Hand 6:11-13; Hand 24:1-13

 

 

SV

60 En hoewel er vele valse getuigen gekomen waren, zo vonden zij [toch] niet. (26:61) Maar ten laatste kwamen twee valse getuigen,

KJV

60 But G2532 found G2147 none G3756 : yea G2532 , though many G4183 false witnesses G5575 came G4334 , [yet] found they G2147 none G3756 . G1161 At the last G5305 came G4334 two G1417 false witnesses G5575,

YLT

60 and they did not find; and many false witnesses having come near, they did not find; and at last two false witnesses having come near,

WHNU

60 και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ευρον G2147 V-2AAI-3P πολλων G4183 A-GPM προσελθοντων G4334 V-2AAP-GPM ψευδομαρτυρων G5575 N-GPM

Darby

60 And they found none, though many false witnesses came forward. But at the last two false witnesses came forward

TSK - Mattheus 26:60

 

found none.

Dan 6:4; Dan 6:5; Tit 2:8; 1Petr 3:16

At.

Deut 19:15; Mark 14:57-59

 

 

SV

61 en zeiden: Deze heeft gezegd: Ik65  kan den tempel Gods afbreken, en in drie dagen denzelven opbouwen.  65Joh 2:19;  [Matt 27:40];

KJV

61 And said G2036 , This G3778 [fellow] said G5346 , I am able G1410 to destroy G2647 the temple G3485 of God G2316 , and G2532 to build G3618 it G846 in G1223 three G5140 days G2250 . Joh 2:19; [Matt 27:40];

YLT

61 said, `This one said, I am able to throw down the sanctuary of God, and after three days to build it.' Joh 2:19; [Matt 27:40];

WHNU

61 υστερον G5305 ADV δε G1161 CONJ προσελθοντες G4334 V-2AAP-NPM δυο G1417 A-NUI (26-61) ειπαν G3004 V-2AAI-3P ουτος G3778 D-NSM εφη G5346 V-IXI-3S δυναμαι G1410 V-PNI-1S καταλυσαι G2647 V-AAN τον G3588 T-ASM ναον G3485 N-ASM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ δια G1223 PREP τριων G5140 A-GPF ημερων G2250 N-GPF οικοδομησαι G3618 V-AAN Joh 2:19; [Matt 27:40];

Darby

61 and said, *He* said, I am able to destroy the temple of God, and in three days build it. Joh 2:19; [Matt 27:40];

TSK - Mattheus 26:61

 

This.

Matt 26:71; Matt 12:24; Gen 19:9; 1Kon 22:27; 2Kon 9:11; Ps 22:6; Ps 22:7; Jes 49:7; Jes 53:3

Luk 23:2; Joh 9:29; Hand 17:18; Hand 18:13; Hand 22:22

I am.The words of our Lord were widely different from this statement of them; so that the testimony of these witnesses was false, though it had the semblance of truth.

Matt 27:40; Jer 26:8-11; Jer 26:16-19; Mark 15:29; Joh 2:19-21; Hand 6:13

 

 

SV

62 En66  de hogepriester, opstaande, zeide tot Hem: Antwoordt Gij niets? Wat getuigen dezen tegen U?  66Mark 14:60;  [Matt 27:13];

KJV

62 And G2532 the high priest G749 arose G450 , and said G2036 unto him G846 , Answerest thou G611 nothing G3762 ? what G5101 [is it which] these G3778 witness against G2649 thee G4675 ? Mark 14:60; [Matt 27:13];

YLT

62 And the chief priest having stood up, said to him, `Nothing thou dost answer! what do these witness against thee? Mark 14:60; [Matt 27:13];

WHNU

62 και G2532 CONJ αναστας G450 V-2AAP-NSM ο G3588 T-NSM αρχιερευς G749 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM ουδεν G3762 A-ASN αποκρινη G611 V-PNI-2S τι G5101 I-ASN ουτοι G3778 D-NPM σου G4675 P-2GS καταμαρτυρουσιν G2649 V-PAI-3P Mark 14:60; [Matt 27:13];

Darby

62 And the high priest standing up said to him, Answerest thou nothing? What do these witness against thee? Mark 14:60; [Matt 27:13];

TSK - Mattheus 26:62

 

Answerest.

