Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Johannes 6)
| Volgend hoofdstuk (Johannes 8)


Johannes 7

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

SV

1 En na dezen wandelde Jezus in Galiléa; want Hij wilde in Judéa niet wandelen, omdat de Joden Hem zochten te doden.

KJV

1 G2532 After G3326 these things G5023 Jesus G2424 walked G4043 in G1722 Galilee G1056: for G1063 he would G2309 not G3756 walk G4043 in G1722 Jewry G2449, because G3754 the Jews G2453 sought G2212 to kill G615 him G846.

YLT

1 And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him,

WHNU

1 και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G5023 D-APN περιεπατει G4043 V-IAI-3S  [ο] G3588 T-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γαλιλαια G1056 N-DSF ου G3756 PRT-N γαρ G1063 CONJ ηθελεν G2309 V-IAI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ιουδαια G2449 N-DSF περιπατειν G4043 V-PAN οτι G3754 CONJ εζητουν G2212 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM οι G3588 T-NPM ιουδαιοι G2453 A-NPM αποκτειναι G615 V-AAN

Darby

1 And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.

TSK - Johannes 7:1

 

1 Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;

10 goes up from Galilee to the feast of tabernacles;

14 teaches in the temple.

40 Divers opinions of him among the people.

45 The Pharisees are angry that their officers took him not, and chide with Nicodemus for taking his part.

 

 

A.M. 4037.  A.D. 33.  walked.

Joh 4:3; Joh 4:54; Joh 10:39; Joh 10:40; Joh 11:54; Luk 13:31-33; Hand 10:38

Jewry.Jewry, or Judea, as distinguished from Galilee and Samaria, contained the tribes of Judah, Benjamin, Simeon, and Dan, being bounded on the north by the village Annach or Dorceus, on the borders of Samaria; on the south by a village called Jarda in Arabia; and extending in breadth from the river Jordan to Joppa and the Mediterranean, having Jerusalem in its centre.

because.

Joh 7:19; Joh 7:25; Joh 5:16-18; Matt 10:23; Matt 21:38

 

 

SV

2 En het feest der Joden, [namelijk] de [loof] huttenzetting,1  was nabij.  1Lev 23:34;

KJV

2 Now G1161 the Jews' G2453 feast G1859 of tabernacles G4634 was G2258 at hand G1451. Lev 23:34;

YLT

2 and the feast of the Jews was nigh--that of tabernacles-- Lev 23:34;

WHNU

2 ην G2258 V-IXI-3S δε G1161 CONJ εγγυς G1451 ADV η G3588 T-NSF εορτη G1859 N-NSF των G3588 T-GPM ιουδαιων G2453 A-GPM η G3588 T-NSF σκηνοπηγια G4634 N-NSF Lev 23:34;

Darby

2 Now the tabernacles, the feast of the Jews, was near. Lev 23:34;

TSK - Johannes 7:2

 

Ex 23:16; Ex 23:17; Lev 23:34-43; Num 29:12-38; Deut 16:13-16; 1Kon 8:2; 1Kon 8:65

2Kron 7:9; 2Kron 7:10; Ezra 3:4; Neh 8:14-18; Zach 14:16-19

 

 

SV

3 Zo zeiden dan Zijn broeders tot Hem: Vertrek van hier, en ga heen in Judéa, opdat ook Uw discipelen Uw werken mogen aanschouwen, die Gij doet.

KJV

3 His G846 brethren G80 therefore G3767 said G2036 unto G4314 him G846, Depart G3327 hence G1782, and G2532 go G5217 into G1519 Judaea G2449, that G2443 thy G4675 disciples G3101 also G2532 may see G2334 the works G2041 that G3739 thou G4675 doest G4160.

YLT

3 his brethren, therefore, said unto him, `Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;

WHNU

3 ειπον G2036 V-2AAI-3P ουν G3767 CONJ προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM αυτου G846 P-GSM μεταβηθι G3327 V-2AAM-2S εντευθεν G1782 ADV και G2532 CONJ υπαγε G5217 V-PAM-2S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ιουδαιαν G2449 N-ASF ινα G2443 CONJ και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM σου G4675 P-2GS θεωρησουσιν G2334 V-FAI-3P  [σου] G4675 P-2GS σου G4675 P-2GS τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN α G3739 R-APN ποιεις G4160 V-PAI-2S

Darby

3 His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;

TSK - Johannes 7:3

 

brethren.

Joh 7:5; Matt 12:46; Matt 12:47; Mark 3:31; Luk 8:19; Hand 2:14

Depart.

Gen 37:5-11; Gen 37:20; 1Sam 17:28; Jer 12:6; Matt 22:16; Matt 22:17

 

 

SV

4 Want niemand doet iets in het verborgen, en zoekt zelf, dat men openlijk van hem spreke. Indien Gij deze dingen doet, zo openbaar Uzelven aan de wereld.

KJV

4 For G1063 [there is] no man G3762 [that] doeth G4160 any thing G5100 in G1722 secret G2927, and G2532 he himself G846 seeketh G2212 to be G1511 known openly G1722 G3954. If G1487 thou do G4160 these things G5023, shew G5319 thyself G4572 to the world G2889.

YLT

4 for no one in secret doth anything, and himself seeketh to be in public; if thou dost these things--manifest thyself to the world;'

WHNU

4 ουδεις G3762 A-NSM γαρ G1063 CONJ τι G5100 X-ASN εν G1722 PREP κρυπτω G2927 A-DSN ποιει G4160 V-PAI-3S και G2532 CONJ ζητει G2212 V-PAI-3S αυτος G846 P-NSM εν G1722 PREP παρρησια G3954 N-DSF ειναι G1511 V-PXN ει G1487 COND ταυτα G5023 D-APN ποιεις G4160 V-PAI-2S φανερωσον G5319 V-AAM-2S σεαυτον G4572 F-2ASM τω G3588 T-DSM κοσμω G2889 N-DSM

Darby

4 for no one does anything in secret and himself seeks to be [known] in public. If thou doest these things, manifest thyself to the world:

TSK - Johannes 7:4

 

there.

Spr 18:1; Spr 18:2; Matt 6:1; Matt 6:2; Matt 6:5; Matt 6:16; Matt 23:5; Luk 6:45

shew.

Joh 18:20; 1Kon 22:13; Matt 4:6; Hand 2:4-12

 

 

SV

5 Want ook Zijn broeders2  geloofden niet in Hem.  2Mark 3:21;

KJV

5 For G1063 neither G3761 did G4100 his G846 brethren G80 believe G4100 in G1519 him G846. Mark 3:21;

YLT

5 for not even were his brethren believing in him. Mark 3:21;

WHNU

5 ουδε G3761 ADV γαρ G1063 CONJ οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM αυτου G846 P-GSM επιστευον G4100 V-IAI-3P εις G1519 PREP αυτον G846 P-ASM Mark 3:21;

Darby

5 for neither did his brethren believe on him. Mark 3:21;

TSK - Johannes 7:5

 

Joh 1:11-13; Micha 7:5; