Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Lukas 14)
| Volgend hoofdstuk (Lukas 16)


Lukas 15

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

SV

1 En al1 2 3  de tollenaars en de zondaars naderden tot Hem, om Hem te horen.    1Matt 9:10;  2Mark 2:15;  3Luk 5:29;

KJV

1 Then G1161 drew near G2258 G1448 unto him G846 all G3956 the publicans G5057 and G2532 sinners G268 for to hear G191 him G846 . Matt 9:10; Mark 2:15; Luk 5:29;

YLT

1 And all the tax-gatherers and the sinners were coming nigh to him, to hear him, Matt 9:10; Mark 2:15; Luk 5:29;

WHNU

1 ησαν G2258 V-IXI-3P δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM εγγιζοντες G1448 V-PAP-NPM παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM τελωναι G5057 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αμαρτωλοι G268 A-NPM ακουειν G191 V-PAN αυτου G846 P-GSM Matt 9:10; Mark 2:15; Luk 5:29;

Darby

1 And all the tax-gatherers and the sinners were coming near to him to hear him; Matt 9:10; Mark 2:15; Luk 5:29;

TSK - Lukas 15:1

 

1 The parable of the lost sheep;

8 of the piece of silver;

11 of the prodigal son.

 

 

Luk 5:29-32; Luk 7:29; Luk 13:30; Ezech 18:27; Matt 9:10-13; Matt 21:28-31; Rom 5:20

1Ti 1:15

 

 

SV

2 En de Farizeën en de Schriftgeleerden murmureerden, zeggende: Deze ontvangt de zondaars, en eet met hen. [Luk 7:39];

KJV

2 And G2532 the Pharisees G5330 and G2532 scribes G1122 murmured G1234 , saying G3004 , This man G3754 G3778 receiveth G4327 sinners G268 , and G2532 eateth G4906 with them G846 . [Luk 7:39];

YLT

2 and the Pharisees and the scribes were murmuring, saying--This one doth receive sinners, and doth eat with them.' [Luk 7:39];

WHNU

2 και G2532 CONJ διεγογγυζον G1234 V-IAI-3P οι G3588 T-NPM τε G5037 PRT φαρισαιοι G5330 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM γραμματεις G1122 N-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM οτι G3754 CONJ ουτος G3778 D-NSM αμαρτωλους G268 A-APM προσδεχεται G4327 V-PNI-3S και G2532 CONJ συνεσθιει G4906 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM [Luk 7:39];

Darby

2 and the Pharisees and the scribes murmured, saying, This [man] receives sinners and eats with them. [Luk 7:39];

TSK - Lukas 15:2

 

Luk 15:29; Luk 15:30; Luk 5:30; Luk 7:34; Luk 7:39; Luk 19:7; Matt 9:11; Hand 11:3; 1Kor 5:9-11; Gal 2:12

 

 

SV

3 En Hij sprak tot hen deze gelijkenis, zeggende:

KJV

3 And G1161 he spake G2036 this G5026 parable G3850 unto G4314 them G846 , saying G3004 ,

YLT

3 And he spake unto them this simile, saying,

WHNU

3 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM την G3588 T-ASF παραβολην G3850 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF λεγων G3004 V-PAP-NSM

Darby

3 And he spoke to them this parable, saying,

TSK - Lukas 15:3

 

3

 

 

SV

4 Wat4  mens onder u, hebbende honderd schapen; en één van die verliezende, verlaat niet de negen en negentig in de woestijn, en gaat naar het verlorene, totdat hij hetzelve vinde?  4Matt 18:12;  [Ps 119:176]; [1Petr 2:25];

KJV

4 What G5101 man G444 of G1537 you G5216 , having G2192 an hundred G1540 sheep G4263 , if G2532 he lose G622 one G1520 of G1537 them G846 , doth G2641 not G3756 leave G2641 the ninety and nine G1768 in G1722 the wilderness G2048, and G2532 go G4198 after G1909 that which is lost G622, until G2193 he find G2147 it G846 ? Matt 18:12; [Ps 119:176]; [1Petr 2:25];

YLT

4 `What man of you having a hundred sheep, and having lost one out of them, doth not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, till he may find it? Matt 18:12; [Ps 119:176]; [1Petr 2:25];

WHNU

4 τις G5101 I-NSM ανθρωπος G444 N-NSM εξ G1537 PREP υμων G5216 P-2GP εχων G2192 V-PAP-NSM εκατον G1540 A-NUI προβατα G4263 N-APN και G2532 CONJ απολεσας G622 V-AAP-NSM εξ G1537 PREP αυτων G846 P-GPN εν G1520 A-ASN ου G3756 PRT-N καταλειπει G2641 V-PAI-3S τα G3588 T-APN ενενηκοντα G1768 A-NUI εννεα G1767 A-NUI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ερημω G2048 A-DSF και G2532 CONJ πορευεται G4198 V-PNI-3S επι G1909 PREP το G3588 T-ASN απολωλος G622 V-2RAP-ASN εως G2193 CONJ ευρη G2147 V-2AAS-3S αυτο G846 P-ASN Matt 18:12; [Ps 119:176]; [1Petr 2:25];

Darby

4 What man of you having a hundred sheep, and having lost one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness and go after that which is lost, until he find it? Matt 18:12; [Ps 119:176]; [1Petr 2:25];

TSK - Lukas 15:4

 

man.

Luk 13:15; Matt 12:11; Matt 18:12; Rom 2:1

having.

Ps 119:176; Jes 53:6; Jer 50:6; Ezech 34:8; Ezech 34:11; Ezech 34:12; Ezech 34:16; Ezech 34:31; Matt 18:12; Matt 18:13

Joh 10:15; Joh 10:16; Joh 10:26-28; 1Petr 2:25

 

 

SV

5 En als hij het gevonden heeft, legt hij het op zijn schouders, verblijd zijnde.

KJV

5 And G2532 when he hath found G2147 [it], he layeth G2007 [it] on G1909 his G1438 shoulders G5606 , rejoicing G5463.

YLT

5 and having found, he doth lay [it] on his shoulders rejoicing,

WHNU

5 και G2532 CONJ ευρων G2147 V-2AAP-NSM επιτιθησιν G2007 V-PAI-3S επι G1909 PREP τους G3588 T-APM ωμους G5606 N-APM αυτου G846 P-GSM χαιρων G5463 V-PAP-NSM

Darby

5 and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing;

TSK - Lukas 15:5

 

when.