Matt 27:12-14; Mark 14:60; Luk 23:9; Joh 18:19-24; Joh 19:9-11

 

 

SV

63 Doch67 68 69  Jezus zweeg stil. En de hogepriester, antwoordende, zeide tot Hem: Ik bezweer U bij den levenden God, dat Gij ons zegt, of Gij zijt de Christus, de Zoon van God?    67Jes 53:7;  68Matt 27:12;  69Matt 27:14;

KJV

63 But G1161 Jesus G2424 held his peace G4623. And G2532 the high priest G749 answered G611 and said G2036 unto him G846 , I adjure G1844 thee G4571 by G2596 the living G2198 God G2316 , that G2443 thou tell G2036 us G2254 whether G1487 thou G4771 be G1488 the Christ G5547, the Son G5207 of God G2316 . Jes 53:7; Matt 27:12; Matt 27:14;

YLT

63 and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, `I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ--the Son of God.' Jes 53:7; Matt 27:12; Matt 27:14;

WHNU

63 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM εσιωπα G4623 V-IAI-3S και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM αρχιερευς G749 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM εξορκιζω G1844 V-PAI-1S σε G4571 P-2AS κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM ζωντος G2198 V-PAP-GSM ινα G2443 CONJ ημιν G2254 P-1DP ειπης G2036 V-2AAS-2S ει G1487 COND συ G4771 P-2NS ει G1488 V-PXI-2S ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Jes 53:7; Matt 27:12; Matt 27:14;

Darby

63 But Jesus was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God that thou tell us if *thou* art the Christ the Son of God. Jes 53:7; Matt 27:12; Matt 27:14;

TSK - Mattheus 26:63

 

Jesus.

Ps 38:12-14; Jes 53:7; Dan 3:16; Hand 8:32-35; 1Petr 2:23

I adjure.

Lev 5:1; Num 5:19-21; 1Sam 14:24; 1Sam 14:26; 1Sam 14:28; 1Kon 22:16; 2Kron 18:15; Spr 29:24

that.

Mark 14:61; Luk 22:66-71; Joh 8:25; Joh 10:24; Joh 18:37

the Christ.

Matt 16:16; Matt 27:40; Matt 27:43; Matt 27:54; Ps 2:6; Ps 2:7; Jes 9:6; Jes 9:7; Joh 1:34; Joh 1:49; Joh 3:16-18

Joh 5:18-25; Joh 6:69; Joh 10:30; Joh 10:36; Joh 19:7; Joh 20:31; 1Joh 5:11-13

 

 

SV

64 Jezus zeide tot hem: Gij hebt het gezegd. Doch70 71 72 73 74 75 76 77 78 79  Ik zeg ulieden: Van nu aan zult gij zien den Zoon des mensen, zittende ter rechter [hand] der kracht [Gods], en komende op de wolken des hemels.           70Ps 110:1;  71Dan 7:13;  72Matt 16:27;  73Matt 24:30;  74Mark 14:62;  75Luk 22:69;  76Hand 1:11;  77Rom 14:10;  781Thess 4:16;  79Openb 1:7;  [Matt 25:31]; [Luk 21:27];

KJV

64 Jesus G2424 saith G3004 unto him G846 , Thou G4771 hast said G2036 : nevertheless G4133 I say G3004 unto you G5213 , Hereafter G737 G575 shall ye see G3700 the Son G5207 of man G444 sitting G2521 on G1537 the right hand G1188 of power G1411 , and G2532 coming G2064 in G1909 the clouds G3507 of heaven G3772 . Ps 110:1; Dan 7:13; Matt 16:27; Matt 24:30; Mark 14:62; Luk 22:69; Hand 1:11; Rom 14:10; 1Thess 4:16; Openb 1:7; [Matt 25:31]; [Luk 21:27];

YLT

64 Jesus saith to him, `Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.' Ps 110:1; Dan 7:13; Matt 16:27; Matt 24:30; Mark 14:62; Luk 22:69; Hand 1:11; Rom 14:10; 1Thess 4:16; Openb 1:7; [Matt 25:31]; [Luk 21:27];

WHNU

64 λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM συ G4771 P-2NS ειπας G2036 V-2AAI-2S πλην G4133 ADV λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP απ G575 PREP αρτι G737 ADV οψεσθε G3700 V-FDI-2P τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM καθημενον G2521 V-PNP-ASM εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM της G3588 T-GSF δυναμεως G1411 N-GSF και G2532 CONJ ερχομενον G2064 V-PNP-ASM επι G1909 PREP των G3588 T-GPF νεφελων G3507 N-GPF του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM Ps 110:1; Dan 7:13; Matt 16:27; Matt 24:30; Mark 14:62; Luk 22:69; Hand 1:11; Rom 14:10; 1Thess 4:16; Openb 1:7; [Matt 25:31]; [Luk 21:27];

Darby

64 Jesus says to him, *Thou* hast said. Moreover, I say to you, From henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven. Ps 110:1; Dan 7:13; Matt 16:27; Matt 24:30; Mark 14:62; Luk 22:69; Hand 1:11; Rom 14:10; 1Thess 4:16; Openb 1:7; [Matt 25:31]; [Luk 21:27];

TSK - Mattheus 26:64

 

Thou.

Matt 26:25; Matt 27:11; Mark 14:62; Luk 22:70; Joh 18:37

Hereafter.

Matt 16:27; Matt 24:30; Matt 25:31; Dan 7:13; Luk 21:27; Joh 1:50; Joh 1:51; Hand 1:11

Rom 14:10; 1Thess 4:16; Openb 1:7; Openb 20:11

the right.

Ps 110:1; Hand 7:55; Hand 7:56; Hebr 1:3; Hebr 12:2

 

 

SV

65 Toen verscheurde de hogepriester zijn klederen, zeggende: Hij heeft [God] gelasterd, wat hebben wij nog getuigen van node? Ziet, nu hebt gij Zijn [gods] lastering gehoord.

KJV

65 Then G5119 the high priest G749 rent G1284 his G846 clothes G2440 , saying G3004 , G3754 He hath spoken blasphemy G987 ; what G5101 further G2089 need G5532 have we G2192 of witnesses G3144? behold G2396 , now G3568 ye have heard G191 his G846 blasphemy G988 .

YLT

65 Then the chief priest rent his garments, saying, --`He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;

WHNU

65 τοτε G5119 ADV ο G3588 T-NSM αρχιερευς G749 N-NSM διερρηξεν G1284 V-AAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN αυτου G846 P-GSM λεγων G3004 V-PAP-NSM εβλασφημησεν G987 V-AAI-3S τι G5101 I-ASN ετι G2089 ADV χρειαν G5532 N-ASF εχομεν G2192 V-PAI-1P μαρτυρων G3144 N-GPM ιδε G1492 V-AAM-2S νυν G3568 ADV ηκουσατε G191 V-AAI-2P την G3588 T-ASF βλασφημιαν G988 N-ASF

Darby

65 Then the high priest rent his clothes, saying, He has blasphemed: what need have we any more of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy.

TSK - Mattheus 26:65

 

the high priest.

Lev 21:20; 2Kon 18:37; 2Kon 19:1-3; Jer 36:24; Mark 14:63; Mark 14:64

He.

