Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Lukas 17)
| Volgend hoofdstuk (Lukas 19)


Lukas 18

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

SV

1 En Hij zeide ook een gelijkenis tot hen, daartoe [strekkende], dat1 2 3 4  men altijd bidden moet, en niet vertragen;     1Rom 12:12;  2Efez 6:18;  3Kol 4:2;  41Thess 5:17;

KJV

1 And G1161 he spake G3004 G2532 a parable G3850 unto them G846 G4314 [to this end], that men ought G1163 always G3842 to pray G4336 , and G2532 not G3361 to faint G1573 ; Rom 12:12; Efez 6:18; Kol 4:2; 1Thess 5:17;

YLT

1 And he spake also a simile to them, that it behoveth [us] always to pray, and not to faint, Rom 12:12; Efez 6:18; Kol 4:2; 1Thess 5:17;

WHNU

1 ελεγεν G3004 V-IAI-3S δε G1161 CONJ παραβολην G3850 N-ASF αυτοις G846 P-DPM προς G4314 PREP το G3588 T-ASN δειν G1163 V-PQN παντοτε G3842 ADV προσευχεσθαι G4336 V-PNN αυτους G846 P-APM και G2532 CONJ μη G3361 PRT-N εγκακειν G1573 V-PAN Rom 12:12; Efez 6:18; Kol 4:2; 1Thess 5:17;

Darby

1 And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint, Rom 12:12; Efez 6:18; Kol 4:2; 1Thess 5:17;

TSK - Lukas 18:1

 

1 Of the importunate widow.

9 Of the Pharisee and the publican.

15 Of Children brought to Christ.

18 A ruler would follow Christ, but is hindered by his riches.

28 The reward of them that leave all for his sake.

31 He foretells his death;

35 and restores a blind man to his sight.

 

 

that.

Luk 11:5-8; Luk 21:36; Gen 32:9-12; Gen 32:24-26; Job 27:8-10; Ps 55:16; Ps 55:17; Ps 65:2

Ps 86:3; *marg:

Ps 102:17; Ps 142:5-7; Jer 29:12; Rom 12:12; Efez 6:18; Filipp 4:6

Kol 4:2; Kol 4:12; 1Thess 5:17

and not.

Ps 27:13; Jona 2:7; Gal 6:9; Hebr 12:3-5

 

 

SV

2 Zeggende: Er was een zeker rechter in een stad, die God niet vreesde, en geen mens ontzag.

KJV

2 Saying G3004 , There was G2258 in G1722 a G5100 city G4172 a G5100 judge G2923 , which feared G5399 not G3361 God G2316 , neither G2532 G3361 regarded G1788 man G444 :1

  1in a city: Gr. in a certain city

YLT

2 saying, `A certain judge was in a certain city--God he is not fearing, and man he is not regarding--

WHNU

2 λεγων G3004 V-PAP-NSM κριτης G2923 N-NSM τις G5100 X-NSM ην G2258 V-IXI-3S εν G1722 PREP τινι G5100 X-DSF πολει G4172 N-DSF τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM μη G3361 PRT-N φοβουμενος G5399 V-PNP-NSM και G2532 CONJ ανθρωπον G444 N-ASM μη G3361 PRT-N εντρεπομενος G1788 V-PPP-NSM

Darby

2 saying, There was a judge in a city, not fearing God and not respecting man:

TSK - Lukas 18:2

 

city.  Gr. certain city.  which.

Luk 18:4; Ex 18:21; Ex 18:22; 2Kron 19:3-9; Job 29:7-17; Ps 8:1-4; Jer 22:16; Jer 22:17

Ezech 22:6-8; Micha 3:1-3; Rom 3:14-18

regarded.

Spr 29:7; Jes 33:8

 

 

SV

3 En er was een zekere weduwe in dezelfde stad, en zij kwam tot hem, zeggende: Doe mij recht tegen mijn wederpartij.

KJV

3 And G1161 there was G2258 a widow G5503 in G1722 that G1565 city G4172 ; and G2532 she came G2064 unto G4314 him G846 , saying G3004 , Avenge G1556 me G3165 of G575 mine G3450 adversary G476 .

YLT

3 and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,

WHNU

3 χηρα G5503 N-NSF δε G1161 CONJ ην G2258 V-IXI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πολει G4172 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF και G2532 CONJ ηρχετο G2064 V-INI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM λεγουσα G3004 V-PAP-NSF εκδικησον G1556 V-AAM-2S με G3165 P-1AS απο G575 PREP του G3588 T-GSM αντιδικου G476 N-GSM μου G3450 P-1GS

Darby

3 and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.

TSK - Lukas 18:3

 

a widow.

Deut 27:19; 2Sam 14:5-24; Job 22:9; Job 29:13; Jes 1:17; Jes 1:21-23; Jer 5:28

Avenge.

Luk 18:7; Luk 18:8; Rom 13:3; Rom 13:4

 

 

SV

4 En hij wilde voor een [langen] tijd niet; maar daarna zeide hij bij zichzelven: Hoewel ik God niet vreze, en geen mens ontzie;

KJV

4 And G2532 he would G2309 not G3756 for G1909 a while G5550 : but G1161 afterward G5023 G3326 he said G2036 within G1722 himself G1438 , Though G1499 I fear G5399 not G3756 God G2316 , nor G2532 G3756 regard G1788 man G444 ;

YLT

4 and he would not for a time, but after these things he said in himself, Even if God I do not fear, and man do not regard,

WHNU

4 και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ηθελεν G2309 V-IAI-3S επι G1909 PREP χρονον G5550 N-ASM μετα G3326 PREP   ταυτα G5023 D-APN δε G1161 CONJ δε G1161 CONJ ταυτα G5023 D-APN ειπεν G2036 V-2AAI-3S εν G1722 PREP εαυτω G1438 F-3DSM ει G1487 COND και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM ου G3756 PRT-N φοβουμαι G5399 V-PNI-1S ουδε G3761 ADV ανθρωπον G444 N-ASM εντρεπομαι G1788 V-PPI-1S

Darby

4 And he would not for a time; but afterwards he said within himself, If even I fear not God and respect not man,

TSK - Lukas 18:4

 

he said.

Luk 12:17; Luk 16:3; Hebr 4:12; Hebr 4:13

 

 

SV

5 Nochtans, omdat deze weduwe mij moeielijk valt, zo zal ik haar recht doen, opdat zij niet eindelijk kome, en mij het hoofd breke.

KJV

5 Yet G1065 because G1223 this G5026 widow G5503 troubleth G3930 G2873 me G3427 , I will avenge G1556 her G846 , lest G3363 by G1519 her continual G5056 coming G2064 she weary G5299 me G3165 .

YLT

5 yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.'

WHNU

5 δια G1223 PREP γε G1065 PRT το G3588 T-ASN παρεχειν G3930 V-PAN μοι G3427 P-1DS κοπον G2873 N-ASM την G3588 T-ASF χηραν G5503 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF εκδικησω G1556 V-FAI-1S αυτην G846 P-ASF ινα G2443 CONJ μη G3361 PRT-N εις G1519 PREP τελος G5056 N-ASN ερχομενη G2064 V-PNP-NSF υπωπιαζη G5299 V-PAS-3S με G3165 P-1AS

Darby

5 at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.

TSK - Lukas 18:5

 

because.

Luk 11:8; Richt 16:16; 2Sam 13:24-27

weary.