Luk 19:9; Luk 23:43; Jes 62:12; Joh 4:34; Joh 4:35; Hand 9:1-16; Rom 10:20; Rom 10:21

Efez 2:3-6; Tit 3:3-7

he layeth.

Jes 40:10; Jes 40:11; Jes 46:3; Jes 46:4; Jes 63:9; Micha 5:4; Efez 1:19; Efez 1:20; Efez 2:10; Efez 3:7; 1Thess 1:5

2Tim 2:26; 1Petr 1:5

rejoicing.

Luk 15:23; Luk 15:24; Luk 15:32; Jes 53:10; Jes 53:11; Jes 62:5; Jer 32:41; Jer 32:42; Ezech 18:23; Ezech 33:11

Micha 7:18; Zef 3:17; Joh 15:11; Hebr 12:2

 

 

SV

6 En te huis komende, roept hij de vrienden en de geburen samen, zeggende tot hen: Weest blijde met mij; want ik heb mijn schaap gevonden, dat5  verloren was.  51Petr 2:10;

KJV

6 And G2532 when he cometh G2064 G1519 home G3624 , he calleth together G4779 [his] friends G5384 and G2532 neighbours G1069, saying G3004 unto them G846 , Rejoice G4796 with me G3427 ; for G3754 I have found G2147 my G3450 sheep G4263 which G3588 was lost G622 . 1Petr 2:10;

YLT

6 and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep--the lost one. 1Petr 2:10;

WHNU

6 και G2532 CONJ ελθων G2064 V-2AAP-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM συγκαλει G4779 V-PAI-3S τους G3588 T-APM φιλους G5384 A-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM γειτονας G1069 N-APM λεγων G3004 V-PAP-NSM αυτοις G846 P-DPM συγχαρητε G4796 V-2AOM-2P μοι G3427 P-1DS οτι G3754 CONJ ευρον G2147 V-2AAI-1S το G3588 T-ASN προβατον G4263 N-ASN μου G3450 P-1GS το G3588 T-ASN απολωλος G622 V-2RAP-ASN 1Petr 2:10;

Darby

6 and being come to the house, calls together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, for I have found my lost sheep. 1Petr 2:10;

TSK - Lukas 15:6

 

his.

Luk 15:7; Luk 15:10; Luk 15:24; Luk 2:13; Luk 2:14; Jes 66:10; Jes 66:11; Joh 3:29; Joh 15:14; Hand 11:23; Hand 15:3

Filipp 1:4; Filipp 2:17; Filipp 4:1; 1Thess 2:19; 1Thess 3:7-9

for.

Ps 119:176; 1Petr 2:10; 1Petr 2:25

 

 

SV

7 Ik zeg ulieden, dat er alzo blijdschap zal zijn in den hemel over één zondaar, die zich bekeert, [meer] dan over negen6  en negentig rechtvaardigen, die de bekering niet van node hebben.  6Luk 5:32;

KJV

7 I say G3004 unto you G5213 , that G3754 likewise G3779 joy G5479 shall be G2071 in G1722 heaven G3772 over G1909 one G1520 sinner G268 that repenteth G3340, more than G2228 over G1909 ninety and nine G1768 just persons G1342 , which G3748 need G2192 G5532 no G3756 repentance G3341. Luk 5:32;

YLT

7 `I say to you, that so joy shall be in the heaven over one sinner reforming, rather than over ninety-nine righteous men, who have no need of reformation. Luk 5:32;

WHNU

7 λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ ουτως G3779 ADV χαρα G5479 N-NSF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ουρανω G3772 N-DSM εσται G2071 V-FXI-3S επι G1909 PREP ενι G1520 A-DSM αμαρτωλω G268 A-DSM μετανοουντι G3340 V-PAP-DSM η G2228 PRT επι G1909 PREP ενενηκοντα G1768 A-NUI εννεα G1767 A-NUI δικαιοις G1342 A-DPM οιτινες G3748 R-NPM ου G3756 PRT-N χρειαν G5532 N-ASF εχουσιν G2192 V-PAI-3P μετανοιας G3341 N-GSF Luk 5:32;

Darby

7 I say unto you, that thus there shall be joy in heaven for one repenting sinner, [more] than for ninety and nine righteous who have no need of repentance. Luk 5:32;

TSK - Lukas 15:7

 

joy.

Luk 15:32; Luk 5:32; Matt 18:13

which.

Luk 15:29; Luk 16:15; Luk 18:9-11; Spr 30:12; Rom 7:9; Filipp 3:6; Filipp 3:7

 

 

SV

8 Of wat vrouw, hebbende tien penningen, indien zij één penning verliest, ontsteekt niet een kaars, en keert het huis [met bezemen], en zoekt naarstiglijk, totdat zij [dien] vindt?

KJV

8 Either G2228 what G5101 woman G1135 having G2192 ten G1176 pieces of silver G1406, if G1437 she lose G622 one G3391 piece G1406 , doth not G3780 light G681 a candle G3088 , and G2532 sweep G4563 the house G3614 , and G2532 seek G2212 diligently G1960 till G2193 G3755 she find G2147 [it]?1

  1pieces…: drachma, here translated a piece of silver, is the eighth part of an ounce, which cometh to seven pence halfpenny, and is equal to the Roman penny

YLT

8 `Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?

WHNU

8 η G2228 PRT τις G5101 I-NSF γυνη G1135 N-NSF δραχμας G1406 N-APF εχουσα G2192 V-PAP-NSF δεκα G1176 A-NUI εαν G1437 COND απολεση G622 V-AAS-3S δραχμην G1406 N-ASF μιαν G1520 A-ASF ουχι G3780 PRT-I απτει G681 V-PAI-3S λυχνον G3088 N-ASF και G2532 CONJ σαροι G4563 V-PAI-3S την G3588 T-ASF οικιαν G3614 N-ASF και G2532 CONJ ζητει G2212 V-PAI-3S επιμελως G1960 ADV εως G2193 CONJ ου G3739 R-GSM ευρη G2147 V-2AAS-3S

Darby

8 Or, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it?

TSK - Lukas 15:8

 

pieces."Drachma, here translated a piece of silver, is the eighth part of an ounce, which cometh to 7., and is equal to the Roman penny.  Mt 18:28."

and seek.

Luk 19:10; Ezech 34:12; Joh 10:16; Joh 11:52; Efez 2:17

 

 

SV

9 En als zij [dien] gevonden heeft, roept zij de vriendinnen en de geburinnen samen, zeggende: Weest blijde met mij; want ik heb den penning gevonden, dien ik verloren had.

KJV

9 And G2532 when she hath found G2147 [it], she calleth G4779 [her] friends G5384 and G2532 [her] neighbours G1069 together G4779 , saying G3004 , Rejoice G4796 with me G3427 ; for G3754 I have found G2147 the piece G1406 which G3739 I had lost G622.

YLT

9 and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost.

WHNU

9 και G2532 CONJ ευρουσα G2147 V-2AAP-NSF συγκαλει G4779 V-PAI-3S τας G3588 T-APF φιλας G5384 N-APF και G2532 CONJ γειτονας G1069 N-APF λεγουσα G3004 V-PAP-NSF συγχαρητε G4796 V-2AOM-2P μοι G3427 P-1DS οτι G3754 CONJ ευρον G2147 V-2AAI-1S την G3588 T-ASF δραχμην G1406 N-ASF ην G3739 R-ASF απωλεσα G622 V-AAI-1S

Darby

9 and having found it she calls together the friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.

TSK - Lukas 15:9

 

Rejoice.

Luk 15:6; Luk 15:7

 

 

SV

10 Alzo, zeg Ik ulieden, is er blijdschap voor de engelen Gods over één zondaar, die zich bekeert.

KJV

10 Likewise G3779 , I say G3004 unto you G5213 , there is G1096 joy G5479 in the presence G1799 of the angels G32 of God G2316 over G1909 one G1520 sinner G268 that repenteth G3340.

YLT

10 `So I say to you, joy doth come before the messengers of God over one sinner reforming.'

WHNU

10 ουτως G3779 ADV λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP γινεται G1096 V-PNI-3S χαρα G5479 N-NSF ενωπιον G1799 ADV των G3588 T-GPM αγγελων G32 N-GPM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM επι G1909 PREP ενι G1520 A-DSM αμαρτωλω G268 A-DSM μετανοουντι G3340 V-PAP-DSM

Darby

10 Thus, I say unto you, there is joy before the angels of God for one repenting sinner.

TSK - Lukas 15:10

 

there.

Luk 2:1-14; Ezech 18:23; Ezech 18:32; Ezech 33:11; Matt 18:10; Matt 18:11; Matt 28:5-7; Hand 5:19; Hand 10:3-5

Hebr 1:14; Openb 5:11-14

one.

Luk 7:47; Luk 13:5; 2Kron 33:13-19; Matt 18:14; Hand 11:18; 2Kor 7:10; Filem 1:15

 

 

SV

11 En Hij zeide: Een zeker mens had twee zonen.

KJV

11 And G1161 he said G2036 , A certain G5100 man G444 had G2192 two G1417 sons G5207 :

YLT

11 And he said, `A certain man had two sons,

WHNU

11 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ ανθρωπος G444 N-NSM τις G5100 X-NSM ειχεν G2192 V-IAI-3S δυο G1417 A-NUI υιους G5207 N-APM

Darby

11 And he said, A certain man had two sons;

TSK - Lukas 15:11

 

Mt 21:23-31

 

 

SV

12 En de jongste van hen zeide tot den vader: Vader, geef mij het deel des goeds, dat [mij] toekomt. En hij deelde hun het goed.

KJV

12 And G2532 the younger G3501 of them G846 said G2036 to [his] father G3962 , Father G3962 , give G1325 me G3427 the portion G3313 of goods G3776 that falleth G1911 [to me]. And G2532 he divided G1244 unto them G846 [his] living G979 .

YLT

12 and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to [me] , and he divided to them the living.

WHNU

12 και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM νεωτερος G3501 A-NSM-C αυτων G846 P-GPM τω G3588 T-DSM πατρι G3962 N-DSM πατερ G3962 N-VSM δος G1325 V-2AAM-2S μοι G3427 P-1DS το G3588 T-ASN επιβαλλον G1911 V-PAP-ASN μερος G3313 N-ASN της G3588 T-GSF ουσιας G3776 N-GSF ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ διειλεν G1244 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM τον G3588 T-ASM βιον G979 N-ASM

Darby

12 and the younger of them said to his father, Father, give to me the share of the property that falls [to me] . And he divided to them what he was possessed of.

TSK - Lukas 15:12

 

give.

Deut 21:16; Deut 21:17; Ps 16:5; Ps 16:6; Ps 17:14

And he.

Mr 12:44

 

 

SV

13 En niet vele dagen daarna, de jongste zoon, alles bijeenvergaderd hebbende, is weggereisd in een ver [gelegen] land, en heeft aldaar zijn goed doorgebracht, levende overdadiglijk. [Spr 29:3];

KJV

13 And G2532 not G3756 many G4183 days G2250 after G3326 the younger G3501 son G5207 gathered G4863 all G537 together G4863 , and took his journey G589 into G1519 a far G3117 country G5561 , and G2532 there G1563 wasted G1287 his G846 substance G3776 with riotous G811 living G2198 . [Spr 29:3];

YLT

13 `And not many days after, having gathered all together, the younger son went abroad to a far country, and there he scattered his substance, living riotously; [Spr 29:3];

WHNU

13 και G2532 CONJ μετ G3326 PREP ου G3756 PRT-N πολλας G4183 A-APF ημερας G2250 N-APF συναγαγων G4863 V-2AAP-NSM παντα G3956 A-APN ο G3588 T-NSM νεωτερος G3501 A-NSM-C υιος G5207 N-NSM απεδημησεν G589 V-AAI-3S εις G1519 PREP χωραν G5561 N-ASF μακραν G3117 A-ASF και G2532 CONJ εκει G1563 ADV διεσκορπισεν G1287 V-AAI-3S την G3588 T-ASF ουσιαν G3776 N-ASF αυτου G846 P-GSM ζων G2198 V-PAP-NSM ασωτως G811 ADV [Spr 29:3];

Darby

13 And after not many days the younger son gathering all together went away into a country a long way off, and there dissipated his property, living in debauchery. [Spr 29:3];

TSK - Lukas 15:13

 

and took.

2Kron 33:1-10; Job 21:13-15; Job 22:17; Job 22:18; Ps 10:4-6; Ps 73:27; Spr 27:8

Jes 1:4; Jes 30:11; Jer 2:5; Jer 2:13; Jer 2:17-19; Jer 2:31; Micha 6:3; Efez 2:13; Efez 2:17

wasted.

Luk 15:30; Luk 16:1; Luk 16:19; Spr 5:8-14; Spr 6:26; Spr 18:9; Spr 21:17; Spr 21:20; Spr 23:19-22; Spr 28:7; Spr 29:3

Pred 11:9; Pred 11:10; Jes 22:13; Jes 56:12; Amos 6:3-7; Rom 13:13; Rom 13:14; 1Petr 4:3; 1Petr 4:4

2Pe 2:13

 

 

SV

14 En als hij het alles verteerd had, werd er een grote hongersnood in datzelve land, en hij begon gebrek te lijden.

KJV

14 And G1161 when he G846 had spent G1159 all G3956 , there arose G1096 a mighty G2478 famine G3042 in G2596 that G1565 land G5561 ; and G2532 he G846 began G756 to be in want G5302.

YLT

14 and he having spent all, there came a mighty famine on that country, and himself began to be in want;

WHNU

14 δαπανησαντος G1159 V-AAP-GSM δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM παντα G3956 A-APN εγενετο G1096 V-2ADI-3S λιμος G3042 N-NSM ισχυρα G2478 A-NSF κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF χωραν G5561 N-ASF εκεινην G1565 D-ASF και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM ηρξατο G756 V-ADI-3S υστερεισθαι G5302 V-PPN

Darby

14 But when he had spent all there arose a violent famine throughout that country, and he began to be in want.

TSK - Lukas 15:14

 

arose.

2Kron 33:11; Ezech 16:27; Hos 2:9-14; Amos 8:9-12

 

 

SV

15 En hij ging heen, en voegde zich bij een van de burgers deszelven lands; en die zond hem op zijn land om de zwijnen te weiden.

KJV

15 And G2532 he went G4198 and joined himself G2853 to G1520 a citizen G4177 of that G1565 country G5561 ; and G2532 he sent G3992 him G846 into G1519 his G846 fields G68 to feed G1006 swine G5519 .

YLT

15 and having gone on, he joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him to the fields to feed swine,

WHNU

15 και G2532 CONJ πορευθεις G4198 V-AOP-NSM εκολληθη G2853 V-API-3S ενι G1520 A-DSM των G3588 T-GPM πολιτων G4177 N-GPM της G3588 T-GSF χωρας G5561 N-GSF εκεινης G1565 D-GSF και G2532 CONJ επεμψεν G3992 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM εις G1519 PREP τους G3588 T-APM αγρους G68 N-APM αυτου G846 P-GSM βοσκειν G1006 V-PAN χοιρους G5519 N-APM

Darby

15 And he went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.

TSK - Lukas 15:15

 

he went.

Luk 15:13; Ex 10:3; 2Kron 28:22; Jes 1:5; Jes 1:9; Jes 1:10-13; Jes 57:17; Jer 5:3; Jer 8:4-6

Jer 31:18; Jer 31:19; 2Tim 2:25; 2Tim 2:26; Openb 2:21; Openb 2:22

to feed.

Luk 8:32-34; Ezech 16:52; Ezech 16:63; Nahum 3:6; Mal 2:9; Rom 1:24-26; Rom 6:22; 1Kor 6:9-11

Efez 2:2; Efez 2:3; Efez 4:17-19; Efez 5:11; Efez 5:12; Kol 3:5-7; Tit 3:3

 

 

SV

16 En hij begeerde zijn buik te vullen met den draf, dien de zwijnen aten; en niemand gaf hem dien.

KJV

16 And G2532 he would fain G1937 have filled G1072 his G846 belly G2836 with G575 the husks G2769 that G3739 the swine G5519 did eat G2068 : and G2532 no man G3762 gave G1325 unto him G846 .

YLT

16 and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.

WHNU

16 και G2532 CONJ επεθυμει G1937 V-IAI-3S χορτασθηναι G5526 V-APN εκ G1537 PREP των G3588 T-GPN κερατιων G2769 N-GPN ων G3739 R-GPN ησθιον G2068 V-IAI-3P οι G3588 T-NPM χοιροι G5519 N-NPM και G2532 CONJ ουδεις G3762 A-NSM εδιδου G1325 V-IAI-3S αυτω G846 P-DSM

Darby

16 And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him.

TSK - Lukas 15:16

 

he would.

Jes 44:20; Jes 55:2; Klaagl 4:5; Hos 12:1; Rom 6:19-21

that.

Ps 73:22

no.

Ps 142:4; Jes 57:3; Jona 2:2-8

 

 

SV

17 En tot zichzelven gekomen zijnde, zeide hij: Hoe vele huurlingen mijns vaders hebben overvloed van brood, en ik verga van honger!

KJV

17 And G1161 when he came G2064 to G1519 himself G1438 , he said G2036 , How many G4214 hired servants G3407 of my G3450 father's G3962 have bread G740 enough and to spare G4052 , and G1161 I G1473 perish G622 with hunger G3042!