Matt 9:3; 1Kon 21:10-13; Luk 5:21; Joh 10:33; Joh 10:36

 

 

SV

66 Wat dunkt ulieden? En zij, antwoordende, zeiden: Hij80  is des doods schuldig.  80Lev 24:16;

KJV

66 What G5101 think G1380 ye G5213 ? They answered G611 and G1161 said G2036 , He is G2076 guilty G1777 of death G2288 . Lev 24:16;

YLT

66 what think ye?' and they answering said, `He is worthy of death.' Lev 24:16;

WHNU

66 τι G5101 I-ASN υμιν G5213 P-2DP δοκει G1380 V-PAI-3S οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ αποκριθεντες G611 V-AOP-NPM ειπαν G3004 V-2AAI-3P ενοχος G1777 A-NSM θανατου G2288 N-GSM εστιν G2076 V-PXI-3S Lev 24:16;

Darby

66 What think ye? And they answering said, He is liable to the penalty of death. Lev 24:16;

TSK - Mattheus 26:66

 

He.

Lev 24:11-16; Joh 19:7; Hand 7:52; Hand 13:27; Hand 13:28; Jak 5:6

 

 

SV

67 Toen81  spogen zij in Zijn aangezicht, en sloegen Hem met vuisten. (26:68) En82 83  anderen gaven Hem kinnebakslagen,    81Jes 50:6;  82Job 16:10;  83Joh 19:3;  [Luk 22:63];

KJV

67 Then G5119 did they spit G1716 in G1519 his G846 face G4383 , and G2532 buffeted G2852 him G846 ; and G1161 others smote [him] with the palms of their hands G4474 ,4

  4the palms…: or, rods  Jes 50:6; Job 16:10; Joh 19:3; [Luk 22:63];

YLT

67 Then did they spit in his face and buffet him, and others did slap, Jes 50:6; Job 16:10; Joh 19:3; [Luk 22:63];

WHNU

67 τοτε G5119 ADV ενεπτυσαν G1716 V-AAI-3P εις G1519 PREP το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ εκολαφισαν G2852 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ εραπισαν G4474 V-AAI-3P Jes 50:6; Job 16:10; Joh 19:3; [Luk 22:63];

Darby

67 Then they spit in his face, and buffeted him, and some struck him with the palms of their hand, Jes 50:6; Job 16:10; Joh 19:3; [Luk 22:63];

TSK - Mattheus 26:67

 

did.

Matt 27:30; Num 12:14; Deut 25:9; Job 30:9-11; Jes 50:6; Jes 52:14; Jes 53:3

Mark 14:65; Mark 15:19; 1Kor 4:13; Hebr 12:2

buffeted him.[Kolaphizo ,] "smote him with their fists," as Theophylact interprets.

and others.

Matt 5:39; 1Kon 22:24; Jer 20:2; Klaagl 3:30; Klaagl 3:45; Luk 22:63; Joh 18:22; Joh 19:3

Hand 23:2; Hand 23:3; 2Kor 11:20; 2Kor 11:21

smote him.[Rhapizo ,] "smote him on the cheek with the open hand," as Suidas renders.  They offered him every indignity, in all its various and vexatious forms.

the palms of their hands.  or, rods.

Mic 5:1

 

 

SV

68 zeggende: Profeteer84  ons, Christus, wie is het, die U geslagen heeft?  84Luk 22:64;

KJV

68 Saying G3004 , Prophesy G4395 unto us G2254 , thou Christ G5547, Who G5101 is he G2076 that smote G3817 thee G4571 ? Luk 22:64;

YLT

68 saying, `Declare to us, O Christ, who he is that struck thee?' Luk 22:64;

WHNU

68 λεγοντες G3004 V-PAP-NPM προφητευσον G4395 V-AAM-2S ημιν G2254 P-1DP χριστε G5547 N-VSM τις G5101 I-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM παισας G3817 V-AAP-NSM σε G4571 P-2AS Luk 22:64;

Darby

68 saying, Prophesy to us, Christ, Who is it who struck thee? Luk 22:64;

TSK - Mattheus 26:68

 

Prophesy.

Matt 27:39-44; Gen 37:19; Gen 37:20; Richt 16:25; Mark 14:65; Luk 22:63-65

thou.

Matt 27:28; Matt 27:29; Mark 15:18; Mark 15:19; Joh 19:2; Joh 19:3; Joh 19:14; Joh 19:15; 1Petr 2:4-8

 

 

SV

69 En85 86 87 88  Petrus zat buiten in de zaal; en een dienstmaagd kwam tot hem, zeggende: Gij waart ook met Jezus, den Galiléër.     85Mark 14:66;  86Luk 22:55;  87Joh 18:16;  88Joh 18:25;  [Joh 18:18];

KJV

69 Now G1161 Peter G4074 sat G2521 without G1854 in G1722 the palace G833: and G2532 a G3391 damsel G3814 came G4334 unto him G846 , saying G3004 , Thou G4771 also G2532 wast G2258 with G3326 Jesus G2424 of Galilee G1057. Mark 14:66; Luk 22:55; Joh 18:16; Joh 18:25; [Joh 18:18];

YLT

69 And Peter without was sitting in the court, and there came near to him a certain maid, saying, `And thou wast with Jesus of Galilee!' Mark 14:66; Luk 22:55; Joh 18:16; Joh 18:25; [Joh 18:18];

WHNU

69 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πετρος G4074 N-NSM εκαθητο G2521 V-INI-3S εξω G1854 ADV εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF αυλη G833 N-DSF και G2532 CONJ προσηλθεν G4334 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM μια G1520 A-NSF παιδισκη G3814 N-NSF λεγουσα G3004 V-PAP-NSF και G2532 CONJ συ G4771 P-2NS ησθα G2258 V-IXI-2S μετα G3326 PREP ιησου G2424 N-GSM του G3588 T-GSM γαλιλαιου G1057 N-GSM Mark 14:66; Luk 22:55; Joh 18:16; Joh 18:25; [Joh 18:18];

Darby

69 But Peter sat without in the palace-court; and a maid came to him, saying, And *thou* wast with Jesus the Galilaean. Mark 14:66; Luk 22:55; Joh 18:16; Joh 18:25; [Joh 18:18];

TSK - Mattheus 26:69

 

Peter.

Matt 26:58; 1Kon 19:9; 1Kon 19:13; Ps 1:1; Mark 14:66-68; Luk 22:55-57; Joh 18:16; Joh 18:17; Joh 18:25

2Pe 2:7-9

Jesus.

Matt 26:71; Matt 2:22; Matt 2:23; Matt 21:11; Joh 1:46; Joh 7:41; Joh 7:52; Hand 5:37

 

 

SV

70 Maar hij loochende het voor allen, zeggende: Ik weet niet, wat gij zegt.

KJV

70 But G1161 he denied G720 before G1715 [them] all G3956 , saying G3004 , I know G1492 not G3756 what G5101 thou sayest G3004.

YLT

70 And he denied before all, saying, `I have not known what thou sayest.'

WHNU

70 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ηρνησατο G720 V-ADI-3S εμπροσθεν G1715 PREP παντων G3956 A-GPM λεγων G3004 V-PAP-NSM ουκ G3756 PRT-N οιδα G1492 V-RAI-1S τι G5101 I-ASN λεγεις G3004 V-PAI-2S

Darby

70 But he denied before all, saying, I do not know what thou sayest.

TSK - Mattheus 26:70

 

Matt 26:34; Matt 26:35; Matt 26:40-43; Matt 26:51; Matt 26:56; Matt 26:58; Ps 119:115-117; Spr 28:26; Spr 29:23; Spr 29:25

Jes 57:11; Jer 17:9; Rom 11:20; 1Kor 10:12; Openb 21:8

 

 

SV

71 En als hij naar de voorpoort uitging, zag hem een andere [dienstmaagd], en zeide tot degenen, die aldaar [waren]: Deze was ook met Jezus den Nazaréner. [Mark 14:69]; [Joh 18:25];