Luk 18:39; Matt 15:23; Mark 10:47; Mark 10:48

 

 

SV

6 En de Heere zeide: Hoort, wat de onrechtvaardige rechter zegt.

KJV

6 And G1161 the Lord G2962 said G2036 , Hear G191 what G5101 the unjust G93 judge G2923 saith G3004 .

YLT

6 And the Lord said, `Hear ye what the unrighteous judge saith:

WHNU

6 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM ακουσατε G191 V-AAM-2P τι G5101 I-ASN ο G3588 T-NSM κριτης G2923 N-NSM της G3588 T-GSF αδικιας G93 N-GSF λεγει G3004 V-PAI-3S

Darby

6 And the Lord said, Hear what the unjust judge says.

TSK - Lukas 18:6

 

6

 

 

SV

7 Zal5  God dan geen recht doen Zijn uitverkorenen, die dag en nacht tot Hem roepen, hoewel Hij lankmoedig is over hen?  5Openb 6:10;

KJV

7 And G1161 shall G1557 not G3364 God G2316 avenge G4160 G1557 his own G846 elect G1588 , which G3588 cry G994 day G2250 and G2532 night G3571 unto G4314 him G846 , though G2532 he bear long G3114 with G1909 them G846 ? Openb 6:10;

YLT

7 and shall not God execute the justice to His choice ones, who are crying unto Him day and night--bearing long in regard to them? Openb 6:10;

WHNU

7 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ θεος G2316 N-NSM ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N ποιηση G4160 V-AAS-3S την G3588 T-ASF εκδικησιν G1557 N-ASF των G3588 T-GPM εκλεκτων G1588 A-GPM αυτου G846 P-GSM των G3588 T-GPM βοωντων G994 V-PAP-GPM αυτω G846 P-DSM ημερας G2250 N-GSF και G2532 CONJ νυκτος G3571 N-GSF και G2532 CONJ μακροθυμει G3114 V-PAI-3S επ G1909 PREP αυτοις G846 P-DPM Openb 6:10;

Darby

7 And shall not God at all avenge his elect, who cry to him day and night, and he bears long as to them? Openb 6:10;

TSK - Lukas 18:7

 

shall.

Luk 11:13; Matt 7:11

avenge.

1Sam 24:12-15; 1Sam 26:10; 1Sam 26:11; Ps 9:8; Ps 10:15-18; Ps 54:1-7; Jer 20:11-13

2Thess 1:6; Openb 6:10; Openb 18:20

which.

Luk 2:37; Ps 88:1; 1Thess 3:10; 1Tim 5:5; 2Tim 1:3; Openb 7:15

though.

Ps 13:1; Ps 13:2; Hab 2:3; Hebr 10:35-37

 

 

SV

8 Ik zeg u, dat Hij hun haastelijk recht doen zal. Doch de Zoon des mensen, als Hij komt, zal Hij ook geloof vinden op de aarde?

KJV

8 I tell G3004 you G5213 that G3754 he will G4160 avenge G1557 them G846 speedily G5034 G1722 . Nevertheless G4133 when G687 the Son G5207 of man G444 cometh G2064 , shall he find G2147 faith G4102 on G1909 the earth G1093 ?

YLT

8 I say to you, that He will execute the justice to them quickly; but the Son of Man having come, shall he find the faith upon the earth?'

WHNU

8 λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ ποιησει G4160 V-FAI-3S την G3588 T-ASF εκδικησιν G1557 N-ASF αυτων G846 P-GPM εν G1722 PREP ταχει G5034 N-DSN πλην G4133 ADV ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM ελθων G2064 V-2AAP-NSM αρα G687 PRT-I ευρησει G2147 V-FAI-3S την G3588 T-ASF πιστιν G4102 N-ASF επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1093 N-GSF

Darby

8 I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?

TSK - Lukas 18:8

 

he will.

Ps 46:5; Ps 143:7-9; 2Petr 2:3; 2Petr 3:8; 2Petr 3:9

when.

Matt 24:9-13; Matt 24:24; 1Thess 5:1-3; Hebr 10:23-26; Jak 5:1-8

 

 

SV

9 En Hij zeide ook tot sommigen, die bij zichzelven vertrouwden, dat zij rechtvaardig waren, en de anderen niets achtten, deze gelijkenis:

KJV

9 And G1161 he spake G2036 G2532 this G5026 parable G3850 unto G4314 certain G5100 which G3588 trusted G3982 in G1909 themselves G1438 that G3754 they were G1526 righteous G1342 , and G2532 despised G1848 others G3062 :2

  2that…: or, as being righteous

YLT

9 And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile:

WHNU

9 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ και G2532 CONJ προς G4314 PREP τινας G5100 X-APM τους G3588 T-APM πεποιθοτας G3982 V-2RAP-APM εφ G1909 PREP εαυτοις G1438 F-3DPM οτι G3754 CONJ εισιν G1526 V-PXI-3P δικαιοι G1342 A-NPM και G2532 CONJ εξουθενουντας G1848 V-PAP-APM τους G3588 T-APM λοιπους G3062 A-APM την G3588 T-ASF παραβολην G3850 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF

Darby

9 And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest [of men] , this parable:

TSK - Lukas 18:9

 

which.

Luk 10:29; Luk 15:29; Luk 16:15; Spr 30:12; Jes 65:5; Jes 66:5; Joh 9:28; Joh 9:34; Rom 7:9

Rom 9:31; Rom 9:32; Rom 10:3; Filipp 3:4-6

that they were righteous.  or, as being righteous.  anddespised.

Luk 18:11; Luk 7:39; Luk 15:2; Luk 15:30; Luk 19:7; Joh 7:47-49; Joh 8:48; Hand 22:21; Rom 14:10

 

 

SV

10 Twee mensen gingen op in den tempel om te bidden, de een was een Farizeër, en de ander een tollenaar.

KJV

10 Two G1417 men G444 went up G305 into G1519 the temple G2411 to pray G4336 ; the one G1520 a Pharisee G5330, and G2532 the other G2087 a publican G5057.

YLT

10 `Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;

WHNU

10 ανθρωποι G444 N-NPM δυο G1417 A-NUI ανεβησαν G305 V-2AAI-3P εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN προσευξασθαι G4336 V-ADN   ο G3588 T-NSM εις G1520 A-NSM φαρισαιος G5330 N-NSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ετερος G2087 A-NSM τελωνης G5057 N-NSM

Darby

10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.

TSK - Lukas 18:10

 

into.

Luk 1:9; Luk 1:10; Luk 19:46; 1Kon 8:30; Hand 3:1

a Pharisee.

Luk 7:29; Luk 7:30; Matt 21:31; Matt 21:32; Hand 23:6-8; Hand 26:5; Filipp 3:5

 

 

SV

11 De Farizeër, staande, bad dit bij zichzelven: O6 7 8  God! ik dank U, dat ik niet ben gelijk de andere mensen, rovers, onrechtvaardigen, overspelers; of ook gelijk deze tollenaar.    6Jes 1:15;  7Jes 58:2;  8Openb 3:17-18;

KJV

11 The Pharisee G5330 stood G2476 and prayed G4336 thus G5023 with G4314 himself G1438 , God G2316 , I thank G2168 thee G4671 , that G3754 I am G1510 not G3756 as G5618 other G3062 men G444 [are], extortioners G727, unjust G94 , adulterers G3432, or G2228 even G2532 as G5613 this G3778 publican G5057 . Jes 1:15; Jes 58:2; Openb 3:17-18;

YLT

11 the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer; Jes 1:15; Jes 58:2; Openb 3:17-18;

WHNU

11 ο G3588 T-NSM φαρισαιος G5330 N-NSM σταθεις G2476 V-APP-NSM   ταυτα G5023 D-APN προς G4314 PREP εαυτον G1438 F-3ASM προς G4314 PREP εαυτον G1438 F-3ASM ταυτα G5023 D-APN προσηυχετο G4336 V-INI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ευχαριστω G2168 V-PAI-1S σοι G4671 P-2DS οτι G3754 CONJ ουκ G3756 PRT-N ειμι G1510 V-PXI-1S ωσπερ G5618 ADV οι G3588 T-NPM λοιποι G3062 A-NPM των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM αρπαγες G727 A-NPM αδικοι G94 A-NPM μοιχοι G3432 N-NPM η G2228 PRT και G2532 CONJ ως G5613 ADV ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM τελωνης G5057 N-NSM Jes 1:15; Jes 58:2; Openb 3:17-18;

Darby

11 The Pharisee, standing, prayed thus to himself: God, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or even as this tax-gatherer. Jes 1:15; Jes 58:2; Openb 3:17-18;

TSK - Lukas 18:11

 

stood.

Ps 134:1; Ps 135:2; Matt 6:5; Mark 11:25

God.

Jes 1:15; Jes 58:2; Jer 2:28; Jer 2:35; Ezech 33:31; Micha 3:11; 1Kor 4:7; 1Kor 4:8; 1Kor 15:9; 1Kor 15:10

1Tim 1:12-16; Openb 3:17

as.

Luk 20:47; Jes 65:5; Matt 3:7-10; Matt 19:18-20; Gal 3:10; Filipp 3:6; Jak 2:9-12

 

 

SV

12 Ik vast tweemaal per week; ik geef tienden van alles, wat ik bezit.

KJV

12 I fast G3522 twice G1364 in the week G4521, I give tithes G586 of all G3956 that G3745 I possess G2932 .

YLT

12 I fast twice in the week, I give tithes of all things--as many as I possess.

WHNU

12 νηστευω G3522 V-PAI-1S δις G1364 ADV του G3588 T-GSN σαββατου G4521 N-GSN   αποδεκατευω G586 V-PAI-1S αποδεκατω G586 V-PAI-1S παντα G3956 A-APN οσα G3745 K-APN κτωμαι G2932 V-PNI-1S-C

Darby

12 I fast twice in the week, I tithe everything I gain.

TSK - Lukas 18:12

 

fast.

Luk 17:10; Num 23:4; 1Sam 15:13; 2Kon 10:16; Jes 1:15; Jes 58:2; Jes 58:3; Zach 7:5; Zach 7:6

Matt 6:1; Matt 6:5; Matt 6:16; Matt 9:14; Matt 15:7-9; Rom 3:27; Rom 10:1-3; 1Kor 1:29; Gal 1:14

Efez 2:9; 1Tim 4:8

I give.

Luk 11:42; Lev 27:30-33; Num 18:24; Mal 3:8; Matt 23:23; Matt 23:24

 

 

SV

13 En de tollenaar, van verre staande, wilde ook zelfs de ogen niet opheffen naar den hemel, maar sloeg op zijn borst, zeggende: O God! wees mij zondaar genadig! [2Kor 7:10];

KJV

13 And G2532 the publican G5057, standing G2476 afar off G3113 , would G2309 not G3756 lift up G1869 so much as G3761 [his] eyes G3788 unto G1519 heaven G3772 , but G235 smote G5180 upon G1519 his G846 breast G4738 , saying G3004 , God G2316 be merciful G2433 to me G3427 a sinner G268 . [2Kor 7:10];

YLT

13 `And the tax-gatherer, having stood afar off, would not even the eyes lift up to the heaven, but was smiting on his breast, saying, God be propitious to me--the sinner! [2Kor 7:10];

WHNU

13 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ τελωνης G5057 N-NSM μακροθεν G3113 ADV εστως G2476 V-RAP-NSM ουκ G3756 PRT-N ηθελεν G2309 V-IAI-3S ουδε G3761 ADV τους G3588 T-APM οφθαλμους G3788 N-APM επαραι G1869 V-AAN εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM αλλ G235 CONJ ετυπτεν G5180 V-IAI-3S το G3588 T-ASN στηθος G4738 N-ASN   εαυτου G1438 F-3GSM αυτου G846 P-GSM λεγων G3004 V-PAP-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ιλασθητι G2433 V-APM-2S μοι G3427 P-1DS τω G3588 T-DSM αμαρτωλω G268 A-DSM [2Kor 7:10];

Darby

13 And the tax-gatherer, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, have compassion on me, the sinner. [2Kor 7:10];

TSK - Lukas 18:13

 

standing.

Luk 5:8; Luk 7:6; Luk 7:7; Luk 17:12; Ezra 9:6; Job 42:6; Ps 40:12; Jes 6:5; Ezech 16:63

Dan 9:7-9; Hand 2:37

but.

Luk 23:48; Jer 31:18; Jer 31:19; 2Kor 7:11

God.

Ps 25:7; Ps 25:11; Ps 41:4; Ps 51:1-3; Ps 86:15; Ps 86:16; Ps 119:41; Ps 130:3; Ps 130:4; Ps 130:7; Dan 9:5; Dan 9:9-11

Dan 9:18; Dan 9:19; Hebr 4:16; Hebr 8:12

a sinner.

Luk 15:18-21; Luk 23:40-43; 2Kron 33:12; 2Kron 33:13; 2Kron 33:19; 2Kron 33:23; Ps 106:6; Jes 1:18; Jes 64:5; Jes 64:6

Matt 9:13; Rom 5:8; Rom 5:20; Rom 5:21; 1Tim 1:15; 1Joh 1:8-10

 

 

SV

14 Ik zeg ulieden: Deze ging af gerechtvaardigd in zijn huis, [meer] dan die; want9 10 11 12 13 14 15  een ieder, die zichzelven verhoogt, zal vernederd worden, en die zichzelven vernedert, zal verhoogd worden.        9Job 22:29;  10Spr 29:23;  11Matt 23:12;  12Luk 14:11;  13Jak 4:6;  14Jak 4:10;  151Petr 5:5;  [Luk 9:48];

KJV

14 I tell G3004 you G5213 , this man G3778 went down G2597 to G1519 his G846 house G3624 justified G1344 [rather] than G2228 the other G1565 : for G3754 every one G3956 that exalteth G5312 himself G1438 shall be abased G5013; and G1161 he that humbleth G5013 himself G1438 shall be exalted G5312. Job 22:29; Spr 29:23; Matt 23:12; Luk 14:11; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [Luk 9:48];

YLT

14 I say to you, this one went down declared righteous, to his house, rather than that one: for every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.' Job 22:29; Spr 29:23; Matt 23:12; Luk 14:11; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [Luk 9:48];

WHNU

14 λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP κατεβη G2597 V-2AAI-3S ουτος G3778 D-NSM δεδικαιωμενος G1344 V-RPP-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 P-GSM παρ G3844 PREP εκεινον G1565 D-ASM οτι G3754 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM υψων G5312 V-PAP-NSM εαυτον G1438 F-3ASM ταπεινωθησεται G5013 V-FPI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ταπεινων G5013 V-PAP-NSM εαυτον G1438 F-3ASM υψωθησεται G5312 V-FPI-3S Job 22:29; Spr 29:23; Matt 23:12; Luk 14:11; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [Luk 9:48];

Darby

14 I say unto you, This [man] went down to his house justified rather than that [other] . For every one who exalts himself shall be humbled, and he that humbles himself shall be exalted. Job 22:29; Spr 29:23; Matt 23:12; Luk 14:11; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; [Luk 9:48];

TSK - Lukas 18:14

 

went.

Luk 5:24; Luk 5:25; Luk 7:47-50; 1Sam 1:18; Pred 9:7

justified.

Luk 10:29; Luk 16:15; Job 9:20; Job 25:4; Ps 143:2; Jes 45:25; Jes 53:11; Rom 3:20

Rom 4:5; Rom 5:1; Rom 8:33; Gal 2:16; Jak 2:21-25

every.

Luk 1:52; Luk 14:11; Ex 18:11; Job 22:29; Job 40:9-13; Ps 138:6; Spr 3:34; Spr 15:33

Spr 16:18; Spr 16:19; Spr 18:12; Spr 29:23; Jes 2:11-17; Jes 57:15; Dan 4:37; Hab 2:4

Matt 5:3; Matt 23:12; Jak 4:6; Jak 4:10; 1Petr 5:5; 1Petr 5:6

 

 

SV

15 En16 17  zij brachten ook de kinderkens tot Hem, opdat Hij die zou aanraken; en de discipelen, [dat] ziende, bestraften dezelve.   16Matt 19:13;  17Mark 10:13;

KJV

15 And G1161 they brought G4374 unto him G846 also G2532 infants G1025 , that G2443 he would touch G680 them G846 : but G1161 when [his] disciples G3101 saw G1492 [it], they rebuked G2008 them G846 . Matt 19:13; Mark 10:13;

YLT

15 And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them, Matt 19:13; Mark 10:13;

WHNU

15 προσεφερον G4374 V-IAI-3P δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN βρεφη G1025 N-APN ινα G2443 CONJ αυτων G846 P-GPN απτηται G680 V-PMS-3S ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM επετιμων G2008 V-IAI-3P αυτοις G846 P-DPM Matt 19:13; Mark 10:13;

Darby

15 And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw [it] rebuked them. Matt 19:13; Mark 10:13;

TSK - Lukas 18:15

 

they brought.