YLT

17 `And having come to himself, he said, How many hirelings of my father have a superabundance of bread, and I here with hunger am perishing!

WHNU

17 εις G1519 PREP εαυτον G1438 F-3ASM δε G1161 CONJ ελθων G2064 V-2AAP-NSM εφη G5346 V-IXI-3S ποσοι G4214 Q-NPM μισθιοι G3407 A-NPM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G3450 P-1GS περισσευονται G4052 V-PMI-3P αρτων G740 N-GPM εγω G1473 P-1NS δε G1161 CONJ λιμω G3042 N-DSM ωδε G5602 ADV απολλυμαι G622 V-PMI-1S

Darby

17 And coming to himself, he said, How many hired servants of my father's have abundance of bread, and *I* perish here by famine.

TSK - Lukas 15:17

 

when.

Luk 8:35; Luk 16:23; Ps 73:20; Pred 9:3; Jer 31:19; Ezech 18:28; Hand 2:37; Hand 16:29

Hand 16:30; Hand 26:11-19; Efez 2:4; Efez 2:5; Efez 5:14; Tit 3:4-6; Jak 1:16-18

How.

Luk 15:18; Luk 15:19; Klaagl 1:7

 

 

SV

18 Ik zal opstaan en tot mijn vader gaan, en ik zal tot hem zeggen: Vader, ik heb gezondigd tegen den Hemel, en voor u;

KJV

18 I will arise G450 and go G4198 to G4314 my G3450 father G3962 , and G2532 will say G2046 unto him G846 , Father G3962 , I have sinned G264 against G1519 heaven G3772 , and G2532 before G1799 thee G4675 ,

YLT

18 having risen, I will go on unto my father, and will say to him, Father, I did sin--to the heaven, and before thee,

WHNU

18 αναστας G450 V-2AAP-NSM πορευσομαι G4198 V-FDI-1S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM μου G3450 P-1GS και G2532 CONJ ερω G2046 V-FAI-1S αυτω G846 P-DSM πατερ G3962 N-VSM ημαρτον G264 V-2AAI-1S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ ενωπιον G1799 ADV σου G4675 P-2GS

Darby

18 I will rise up and go to my father, and I will say to him, Father, I have sinned against heaven and before thee;

TSK - Lukas 15:18

 

will arise.

1Kon 20:30; 1Kon 20:31; 2Kon 7:3; 2Kon 7:4; 2Kron 33:12; 2Kron 33:13; 2Kron 33:19; Ps 32:5; Ps 116:3-7

Jer 31:6-9; Jer 50:4; Jer 50:5; Klaagl 3:18-22; Klaagl 3:29; Klaagl 3:40; Hos 2:6; Hos 2:7; Hos 14:1-3; Jona 2:4; Jona 3:9

Father.

Luk 11:2; Jes 63:16; Jer 3:19; Jer 31:20; Matt 6:9; Matt 6:14; Matt 7:11

I have.

Luk 18:13; Lev 26:40; Lev 26:41; 1Kon 8:47; 1Kon 8:48; Job 33:27; Job 33:28; Job 36:8-10; Ps 25:11

Ps 32:3-5; Ps 51:3-5; Spr 23:13; Matt 3:6; 1Joh 1:8-10

against.

Luk 15:21; Dan 4:26

 

 

SV

19 En ik ben niet meer waardig uw zoon genaamd te worden; maak mij als een van uw huurlingen.

KJV

19 And G2532 am G1510 no more G3765 worthy G514 to be called G2564 thy G4675 son G5207 : make G4160 me G3165 as G5613 one G1520 of thy G4675 hired servants G3407.

YLT

19 and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings.

WHNU

19 ουκετι G3765 ADV ειμι G1510 V-PXI-1S αξιος G514 A-NSM κληθηναι G2564 V-APN υιος G5207 N-NSM σου G4675 P-2GS ποιησον G4160 V-AAM-2S με G3165 P-1AS ως G5613 ADV ενα G1520 A-ASM των G3588 T-GPM μισθιων G3407 A-GPM σου G4675 P-2GS

Darby

19 I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

TSK - Lukas 15:19

 

no.

Luk 5:8; Luk 7:6; Luk 7:7; Gen 32:10; Job 42:6; 1Kor 15:9; 1Tim 1:13-16

make.

Joz 9:24; Joz 9:25; Ps 84:10; Matt 15:26; Matt 15:27; Jak 4:8-10; 1Petr 5:6

 

 

SV

20 En opstaande ging hij naar zijn vader. En als7 8 9  hij nog ver [van hem] was, zag hem zijn vader, en werd met innerlijke ontferming bewogen; en [toe] lopende, viel hem om zijn hals, en kuste hem.    7Hand 2:39;  8Efez 2:12;  9Efez 2:17;

KJV

20 And G2532 he arose G450 , and came G2064 to G4314 his G1438 father G3962 . But G1161 when he G846 was yet G2089 a great way G3112 off G568 , his G846 father G3962 saw G1492 him G846 , and G2532 had compassion G4697, and G2532 ran G5143 , and fell G1968 on G1909 his G846 neck G5137 , and G2532 kissed G2705 him G846 . Hand 2:39; Efez 2:12; Efez 2:17;

YLT

20 `And having risen, he went unto his own father, and he being yet far distant, his father saw him, and was moved with compassion, and having ran he fell upon his neck and kissed him; Hand 2:39; Efez 2:12; Efez 2:17;

WHNU

20 και G2532 CONJ αναστας G450 V-2AAP-NSM ηλθεν G2064 V-2AAI-3S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM εαυτου G1438 F-3GSM ετι G2089 ADV δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM μακραν G3112 ADV απεχοντος G568 V-PAP-GSM ειδεν G1492 V-2AAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ εσπλαγχνισθη G4697 V-AOI-3S και G2532 CONJ δραμων G5143 V-2AAP-NSM επεπεσεν G1968 V-2AAI-3S επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM τραχηλον G5137 N-ASM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ κατεφιλησεν G2705 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM Hand 2:39; Efez 2:12; Efez 2:17;

Darby

20 And he rose up and went to his own father. But while he was yet a long way off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell upon his neck, and covered him with kisses. Hand 2:39; Efez 2:12; Efez 2:17;

TSK - Lukas 15:20

 

But.