KJV

71 And G1161 when he G846 was gone out G1831 into G1519 the porch G4440 , another G243 [maid] saw G1492 him G846 , and G2532 said G3004 unto them that were there G1563 , This G3778 [fellow] was G2258 also G2532 with G3326 Jesus G2424 of Nazareth G3480. [Mark 14:69]; [Joh 18:25];

YLT

71 And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, `And this one was with Jesus of Nazareth;' [Mark 14:69]; [Joh 18:25];

WHNU

71 εξελθοντα G1831 V-2AAP-ASM δε G1161 CONJ εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM πυλωνα G4440 N-ASM ειδεν G1492 V-2AAI-3S αυτον G846 P-ASM αλλη G243 A-NSF και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S τοις G3588 T-DPM εκει G1563 ADV ουτος G3778 D-NSM ην G2258 V-IXI-3S μετα G3326 PREP ιησου G2424 N-GSM του G3588 T-GSM ναζωραιου G3480 N-GSM [Mark 14:69]; [Joh 18:25];

Darby

71 And when he had gone out into the entrance, another [maid] saw him, and says to those there, This [man] also was with Jesus the Nazaraean. [Mark 14:69]; [Joh 18:25];

TSK - Mattheus 26:71

 

when.

Mark 14:68; Mark 14:69; Luk 22:58; Joh 18:25-27

This.

61

 

 

SV

72 En hij loochende het wederom met een eed, [zeggende]: Ik ken den Mens niet.

KJV

72 And G2532 again G3825 he denied G720 with G3326 an oath G3727 , G3754 I do G1492 not G3756 know G1492 the man G444 .

YLT

72 and again did he deny with an oath--`I have not known the man.'

WHNU

72 και G2532 CONJ παλιν G3825 ADV ηρνησατο G720 V-ADI-3S μετα G3326 PREP ορκου G3727 N-GSM οτι G3754 CONJ ουκ G3756 PRT-N οιδα G1492 V-RAI-1S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM

Darby

72 And again he denied with an oath: I do not know the man.

TSK - Mattheus 26:72

 

with.

Matt 5:34-36; Ex 20:7; Jes 48:1; Zach 5:3; Zach 5:4; Zach 8:17; Mal 3:5; Hand 5:3; Hand 5:4

I do not.

Matt 26:74; Luk 22:34

 

 

SV

73 En een weinig daarna, die er stonden, bijkomende, zeiden tot Petrus: Waarlijk, gij zijt ook van die, want ook uw spraak maakt u openbaar.

KJV

73 And G1161 after G3326 a while G3397 came unto [him] they G4334 that stood by G2476, and said G2036 to Peter G4074 , Surely G230 thou G4771 also G2532 art G1488 [one] of G1537 them G846 ; for G1063 G2532 thy G4675 speech G2981 bewrayeth G1212 thee G4571 G4160 .

YLT

73 And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.'

WHNU

73 μετα G3326 PREP μικρον G3397 A-ASN δε G1161 CONJ προσελθοντες G4334 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM εστωτες G2476 V-RAP-NPM ειπον G2036 V-2AAI-3P τω G3588 T-DSM πετρω G4074 N-DSM αληθως G230 ADV και G2532 CONJ συ G4771 P-2NS εξ G1537 PREP αυτων G846 P-GPM ει G1488 V-PXI-2S και G2532 CONJ γαρ G1063 CONJ η G3588 T-NSF λαλια G2981 N-NSF σου G4675 P-2GS δηλον G1212 A-ASM σε G4571 P-2AS ποιει G4160 V-PAI-3S

Darby

73 And after a little, those who stood [there] , coming to [him] , said to Peter, Truly *thou* too art of them, for also thy speech makes thee manifest.

TSK - Mattheus 26:73

 

Surely.

Luk 22:59; Luk 22:60; Joh 18:26; Joh 18:27

for.