1Sam 1:24; Matt 19:13-15; Mark 10:13-16

they rebuked.

Luk 9:49; Luk 9:50; Luk 9:54

 

 

SV

16 Maar Jezus riep dezelve [kinderkens] tot Zich, en zeide: Laat de kinderkens tot Mij komen, en verhindert hen niet; want18 19 20 21  derzulken is het Koninkrijk Gods.     18Matt 18:3;  19Matt 19:14;  201Kor 14:20;  211Petr 2:2;

KJV

16 But G1161 Jesus G2424 called G4341 them G846 [unto him], and said G2036 , Suffer G863 little children G3813 to come G2064 unto G4314 me G3165 , and G2532 forbid G2967 them G846 not G3361 : for G1063 of such G5108 is G2076 the kingdom G932 of God G2316 . Matt 18:3; Matt 19:14; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2;

YLT

16 and Jesus having called them near, said, `Suffer the little children to come unto me, and forbid them not, for of such is the reign of God; Matt 18:3; Matt 19:14; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2;

WHNU

16 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM προσεκαλεσατο G4341 V-ADI-3S   [αυτα] G846 P-APN αυτα G846 P-APN λεγων G3004 V-PAP-NSM αφετε G863 V-2AAM-2P τα G3588 T-APN παιδια G3813 N-APN ερχεσθαι G2064 V-PNN προς G4314 PREP με G3165 P-1AS και G2532 CONJ μη G3361 PRT-N κωλυετε G2967 V-PAM-2P αυτα G846 P-APN των G3588 T-GPN γαρ G1063 CONJ τοιουτων G5108 D-GPN εστιν G2076 V-PXI-3S η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Matt 18:3; Matt 19:14; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2;

Darby

16 But Jesus calling them to [him] said, Suffer little children to come to me, and do not forbid them, for of such is the kingdom of God. Matt 18:3; Matt 19:14; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2;

TSK - Lukas 18:16

 

Suffer.

Gen 47:10-14; Gen 21:4; Deut 29:11; Deut 31:12; 2Kron 20:13; Jer 32:39; Hand 2:39

1Co 7:14

for.

Matt 18:3; Matt 18:4; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2

 

 

SV

17 Voorwaar, zeg Ik u: Zo wie het Koninkrijk Gods niet zal ontvangen als een kindeken, die zal geenszins in hetzelve komen.

KJV

17 Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , Whosoever G3739 shall G1209 not G3362 receive G1209 the kingdom G932 of God G2316 as G5613 a little child G3813 shall G1525 in no wise G3364 enter G1525 therein G1519 G846 .

YLT

17 verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.'

WHNU

17 αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP ος G3739 R-NSM αν G302 PRT μη G3361 PRT-N δεξηται G1209 V-ADS-3S την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ως G5613 ADV παιδιον G3813 N-NSN ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N εισελθη G1525 V-2AAS-3S εις G1519 PREP αυτην G846 P-ASF

Darby

17 Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.

TSK - Lukas 18:17

 

Ps 131:1; Ps 131:2; Mark 10:15; 1Petr 1:14

 

 

SV

18 En22 23  een zeker overste vraagde Hem, zeggende: Goede Meester, wat doende zal ik het eeuwige leven beërven?   22Matt 19:16;  23Mark 10:17;

KJV

18 And G2532 a certain G5100 ruler G758 asked G1905 him G846 , saying G3004 , Good G18 Master G1320 , what G5101 shall I do G4160 to inherit G2816 eternal G166 life G2222 ? Matt 19:16; Mark 10:17;

YLT

18 And a certain ruler questioned him, saying, `Good teacher, what having done--shall I inherit life age-during?' Matt 19:16; Mark 10:17;

WHNU

18 και G2532 CONJ επηρωτησεν G1905 V-AAI-3S τις G5100 X-NSM αυτον G846 P-ASM αρχων G758 N-NSM λεγων G3004 V-PAP-NSM διδασκαλε G1320 N-VSM αγαθε G18 A-VSM τι G5101 I-ASN ποιησας G4160 V-AAP-NSM ζωην G2222 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF κληρονομησω G2816 V-FAI-1S G2816 V-AAS-1S Matt 19:16; Mark 10:17;

Darby

18 And a certain ruler asked him saying, Good teacher, having done what, shall I inherit eternal life? Matt 19:16; Mark 10:17;

TSK - Lukas 18:18

 

a certain.

Matt 19:16-30; Mark 10:17-31

Good.

Luk 6:46; Ezech 33:31; Mal 1:6; Joh 13:13-15

what.

Luk 10:25; Hand 2:37; Hand 16:30

 

 

SV

19 En Jezus zeide tot hem: Wat noemt gij Mij goed? Niemand is goed, dan Eén, [namelijk] God.

KJV

19 And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him G846 , Why G5101 callest thou G3004 me G3165 good G18 ? none G3762 [is] good G18 , save G1508 one G1520 , [that is], God G2316 .

YLT

19 And Jesus said to him, `Why me dost thou call good? no one [is] good, except One--God;

WHNU

19 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM τι G5101 I-ASN με G3165 P-1AS λεγεις G3004 V-PAI-2S αγαθον G18 A-ASM ουδεις G3762 A-NSM αγαθος G18 A-NSM ει G1487 COND μη G3361 PRT-N εις G1520 A-NSM   [ο] G3588 T-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM

Darby

19 But Jesus said to him, Why callest thou me good? There is none good but one, God.

TSK - Lukas 18:19

 

Luk 1:35; Luk 11:13; Job 14:4; Job 15:14-16; Job 25:4; 1Tim 3:16; Hebr 7:26; Jak 1:17

 

 

SV

20 Gij weet de geboden: Gij24 25 26  zult geen overspel doen; gij zult niet doden; gij zult niet stelen; gij zult geen valse getuigenis geven; eer27 28  uw vader en uw moeder.      24Ex 20:13;  25Deut 5:17;  26Rom 13:9;  27Efez 6:2;  28Kol 3:20;  [Deut 5:16]; [Deut 5:18];

KJV

20 Thou knowest G1492 the commandments G1785 , Do G3431 not G3361 commit adultery G3431, Do G5407 not G3361 kill G5407 , Do G2813 not G3361 steal G2813 , Do G5576 not G3361 bear false witness G5576, Honour G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy G4675 mother G3384 . Ex 20:13; Deut 5:17; Rom 13:9; Efez 6:2; Kol 3:20; [Deut 5:16]; [Deut 5:18];

YLT

20 the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Honour thy father and thy mother.' Ex 20:13; Deut 5:17; Rom 13:9; Efez 6:2; Kol 3:20; [Deut 5:16]; [Deut 5:18];

WHNU

20 τας G3588 T-APF εντολας G1785 N-APF οιδας G1492 V-RAI-2S μη G3361 PRT-N μοιχευσης G3431 V-AAS-2S μη G3361 PRT-N φονευσης G5407 V-AAS-2S μη G3361 PRT-N κλεψης G2813 V-AAS-2S μη G3361 PRT-N ψευδομαρτυρησης G5576 V-AAS-2S τιμα G5091 V-PAM-2S τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM σου G4675 P-2GS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF Ex 20:13; Deut 5:17; Rom 13:9; Efez 6:2; Kol 3:20; [Deut 5:16]; [Deut 5:18];

Darby

20 Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother. Ex 20:13; Deut 5:17; Rom 13:9; Efez 6:2; Kol 3:20; [Deut 5:16]; [Deut 5:18];

TSK - Lukas 18:20

 

knowest.