Deut 30:2-4; Job 33:27; Job 33:28; Ps 86:5; Ps 86:15; Ps 103:10-13; Jes 49:15; Jes 55:6-9

Jes 57:18; Jer 31:20; Ezech 16:6-8; Hos 11:8; Micha 7:18; Micha 7:19; Hand 2:39

Efez 2:13; Efez 2:17

and fell.

Gen 33:4; Gen 45:14; Gen 46:29; Hand 20:37

 

 

SV

21 En de zoon zeide tot hem: Vader, ik heb gezondigd tegen den Hemel, en voor u, en ben niet meer waardig uw zoon genaamd te worden.

KJV

21 And G1161 the son G5207 said G2036 unto him G846 , Father G3962 , I have sinned G264 against G1519 heaven G3772 , and G2532 in G1799 thy G4675 sight G1799 , and G2532 am G1510 no more G3765 worthy G514 to be called G2564 thy G4675 son G5207 .

YLT

21 and the son said to him, Father, I did sin--to the heaven, and before thee, and no more am I worthy to be called thy son.

WHNU

21 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM αυτω G846 P-DSM πατερ G3962 N-VSM ημαρτον G264 V-2AAI-1S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ ενωπιον G1799 ADV σου G4675 P-2GS ουκετι G3765 ADV ειμι G1510 V-PXI-1S αξιος G514 A-NSM κληθηναι G2564 V-APN υιος G5207 N-NSM σου G4675 P-2GS   [ποιησον G4160 V-AAM-2S με G3165 P-1AS ως G5613 ADV ενα G1520 A-ASM των G3588 T-GPM μισθιων G3407 A-GPM σου] G4675 P-2GS

Darby

21 And the son said to him, Father, I have sinned against heaven and before thee; I am no longer worthy to be called thy son.

TSK - Lukas 15:21

 

Father.

Luk 15:18; Luk 15:19; Jer 3:13; Ezech 16:63; Rom 2:4

against.

Ps 51:4; Ps 143:2; 1Kor 8:12

 

 

SV

22 Maar de vader zeide tot zijn dienstknechten: Brengt [hier] voor het beste kleed, en doet het hem aan, en geeft hem een ring aan zijn hand, en schoenen aan de voeten;

KJV

22 But G1161 the father G3962 said G2036 to G4314 his G846 servants G1401 , Bring forth G1627 the best G4413 robe G4749 , and G2532 put [it] on G1746 him G846 ; and G2532 put G1325 a ring G1146 on G1519 his G846 hand G5495 , and G2532 shoes G5266 on G1519 [his] feet G4228 :

YLT

22 `And the father said unto his servants, Bring forth the first robe, and clothe him, and give a ring for his hand, and sandals for the feet;

WHNU

22 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM προς G4314 PREP τους G3588 T-APM δουλους G1401 N-APM αυτου G846 P-GSM ταχυ G5035 ADV εξενεγκατε G1627 V-AAM-2P στολην G4749 N-ASF την G3588 T-ASF πρωτην G4413 A-ASF και G2532 CONJ ενδυσατε G1746 V-AAM-2P αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ δοτε G1325 V-2AAM-2P δακτυλιον G1146 N-ASM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ υποδηματα G5266 N-APN εις G1519 PREP τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM

Darby

22 But the father said to his bondmen, Bring out the best robe and clothe him in [it] , and put a ring on his hand and sandals on his feet;

TSK - Lukas 15:22

 

the best.

Ps 45:13; Ps 132:9; Ps 132:16; Jes 61:10; Ezech 16:9-13; Zach 3:3-5; Matt 22:11; Matt 22:12

Rom 3:22; Rom 13:14; Gal 3:27; Efez 4:22-24; Openb 3:4; Openb 3:5; Openb 3:18; Openb 6:11; Openb 7:9; Openb 7:13; Openb 7:14

Re 19:8

a ring.

Gen 41:42; Esth 3:10; Esth 8:2; Rom 8:15; Gal 4:5; Gal 4:6; Efez 1:13; Efez 1:14; Openb 2:17

and shoes.

Deut 33:25; Ps 18:33; Hoogl 7:1; Ezech 16:10; Efez 6:15

 

 

SV

23 En brengt het gemeste kalf, en slacht het; en laat ons eten en vrolijk zijn.

KJV

23 And G2532 bring hither G5342 the fatted G4618 calf G3448 , and kill G2380 [it]; and G2532 let us eat G5315, and be merry G2165 :

YLT

23 and having brought the fatted calf, kill [it] , and having eaten, we may be merry,

WHNU

23 και G2532 CONJ φερετε G5342 V-PAM-2P τον G3588 T-ASM μοσχον G3448 A-ASM τον G3588 T-ASM σιτευτον G4618 A-ASM θυσατε G2380 V-AAM-2P και G2532 CONJ φαγοντες G5315 V-2AAP-NPM ευφρανθωμεν G2165 V-APS-1P

Darby

23 and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry:

TSK - Lukas 15:23

 

the fatted.

Gen 18:7; Ps 63:5; Spr 9:2; Jes 25:6; Jes 65:13; Jes 65:14; Matt 22:2-14

 

 

SV

24 Want deze mijn zoon was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden! En zij begonnen vrolijk te zijn.

KJV

24 For G3754 this G3778 my G3450 son G5207 was G2258 dead G3498 , and G2532 is alive again G326 ; G2532 he was G2258 lost G622 , and G2532 is found G2147 . And G2532 they began G756 to be merry G2165 .

YLT

24 because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry.