Richt 12:6; Neh 13:24

 

 

SV

74 Toen begon hij [zich] te vervloeken, en te zweren: Ik ken den Mens niet.

KJV

74 Then G5119 began he G756 to curse G2653 and G2532 to swear G3660 , [saying], G3754 I know G1492 not G3756 the man G444 . And G2532 immediately G2112 the cock G220 crew G5455 .

YLT

74 Then began he to anathematise, and to swear--`I have not known the man;' and immediately did a cock crow,

WHNU

74 τοτε G5119 ADV ηρξατο G756 V-ADI-3S καταθεματιζειν G2653 V-PAN και G2532 CONJ ομνυειν G3660 V-PAN οτι G3754 CONJ ουκ G3756 PRT-N οιδα G1492 V-RAI-1S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM και G2532 CONJ ευθεως G2112 ADV αλεκτωρ G220 N-NSM εφωνησεν G5455 V-AAI-3S

Darby

74 Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately [the] cock crew.

TSK - Mattheus 26:74

 

began.

Matt 27:25; Richt 17:2; Richt 21:18; 1Sam 14:24-28; Mark 14:71; Hand 23:12-14; Rom 9:3

1Co 16:22

saying.

Matt 10:28; Matt 10:32; Matt 10:33; Joh 21:15-17; Openb 3:19

And.

Mark 14:30; Mark 14:68; Mark 14:72; Luk 22:60; Joh 18:27

 

 

SV

75 En terstond kraaide de haan; en Petrus werd indachtig het woord van Jezus, Die tot hem gezegd had: Eer89 90 91 92  de haan gekraaid zal hebben, zult gij Mij driemaal verloochenen. En naar buiten gaande, weende hij bitterlijk.     89Matt 26:34;  90Mark 14:30;  91Luk 22:61;  92Joh 13:38;  [2Kor 7:10];

KJV

75 And G2532 Peter G4074 remembered G3415 the word G4487 of Jesus G2424 , which G3588 said G2046 unto him G846 , Before G3754 G4250 the cock G220 crow G5455 , thou shalt deny G533 me G3165 thrice G5151 . And G2532 he went out G1854, and G1831 wept G2799 bitterly G4090 . Matt 26:34; Mark 14:30; Luk 22:61; Joh 13:38; [2Kor 7:10];

YLT

75 and Peter remembered the saying of Jesus, he having said to him--`Before cock-crowing, thrice thou wilt deny me;' and having gone without, he did weep bitterly. Matt 26:34; Mark 14:30; Luk 22:61; Joh 13:38; [2Kor 7:10];

WHNU

75 και G2532 CONJ εμνησθη G3415 V-API-3S ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM του G3588 T-GSN ρηματος G4487 N-GSN ιησου G2424 N-GSM ειρηκοτος G2046 V-RAP-GSN-ATT οτι G3754 CONJ πριν G4250 ADV αλεκτορα G220 N-ASM φωνησαι G5455 V-AAN τρις G5151 ADV απαρνηση G533 V-FDI-2S με G3165 P-1AS και G2532 CONJ εξελθων G1831 V-2AAP-NSM εξω G1854 ADV εκλαυσεν G2799 V-AAI-3S πικρως G4090 ADV Matt 26:34; Mark 14:30; Luk 22:61; Joh 13:38; [2Kor 7:10];

Darby

75 And Peter remembered the word of Jesus, who had said [to him] , Before [the] cock crow thou shalt deny me thrice. And he went forth without, and wept bitterly. Matt 26:34; Mark 14:30; Luk 22:61; Joh 13:38; [2Kor 7:10];

TSK - Mattheus 26:75

 

remembered.

Matt 26:34; Luk 22:61; Luk 22:62; Joh 13:38

And he.

Matt 27:3-5; Luk 22:31-34; Rom 7:18-20; 1Kor 4:7; Gal 6:1; 1Petr 1:5

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Mattheus 25)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Mattheus 27)