Luk 10:26-28; Jes 8:20; Matt 19:17-19; Mark 10:18; Mark 10:19; Rom 3:20; Rom 7:7-11

Do not commit.

Ex 20:12-17; Deut 5:16-21; Rom 13:9; Gal 3:10-13; Efez 6:2; Kol 3:20

Jas 2:8-11

 

 

SV

21 En hij zeide: Al deze dingen heb ik onderhouden van mijn jonkheid aan.

KJV

21 And G1161 he said G2036 , All G3956 these G5023 have I kept G5442 from G1537 my G3450 youth G3503 up.

YLT

21 And he said, `All these I did keep from my youth;'

WHNU

21 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S ταυτα G5023 D-APN παντα G3956 A-APN εφυλαξα G5442 V-AAI-1S εκ G1537 PREP νεοτητος G3503 N-GSF

Darby

21 And he said, All these things have I kept from my youth.

TSK - Lukas 18:21

 

Luk 18:11; Luk 18:12; Luk 15:7; Luk 15:29; Matt 19:20; Matt 19:21; Mark 10:20; Mark 10:21; Rom 10:2; Rom 10:3; Filipp 3:6

 

 

SV

22 Doch Jezus, dit horende, zeide tot hem: Nog één ding ontbreekt u; verkoop29 30 31  alles, wat gij hebt, en deel het onder de armen, en gij zult een schat hebben in den hemel; en kom herwaarts, volg Mij.    29Matt 6:19;  30Matt 19:21;  311Tim 6:19;

KJV

22 Now G1161 when Jesus G2424 heard G191 these things G5023, he said G2036 unto him G846 , Yet G2089 lackest G3007 thou G4671 one G1520 thing: sell G4453 all G3956 that G3745 thou hast G2192 , and G2532 distribute G1239 unto the poor G4434 , and G2532 thou shalt have G2192 treasure G2344 in G1722 heaven G3772 : and G2532 come G1204 , follow G190 me G3427 . Matt 6:19; Matt 19:21; 1Tim 6:19;

YLT

22 and having heard these things, Jesus said to him, `Yet one thing to thee is lacking; all things--as many as thou hast--sell, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, be following me;' Matt 6:19; Matt 19:21; 1Tim 6:19;

WHNU

22 ακουσας G191 V-AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM ετι G2089 ADV εν G1520 A-ASN σοι G4671 P-2DS λειπει G3007 V-PAI-3S παντα G3956 A-APN οσα G3745 K-APN εχεις G2192 V-PAI-2S πωλησον G4453 V-AAM-2S και G2532 CONJ διαδος G1239 V-2AAM-2S πτωχοις G4434 A-DPM και G2532 CONJ εξεις G2192 V-FAI-2S θησαυρον G2344 N-ASM εν G1722 PREP [τοις] G3588 T-DPM ουρανοις G3772 N-DPM και G2532 CONJ δευρο G1204 V-XXM-2S ακολουθει G190 V-PAM-2S μοι G3427 P-1DS Matt 6:19; Matt 19:21; 1Tim 6:19;

Darby

22 And when Jesus had heard this, he said to him, One thing is lacking to thee yet: Sell all that thou hast and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in the heavens, and come, follow me. Matt 6:19; Matt 19:21; 1Tim 6:19;

TSK - Lukas 18:22

 

one.

Luk 10:42; Ps 27:4; Filipp 3:13; 2Petr 3:8

sell.

Luk 12:33; Luk 16:9; Matt 6:19; Matt 6:20; Hand 2:44; Hand 2:45; Hand 4:34-37; 1Tim 6:18; 1Tim 6:19

and come.

Luk 9:23; Luk 9:57-62; Matt 19:21; Matt 19:27; Matt 19:28

 

 

SV

23 Maar als hij dit hoorde, werd hij geheel droevig; want hij was zeer rijk.

KJV

23 And G1161 when he heard G191 this G5023 , he was G1096 very sorrowful G4036: for G1063 he was G2258 very G4970 rich G4145 .

YLT

23 and he, having heard these things, became very sorrowful, for he was exceeding rich.

WHNU

23 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ακουσας G191 V-AAP-NSM ταυτα G5023 D-APN περιλυπος G4036 A-NSM εγενηθη G1096 V-AOI-3S ην G2258 V-IXI-3S γαρ G1063 CONJ πλουσιος G4145 A-NSM σφοδρα G4970 ADV

Darby

23 But when he heard this he became very sorrowful, for he was very rich.

TSK - Lukas 18:23

 

he was very sorrowful.

Luk 8:14; Luk 12:15; Luk 19:8; Luk 21:34; Richt 18:23; Richt 18:24; Job 31:24; Job 31:25; Ezech 33:31

Matt 19:22; Mark 10:22; Efez 5:5; Filipp 3:8; Kol 3:5; 1Joh 2:15

 

 

SV

24 Jezus nu, ziende, dat hij geheel droevig geworden was, zeide: Hoe32 33 34  bezwaarlijk zullen degenen, die goed hebben, in het Koninkrijk Gods ingaan!    32Spr 11:28;  33Matt 19:23;  34Mark 10:23;  [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

KJV

24 And G1161 when Jesus G2424 saw G1492 that he G846 was G1096 very sorrowful G4036, he said G2036 , How G4459 hardly G1423 shall they G1525 that have G2192 riches G5536 enter G1525 into G1519 the kingdom G932 of God G2316 ! Spr 11:28; Matt 19:23; Mark 10:23; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

YLT

24 And Jesus having seen him become very sorrowful, said, `How hardly shall those having riches enter into the reign of God! Spr 11:28; Matt 19:23; Mark 10:23; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

WHNU

24 ιδων G1492 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ αυτον G846 P-ASM   [ο] G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM [περιλυπον G4036 A-ASM γενομενον] G1096 V-2ADP-ASM ειπεν G2036 V-2AAI-3S πως G4459 ADV δυσκολως G1423 ADV οι G3588 T-NPM τα G3588 T-APN χρηματα G5536 N-APN εχοντες G2192 V-PAP-NPM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM εισπορευονται G1531 V-PNI-3P Spr 11:28; Matt 19:23; Mark 10:23; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

Darby

24 But when Jesus saw that he became very sorrowful, he said, How difficultly shall those who have riches enter into the kingdom of God; Spr 11:28; Matt 19:23; Mark 10:23; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

TSK - Lukas 18:24

 

he was.

Mark 6:26; 2Kor 7:9; 2Kor 7:10

How.

Deut 6:10-12; Deut 8:11-17; Ps 10:3; Ps 73:5-12; Spr 11:28; Spr 18:11; Spr 30:9

Jer 2:31; Jer 5:5; Matt 19:23-25; Mark 10:23-27; 1Kor 1:26; 1Kor 1:27; 1Tim 6:9; 1Tim 6:10

Jak 2:5-7; Jak 5:1-6

 

 

SV

25 Want het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods inga.

KJV

25 For G1063 it is G2076 easier G2123 for a camel G2574 to go G1525 through G1223 a needle's G4476 eye G5168 , than G2228 for a rich man G4145 to enter G1525 into G1519 the kingdom G932 of God G2316 .

YLT

25 for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'

WHNU

25 ευκοπωτερον G2123 A-NSN-C γαρ G1063 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S καμηλον G2574 N-ASM δια G1223 PREP τρηματος G5168 N-GSN βελονης G4476 N-GSF εισελθειν G1525 V-2AAN η G2228 PRT πλουσιον G4145 A-ASM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM εισελθειν G1525 V-2AAN

Darby

25 for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.

TSK - Lukas 18:25

 

a camel.Some render a cable; but it may justly be doubted whether [kamelos ] ever was so translated before, for the word for a cable, as the scholiast on Aristophanes expressly affirms, is written [kamilos,] not with an "e" [eta], but with an "i" [iota.]  Some few MSS., it is true, have got the word [kamilos] into the text, but it is evidently an attempted improvement.

Mt 23:24

 

 

SV

26 En die [dit] hoorden, zeiden: Wie kan dan zalig worden?

KJV

26 And G1161 they that heard G191 [it] said G2036 , Who G5101 then G2532 can be G1410 saved G4982 ?

YLT

26 And those who heard, said, `And who is able to be saved?'

WHNU

26 ειπαν G3004 V-2AAI-3P δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM ακουσαντες G191 V-AAP-NPM και G2532 CONJ τις G5101 I-NSM δυναται G1410 V-PNI-3S σωθηναι G4982 V-APN

Darby

26 And those who heard it said, And who can be saved?

TSK - Lukas 18:26

 

Who.

13:23

 

 

SV

27 En Hij zeide: De35 36 37 38  dingen, die onmogelijk zijn bij de mensen, zijn mogelijk bij God.     35Job 42:2;  36Jer 32:17;  37Zach 8:6;  38Luk 1:37;  [Matt 19:26];

KJV

27 And G1161 he said G2036 , The things which are impossible G102 with G3844 men G444 are G2076 possible G1415 with G3844 God G2316 . Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; [Matt 19:26];

YLT

27 and he said, `The things impossible with men are possible with God.' Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; [Matt 19:26];

WHNU

27 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S τα G3588 T-NPN αδυνατα G102 A-NPN παρα G3844 PREP ανθρωποις G444 N-DPM δυνατα G1415 A-NPN παρα G3844 PREP τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM εστιν G2076 V-PXI-3S Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; [Matt 19:26];

Darby

27 But he said, The things that are impossible with men are possible with God. Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; [Matt 19:26];

TSK - Lukas 18:27

 

Luk 1:37; Gen 18:14; Job 42:2; Jer 32:17; Dan 4:35; Zach 8:6; Matt 19:26

Efez 1:19; Efez 1:20; Efez 2:4-10

 

 

SV

28 En39 40 41 42  Petrus zeide: Zie, wij hebben alles verlaten, en zijn U gevolgd.     39Matt 4:20;  40Matt 19:27;  41Mark 10:28;  42Luk 5:11;  [Mark 1:18];

KJV

28 Then G1161 Peter G4074 said G2036 , Lo G2400 , we G2249 have left G863 all G3956 , and G2532 followed G190 thee G4671 . Matt 4:20; Matt 19:27; Mark 10:28; Luk 5:11; [Mark 1:18];

YLT

28 And Peter said, `Lo, we left all, and did follow thee;' Matt 4:20; Matt 19:27; Mark 10:28; Luk 5:11; [Mark 1:18];

WHNU

28 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM ιδου G2400 V-2AAM-2S ημεις G2249 P-1NP αφεντες G863 V-2AAP-NPM τα G3588 T-APN ιδια G2398 A-APN ηκολουθησαμεν G190 V-AAI-1P σοι G4671 P-2DS Matt 4:20; Matt 19:27; Mark 10:28; Luk 5:11; [Mark 1:18];

Darby

28 And Peter said, Behold, *we* have left all things and have followed thee. Matt 4:20; Matt 19:27; Mark 10:28; Luk 5:11; [Mark 1:18];

TSK - Lukas 18:28

 

Luk 5:11; Matt 4:19-22; Matt 9:9; Matt 19:27; Mark 10:28; Filipp 3:7

 

 

SV

29 En Hij zeide tot hen: Voorwaar, Ik zeg ulieden, dat43  er niemand is, die verlaten heeft huis, of ouders, of broeders, of vrouw, of kinderen, om het Koninkrijk Gods;  43Deut 33:9;

KJV

29 And G1161 he said G2036 unto them G846 , Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , G3754 There is G2076 no man G3762 that G3739 hath left G863 house G3614 , or G2228 parents G1118 , or G2228 brethren G80 , or G2228 wife G1135 , or G2228 children G5043 , for G1752 the kingdom G932 of God's G2316 sake G1752 , Deut 33:9;

YLT

29 and he said to them, `Verily I say to you, that there is not one who left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the reign of God, Deut 33:9;

WHNU

29 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ ουδεις G3762 A-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ος G3739 R-NSM αφηκεν G863 V-AAI-3S οικιαν G3614 N-ASF η G2228 PRT γυναικα G1135 N-ASF η G2228 PRT αδελφους G80 N-APM η G2228 PRT γονεις G1118 N-APM η G2228 PRT τεκνα G5043 N-APN ενεκεν G1752 ADV της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Deut 33:9;

Darby

29 And he said to them, Verily I say to you, There is no one who has left home, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, Deut 33:9;

TSK - Lukas 18:29

 

There.

Luk 14:26-28; Deut 33:9; Matt 10:37-39; Matt 19:28-30; Mark 10:29-31

 

 

SV

30 Die44  niet zal veelvoudig weder ontvangen in dezen tijd, en in de toekomende eeuw het eeuwige leven.  44Job 42:12;

KJV

30 Who G3739 shall G618 not G3364 receive G618 manifold more G4179 in G1722 this G5129 present time G2540, and G2532 in G1722 the world G165 to come G2064 life G2222 everlasting G166. Job 42:12;

YLT

30 who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.' Job 42:12;

WHNU

30 ος G3739 R-NSM ουχι G3780 PRT-N μη G3361 PRT-N   λαβη G2983 V-2AAS-3S απολαβη G618 V-2AAS-3S πολλαπλασιονα G4179 A-APN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καιρω G2540 N-DSM τουτω G5129 D-DSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM αιωνι G165 N-DSM τω G3588 T-DSM ερχομενω G2064 V-PNP-DSM ζωην G2222 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF Job 42:12;

Darby

30 who shall not receive manifold more at this time, and in the coming age life eternal. Job 42:12;

TSK - Lukas 18:30

 

manifold more.

Luk 12:31; Luk 12:32; Job 42:10; Ps 37:16; Ps 63:4; Ps 63:5; Ps 84:10-12; Ps 119:72; Ps 119:103; Ps 119:111; Ps 119:127

Ps 119:162; Rom 6:21-23; 1Tim 4:8; 1Tim 6:6; Hebr 13:5; Hebr 13:6; Openb 2:10; Openb 2:17; Openb 3:21

 

 

SV

31 En45 46 47 48 49 50 51 52  Hij nam de twaalven bij Zich, en zeide tot hen: Ziet, wij gaan op naar Jeruzalem, en het zal alles volbracht worden aan den Zoon des mensen, wat53 54  geschreven is door de profeten.           45Matt 16:21;  46Matt 17:22;  47Matt 20:17;  48Mark 8:31;  49Mark 9:31;  50Mark 10:32;  51Luk 9:22;  52Luk 24:7;  53Ps 22:6;  54Jes 53:7;  [Mark 9:30]; [Luk 17:25]; [Luk 24:6]; [Luk 24:44];

KJV

31 Then G1161 he took G3880 [unto him] the twelve G1427 , and said G2036 unto G4314 them G846 , Behold G2400 , we go up G305 to G1519 Jerusalem G2414 , and G2532 all things G3956 that are written G1125 by G1223 the prophets G4396 concerning the Son G5207 of man G444 shall be accomplished G5055. Matt 16:21; Matt 17:22; Matt 20:17; Mark 8:31; Mark 9:31; Mark 10:32; Luk 9:22; Luk 24:7; Ps 22:6; Jes 53:7; [Mark 9:30]; [Luk 17:25]; [Luk 24:6]; [Luk 24:44];

YLT

31 And having taken the twelve aside, he said unto them, `Lo, we go up to Jerusalem, and all things shall be completed--that have been written through the prophets--to the Son of Man, Matt 16:21; Matt 17:22; Matt 20:17; Mark 8:31; Mark 9:31; Mark 10:32; Luk 9:22; Luk 24:7; Ps 22:6; Jes 53:7; [Mark 9:30]; [Luk 17:25]; [Luk 24:6]; [Luk 24:44];

WHNU

31 παραλαβων G3880 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ τους G3588 T-APM δωδεκα G1427 A-NUI ειπεν G2036 V-2AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM ιδου G2400 V-2AAM-2S αναβαινομεν G305 V-PAI-1P εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ τελεσθησεται G5055 V-FPI-3S παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN γεγραμμενα G1125 V-RPP-NPN δια G1223 PREP των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM τω G3588 T-DSM υιω G5207 N-DSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM Matt 16:21; Matt 17:22; Matt 20:17; Mark 8:31; Mark 9:31; Mark 10:32; Luk 9:22; Luk 24:7; Ps 22:6; Jes 53:7; [Mark 9:30]; [Luk 17:25]; [Luk 24:6]; [Luk 24:44];

Darby

31 And he took the twelve to [him] and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written of the Son of man by the prophets shall be accomplished; Matt 16:21; Matt 17:22; Matt 20:17; Mark 8:31; Mark 9:31; Mark 10:32; Luk 9:22; Luk 24:7; Ps 22:6; Jes 53:7; [Mark 9:30]; [Luk 17:25]; [Luk 24:6]; [Luk 24:44];

TSK - Lukas 18:31

 

Behold.

Luk 9:22; Luk 24:6; Luk 24:7; Matt 16:21; Matt 17:22; Matt 17:23; Matt 20:17-19; Mark 8:31; Mark 8:9; Mark 8:30; Mark 8:31

Mr 10:32-34

and.

Luk 24:44-46; Ps 22:1-31; Ps 69:1-36; Jes 53:1-12; Dan 9:26; Zach 13:7

 

 

SV

32 Want55 56 57 58  Hij zal den heidenen overgeleverd worden, en Hij zal bespot worden, en smadelijk behandeld worden, en bespogen worden.     55Matt 27:2;  56Luk 23:1;  57Joh 18:28;  58Hand 3:13;

KJV

32 For G1063 he shall be delivered G3860 unto the Gentiles G1484 , and G2532 shall be mocked G1702, and G2532 spitefully entreated G5195 , and G2532 spitted on G1716: Matt 27:2; Luk 23:1; Joh 18:28; Hand 3:13;

YLT

32 for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon, Matt 27:2; Luk 23:1; Joh 18:28; Hand 3:13;

WHNU

32 παραδοθησεται G3860 V-FPI-3S γαρ G1063 CONJ τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN και G2532 CONJ εμπαιχθησεται G1702 V-FPI-3S και G2532 CONJ υβρισθησεται G5195 V-FPI-3S και G2532 CONJ εμπτυσθησεται G1716 V-FPI-3S Matt 27:2; Luk 23:1; Joh 18:28; Hand 3:13;

Darby

32 for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon. Matt 27:2; Luk 23:1; Joh 18:28; Hand 3:13;

TSK - Lukas 18:32

 

delivered.

Luk 23:1; Luk 23:11; Matt 27:2; Mark 15:1; Joh 18:28; Joh 18:30; Joh 18:35; Hand 3:13

mocked.

Luk 22:63-65; Luk 23:11; Luk 23:35; Jes 50:6; Jes 52:14; Jes 53:3; Micha 5:1; Matt 26:67

Matt 27:28-30; Mark 14:65; Mark 15:17-20; Joh 18:22; Joh 19:1-5

 

 

SV

33 En [Hem] gegeseld hebbende, zullen zij Hem doden; en ten derden dage zal Hij wederopstaan. [Matt 27:63]; [Matt 28:6];

KJV

33 And G2532 they shall scourge G3146 [him], and put G615 him G846 to death G615 : and G2532 the third G5154 day G2250 he shall rise again G450. [Matt 27:63]; [Matt 28:6];

YLT

33 and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.' [Matt 27:63]; [Matt 28:6];

WHNU

33 και G2532 CONJ μαστιγωσαντες G3146 V-AAP-NPM αποκτενουσιν G615 V-FAI-3P αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF τη G3588 T-DSF τριτη G5154 A-DSF αναστησεται G450 V-FMI-3S [Matt 27:63]; [Matt 28:6];

Darby

33 And when they have scourged [him] they will kill him; and on the third day he will rise again. [Matt 27:63]; [Matt 28:6];

TSK - Lukas 18:33

 

and the.

Luk 24:7; Luk 24:21; Matt 27:63; 1Kor 15:3; 1Kor 15:4

 

 

SV

34 En zij verstonden geen van deze dingen; en dit woord was voor hen verborgen, en zij verstonden niet, hetgeen gezegd werd. [Luk 2:50]; [Luk 9:45];

KJV

34 And G2532 they G846 understood G4920 none G3762 of these things G5130: and G2532 this G5124 saying G4487 was G2258 hid G2928 from G575 them G846 , G2532 neither G3756 knew they G1097 the things which were spoken G3004 . [Luk 2:50]; [Luk 9:45];

YLT

34 And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said. [Luk 2:50]; [Luk 9:45];

WHNU

34 και G2532 CONJ αυτοι G846 P-NPM ουδεν G3762 A-ASN τουτων G5130 D-GPN συνηκαν G4920 V-AAI-3P και G2532 CONJ ην G2258 V-IXI-3S το G3588 T-NSN ρημα G4487 N-NSN τουτο G5124 D-NSN κεκρυμμενον G2928 V-RPP-NSN απ G575 PREP αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N εγινωσκον G1097 V-IAI-3P τα G3588 T-APN λεγομενα G3004 V-PPP-APN [Luk 2:50]; [Luk 9:45];

Darby

34 And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said. [Luk 2:50]; [Luk 9:45];

TSK - Lukas 18:34

 

Luk 2:50; Luk 9:45; Luk 24:25; Luk 24:45; Mark 9:32; Joh 10:6; Joh 12:16; Joh 16:1-19

 

 

SV

35 En59 60  het geschiedde, als Hij nabij Jericho kwam, dat een zeker blinde aan den weg zat, bedelende.   59Matt 20:29;  60Mark 10:46;

KJV

35 And G1161 it came to pass G1096, that as G1722 he G846 was come nigh G1448 unto G1519 Jericho G2410 , a certain G5100 blind man G5185 sat G2521 by G3844 the way side G3598 begging G4319 : Matt 20:29; Mark 10:46;

YLT

35 And it came to pass, in his coming nigh to Jericho, a certain blind man was sitting beside the way begging, Matt 20:29; Mark 10:46;

WHNU

35 εγενετο G1096 V-2ADI-3S δε G1161 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM εγγιζειν G1448 V-PAN αυτον G846 P-ASM εις G1519 PREP ιεριχω G2410 N-PRI τυφλος G5185 A-NSM τις G5100 X-NSM εκαθητο G2521 V-INI-3S παρα G3844 PREP την G3588 T-ASF οδον G3598 N-ASF επαιτων G1871 V-PAP-NSM Matt 20:29; Mark 10:46;

Darby

35 And it came to pass when he came into the neighbourhood of Jericho, a certain blind man sat by the wayside begging. Matt 20:29; Mark 10:46;

TSK - Lukas 18:35

 

as.

Matt 20:29; Matt 20:30; Mark 10:46; Mark 10:47

begging.

Luk 16:20; Luk 16:21; 1Sam 2:8; Joh 9:8; Hand 3:2

 

 

SV

36 En deze, horende de schare voorbijgaan, vraagde, wat dat ware.

KJV

36 And G1161 hearing G191 the multitude G3793 pass by G1279 , he asked G4441 what G5101 it G5124 meant G1498 .

YLT

36 and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,

WHNU

36 ακουσας G191 V-AAP-NSM δε G1161 CONJ οχλου G3793 N-GSM διαπορευομενου G1279 V-PNP-GSM επυνθανετο G4441 V-INI-3S τι G5101 I-NSN ειη G1498 V-PXO-3S τουτο G5124 D-NSN

Darby

36 And when he heard the crowd passing, he inquired what this might be.

TSK - Lukas 18:36

 

he.