WHNU

24 οτι G3754 CONJ ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM μου G3450 P-1GS νεκρος G3498 A-NSM ην G2258 V-IXI-3S και G2532 CONJ ανεζησεν G326 V-AAI-3S ην G2258 V-IXI-3S απολωλως G622 V-2RAP-NSM και G2532 CONJ ευρεθη G2147 V-API-3S και G2532 CONJ ηρξαντο G756 V-ADI-3P ευφραινεσθαι G2165 V-PPN

Darby

24 for this my son was dead and has come to life, was lost and has been found. And they began to make merry.

TSK - Lukas 15:24

 

this.

Luk 15:32; Mark 8:22; Joh 5:21; Joh 5:24; Joh 5:25; Joh 11:25; Rom 6:11; Rom 6:13; Rom 8:2; 2Kor 5:14; 2Kor 5:15

Efez 2:1; Efez 2:5; Efez 5:14; Kol 2:13; 1Tim 5:6; Judas 1:12; Openb 3:1

he.

Luk 15:4; Luk 15:8; Luk 19:10; Gen 45:28; Jer 31:15-17; Ezech 34:4; Ezech 34:16; Matt 18:11-13

they.

Luk 15:7; Luk 15:9; Luk 10:19; Jes 35:10; Jes 66:11; Jer 31:12-14; Rom 12:15; 1Kor 12:26

 

 

SV

25 En zijn oudste zoon was in het veld; en als hij kwam, en het huis genaakte, hoorde hij het gezang en het gerei,

KJV

25 Now G1161 his G846 elder G4245 son G5207 was G2258 in G1722 the field G68 : and G2532 as G5613 he came G2064 and drew nigh G1448 to the house G3614 , he heard G191 musick G4858 and G2532 dancing G5525 .

YLT

25 `And his elder son was in a field, and as, coming, he drew nigh to the house, he heard music and dancing,

WHNU

25 ην G2258 V-IXI-3S δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM αυτου G846 P-GSM ο G3588 T-NSM πρεσβυτερος G4245 A-NSM εν G1722 PREP αγρω G68 N-DSM και G2532 CONJ ως G5613 ADV ερχομενος G2064 V-PNP-NSM ηγγισεν G1448 V-AAI-3S τη G3588 T-DSF οικια G3614 N-DSF ηκουσεν G191 V-AAI-3S συμφωνιας G4858 N-GSF και G2532 CONJ χορων G5525 N-GPM

Darby

25 And his elder son was in the field; and as, coming [up] , he drew nigh to the house, he heard music and dancing.

TSK - Lukas 15:25

 

his.

Luk 15:11; Luk 15:12

he.

Luk 7:32; Ex 15:20; 2Sam 6:14; Ps 30:11; Ps 126:1; Ps 149:3; Ps 150:4; Pred 3:4

Jer 31:4

 

 

SV

26 En tot zich geroepen hebbende een van de knechten, vraagde, wat dat mocht zijn.

KJV

26 And G2532 he called G4341 one G1520 of the servants G3816, and asked G4441 what G5101 these things G5023 meant G1498 .

YLT

26 and having called near one of the young men, he was inquiring what these things might be,

WHNU

26 και G2532 CONJ προσκαλεσαμενος G4341 V-ADP-NSM ενα G1520 A-ASM των G3588 T-GPM παιδων G3816 N-GPM επυνθανετο G4441 V-INI-3S τι G5101 I-NSN αν G302 PRT ειη G1498 V-PXO-3S ταυτα G5023 D-NPN

Darby

26 And having called one of the servants, he inquired what these things might be.

TSK - Lukas 15:26

 

26

 

 

SV

27 En deze zeide tot hem: Uw broeder is gekomen, en uw vader heeft het gemeste kalf geslacht, omdat hij hem gezond weder ontvangen heeft.

KJV

27 And G1161 he said G2036 unto him G846 , G3754 Thy G4675 brother G80 is come G2240 ; and G2532 thy G4675 father G3962 hath killed G2380 the fatted G4618 calf G3448 , because G3754 he hath received G618 him G846 safe and sound G5198.

YLT

27 and he said to him--Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back.

WHNU

27 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM αδελφος G80 N-NSM σου G4675 P-2GS ηκει G2240 V-PAI-3S και G2532 CONJ εθυσεν G2380 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM σου G4675 P-2GS τον G3588 T-ASM μοσχον G3448 A-ASM τον G3588 T-ASM σιτευτον G4618 A-ASM οτι G3754 CONJ υγιαινοντα G5198 V-PAP-ASM αυτον G846 P-ASM απελαβεν G618 V-2AAI-3S

Darby

27 And he said to him, Thy brother is come, and thy father has killed the fatted calf because he has received him safe and well.

TSK - Lukas 15:27

 

Thy brother.

Luk 15:30; Hand 9:17; Hand 22:13; Filem 1:16

and thy.

23

 

 

SV

28 Maar hij werd toornig, en wilde niet ingaan. Zo ging dan zijn vader uit, en bad hem.

KJV

28 And G1161 he was angry G3710, and G2532 would G2309 not G3756 go in G1525 : therefore G3767 came G1831 his G846 father G3962 out G1831 , and intreated G3870 him G846 .

YLT

28 `And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was entreating him;

WHNU

28 ωργισθη G3710 V-API-3S δε G1161 CONJ και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ηθελεν G2309 V-IAI-3S εισελθειν G1525 V-2AAN ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πατηρ G3962 N-NSM αυτου G846 P-GSM εξελθων G1831 V-2AAP-NSM παρεκαλει G3870 V-IAI-3S αυτον G846 P-ASM

Darby

28 But he became angry and would not go in. And his father went out and besought him.

TSK - Lukas 15:28

 

he.

Luk 15:2; Luk 5:30; Luk 7:39; 1Sam 17:28; 1Sam 18:8; Jes 65:5; Jes 66:5; Jona 4:1-3; Matt 20:11

Hand 13:45; Hand 13:50; Hand 14:2; Hand 14:19; Hand 22:21; Hand 22:22; Rom 10:19; 1Thess 2:16

therefore.

Luk 13:34; Luk 24:47; Gen 4:5-7; Jona 4:4; Jona 4:9; 2Kor 5:20

 

 

SV

29 Doch hij, antwoordende, zeide tot den vader: Zie, ik dien u [nu] zo vele jaren, en heb nooit uw gebod overtreden, en gij hebt mij nooit een bokje gegeven, opdat ik met mijn vrienden mocht vrolijk zijn.

KJV

29 And G1161 he answering G611 said G2036 to [his] father G3962 , Lo G2400 , these many G5118 years G2094 do I serve G1398 thee G4671 , neither G3763 transgressed I G3928 at any time G3763 thy G4675 commandment G1785: and G2532 yet G2532 thou G1325 never G3763 gavest G1325 me G1698 a kid G2056 , that G2443 I might make merry G2165 with G3326 my G3450 friends G5384 :

YLT

29 and he answering said to the father, Lo, so many years I do serve thee, and never thy command did I transgress, and to me thou didst never give a kid, that with my friends I might make merry;

WHNU

29 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S τω G3588 T-DSM πατρι G3962 N-DSM αυτου G846 P-GSM ιδου G2400 V-2AAM-2S τοσαυτα G5118 D-APN ετη G2094 N-APN δουλευω G1398 V-PAI-1S σοι G4671 P-2DS και G2532 CONJ ουδεποτε G3763 ADV εντολην G1785 N-ASF σου G4675 P-2GS παρηλθον G3928 V-2AAI-1S και G2532 CONJ εμοι G1698 P-1DS ουδεποτε G3763 ADV εδωκας G1325 V-AAI-2S εριφον G2056 N-ASM ινα G2443 CONJ μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM φιλων G5384 A-GPM μου G3450 P-1GS ευφρανθω G2165 V-APS-1S

Darby

29 But he answering said to his father, Behold, so many years I serve thee, and never have I transgressed a commandment of thine; and to me hast thou never given a kid that I might make merry with my friends:

TSK - Lukas 15:29

 

Lo.

Luk 17:10; Luk 18:9; Luk 18:11; Luk 18:12; Luk 18:20; Luk 18:21; 1Sam 15:13; 1Sam 15:14; Jes 58:2; Jes 58:3; Jes 65:5; Zach 7:3

Matt 20:12; Rom 3:20; Rom 3:27; Rom 7:9; Rom 10:3; Filipp 3:4-6; 1Joh 1:8-10; Openb 3:17

yet.

Luk 15:7; Luk 19:21; Mal 1:12; Mal 1:13; Mal 3:14; Openb 2:17

 

 

SV

30 Maar als deze uw zoon gekomen is, die uw goed met hoeren doorgebracht heeft, zo hebt gij hem het gemeste kalf geslacht.

KJV

30 But G1161 as soon as G3753 this G3778 thy G4675 son G5207 was come G2064 , which G3588 hath devoured G2719 thy G4675 living G979 with G3326 harlots G4204 , thou hast killed G2380 for him G846 the fatted G4618 calf G3448 .

YLT

30 but when thy son--this one who did devour thy living with harlots--came, thou didst kill to him the fatted calf.

WHNU

30 οτε G3753 ADV δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM σου G4675 P-2GS ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM καταφαγων G2719 V-2AAP-NSM σου G4675 P-2GS τον G3588 T-ASM βιον G979 N-ASM μετα G3326 PREP πορνων G4204 N-GPF ηλθεν G2064 V-2AAI-3S εθυσας G2380 V-AAI-2S αυτω G846 P-DSM τον G3588 T-ASM σιτευτον G4618 A-ASM μοσχον G3448 A-ASM

Darby

30 but when this thy son, who has devoured thy substance with harlots, is come, thou hast killed for him the fatted calf.

TSK - Lukas 15:30

 

this.

Luk 15:32; Luk 18:11; Ex 32:7; Ex 32:11

devoured.

Luk 15:13; Luk 15:22; Luk 15:23

 

 

SV

31 En hij zeide tot hem: Kind, gij zijt altijd bij mij, en al het mijne is uwe.

KJV

31 And G1161 he said G2036 unto him G846 , Son G5043 , thou G4771 art G1488 ever G3842 with G3326 me G1700 , and G2532 all G3956 that I have G1699 is G2076 thine G4674 .

YLT

31 `And he said to him, Child, thou art always with me, and all my things are thine;

WHNU

31 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM τεκνον G5043 N-VSN συ G4771 P-2NS παντοτε G3842 ADV μετ G3326 PREP εμου G1700 P-1GS ει G1488 V-PXI-2S και G2532 CONJ παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN εμα G1699 S-1NPN σα G4674 S-2NPN εστιν G2076 V-PXI-3S

Darby

31 But he said to him, Child, *thou* art ever with me, and all that is mine is thine.

TSK - Lukas 15:31

 

Luk 19:22; Luk 19:23; Matt 20:13-16; Mark 7:27; Mark 7:28; Rom 9:4; Rom 11:1; Rom 11:35

 

 

SV

32 Men behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.

KJV

32 It was G1161 meet G1163 that we should make merry G2165 , and G2532 be glad G5463 : for G3754 this G3778 thy G4675 brother G80 was G2258 dead G3498 , and G2532 is alive again G326; and G2532 was G2258 lost G622 , and G2532 is found G2147 .

YLT

32 but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.'

WHNU

32 ευφρανθηναι G2165 V-APN δε G1161 CONJ και G2532 CONJ χαρηναι G5463 V-2AON εδει G1163 V-IQI-3S οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM αδελφος G80 N-NSM σου G4675 P-2GS ουτος G3778 D-NSM νεκρος G3498 A-NSM ην G2258 V-IXI-3S και G2532 CONJ εζησεν G2198 V-AAI-3S και G2532 CONJ απολωλως G622 V-2RAP-NSM και G2532 CONJ ευρεθη G2147 V-API-3S

Darby

32 But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found.

TSK - Lukas 15:32

 

was meet.

Luk 7:34; Ps 51:8; Jes 35:10; Hos 14:9; Jona 4:10; Jona 4:11; Rom 3:4; Rom 3:19; Rom 15:9-13

for.

Luk 15:24; Efez 2:1-10

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Lukas 14)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Lukas 16)