Luk 15:26; Matt 21:10; Matt 21:11

 

 

SV

37 En zij boodschapten hem, dat Jezus de Nazaréner voorbijging.

KJV

37 And G1161 they told G518 him G846 , that G3754 Jesus G2424 of Nazareth G3480 passeth by G3928 .

YLT

37 and they brought him word that Jesus the Nazarene doth pass by,

WHNU

37 απηγγειλαν G518 V-AAI-3P δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM οτι G3754 CONJ ιησους G2424 N-NSM ο G3588 T-NSM ναζωραιος G3480 N-NSM παρερχεται G3928 V-PNI-3S

Darby

37 And they told him that Jesus the Nazaraean was passing by.

TSK - Lukas 18:37

 

they.

Mark 2:1-3; Joh 12:35; Joh 12:36; 2Kor 6:2

Jesus.

Luk 2:51; Matt 2:23; Joh 1:45; Joh 19:19; Hand 2:22; Hand 4:10

 

 

SV

38 En hij riep, zeggende: Jezus, Gij Zone Davids, ontferm U mijner!

KJV

38 And G2532 he cried G994 , saying G3004 , Jesus G2424 , [thou] Son G5207 of David G1138 , have mercy G1653 on me G3165 .

YLT

38 and he cried out, saying, `Jesus, Son of David, deal kindly with me;'

WHNU

38 και G2532 CONJ εβοησεν G994 V-AAI-3S λεγων G3004 V-PAP-NSM ιησου G2424 N-VSM υιε G5207 N-VSM δαυιδ G1138 N-PRI ελεησον G1653 V-AAM-2S με G3165 P-1AS

Darby

38 And he called out saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.

TSK - Lukas 18:38

 

Jesus.

Ps 62:12; Jes 9:6; Jes 9:7; Jes 11:1; Jer 23:5; Matt 9:27; Matt 12:23; Matt 15:22; Matt 21:9; Matt 21:15

Matt 22:42-45; Rom 1:3; Openb 22:16

 

 

SV

39 En die voorbijgingen, bestraften hem, opdat hij zwijgen zou; maar hij riep zoveel te meer: Zone Davids, ontferm U mijner!

KJV

39 And G2532 they which went before G4254 rebuked G2008 him G846 , that G2443 he should hold his peace G4623 : but G1161 he G846 cried G2896 so much G4183 the more G3123 , [Thou] Son G5207 of David G1138 , have mercy G1653 on me G3165 .

YLT

39 and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, `Son of David, deal kindly with me.'

WHNU

39 και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM προαγοντες G4254 V-PAP-NPM επετιμων G2008 V-IAI-3P αυτω G846 P-DSM ινα G2443 CONJ σιγηση G4601 V-AAS-3S αυτος G846 P-NSM δε G1161 CONJ πολλω G4183 A-DSN μαλλον G3123 ADV εκραζεν G2896 V-IAI-3S υιε G5207 N-VSM δαυιδ G1138 N-PRI ελεησον G1653 V-AAM-2S με G3165 P-1AS

Darby

39 And those [who were] going before rebuked him that he might be silent; but *he* cried out so much the more, Son of David, have mercy on me.

TSK - Lukas 18:39

 

rebuked.

Luk 18:15; Luk 8:49; Luk 11:52; Luk 19:39

but.

Luk 11:8-10; Luk 18:1; Gen 32:26-28; Ps 141:1; Jer 29:12; Jer 29:13; Matt 7:7; Matt 26:40-44

2Co 12:8

 

 

SV

40 En Jezus, [stil]staande, beval, dat men denzelven tot Hem brengen zou; en als hij nabij [Hem] gekomen was, vraagde Hij hem,

KJV

40 And G1161 Jesus G2424 stood G2476 , and commanded G2753 him G846 to be brought G71 unto G4314 him G846 : and G1161 when he G846 was come near G1448, he asked G1905 him G846 ,

YLT

40 And Jesus having stood, commanded him to be brought unto him, and he having come nigh, he questioned him,

WHNU

40 σταθεις G2476 V-APP-NSM δε G1161 CONJ   ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM εκελευσεν G2753 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM αχθηναι G71 V-APN προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM εγγισαντος G1448 V-AAP-GSM δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM επηρωτησεν G1905 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM

Darby

40 And Jesus stood still, and commanded him to be led to him. And when he drew nigh he asked him [saying] ,

TSK - Lukas 18:40

 

Matt 20:31-34; Mark 10:48-52

 

 

SV

41 Zeggende: Wat wilt gij, dat Ik u doen zal? En hij zeide: Heere! dat ik ziende mag worden.

KJV

41 Saying G3004 , What G5101 wilt thou G2309 that I shall do G4160 unto thee G4671 ? And G1161 he said G2036 , Lord G2962 , that G2443 I may receive my sight G308 .

YLT

41 saying, `What wilt thou I shall do to thee?' and he said, `Sir, that I may receive sight.'

WHNU

41 τι G5101 I-ASN σοι G4671 P-2DS θελεις G2309 V-PAI-2S ποιησω G4160 V-AAS-1S ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S κυριε G2962 N-VSM ινα G2443 CONJ αναβλεψω G308 V-AAS-1S

Darby

41 What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may see.

TSK - Lukas 18:41

 

What.

1Kon 3:5-15; Matt 20:21; Matt 20:22; Rom 8:25; Filipp 4:6

 

 

SV

42 En Jezus zeide tot hem: Word ziende; uw geloof heeft u behouden.

KJV

42 And G2532 Jesus G2424 said G2036 unto him G846 , Receive thy sight G308: thy G4675 faith G4102 hath saved G4982 thee G4571 .

YLT

42 And Jesus said to him, `Receive thy sight; thy faith hath saved thee;'

WHNU

42 και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM αναβλεψον G308 V-AAM-2S η G3588 T-NSF πιστις G4102 N-NSF σου G4675 P-2GS σεσωκεν G4982 V-RAI-3S σε G4571 P-2AS

Darby

42 And Jesus said to him, See: thy faith has healed thee.

TSK - Lukas 18:42

 

Receive.

Ps 33:9; Ps 107:20; Matt 8:3; Matt 15:28

thy faith.

Luk 7:50; Luk 8:48; Luk 17:19

 

 

SV

43 En terstond werd hij ziende, en volgde Hem, God verheerlijkende. En al het volk, [dat] ziende, gaf Gode lof.

KJV

43 And G2532 immediately G3916 he received his sight G308 , and G2532 followed G190 him G846 , glorifying G1392 God G2316 : and G2532 all G3956 the people G2992, when they saw G1492 [it], gave G1325 praise G136 unto God G2316 .

YLT

43 and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God.

WHNU

43 και G2532 CONJ παραχρημα G3916 ADV ανεβλεψεν G308 V-AAI-3S και G2532 CONJ ηκολουθει G190 V-IAI-3S αυτω G846 P-DSM δοξαζων G1392 V-PAP-NSM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ιδων G1492 V-2AAP-NSM εδωκεν G1325 V-AAI-3S αινον G136 N-ASM τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM

Darby

43 And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw [it] gave praise to God.

TSK - Lukas 18:43

 

he.

Ps 30:2; Ps 146:8; Jes 29:18; Jes 29:19; Jes 35:5; Jes 42:16; Jes 43:8; Matt 9:28-30; Matt 11:5

Matt 21:14; Joh 9:5-7; Joh 9:39; Joh 9:40; Hand 26:18

followed.

Luk 4:39; Luk 5:26; Luk 17:15-18; Ps 103:1-3; Ps 107:8; Ps 107:15; Ps 107:21; Ps 107:22; Ps 107:31; Ps 107:32; Jes 43:7; Jes 43:8

Jes 43:21; Hand 4:21; Hand 11:18; Gal 1:24; 2Thess 1:10-12; 1Petr 2:9

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Lukas 17)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Lukas 19)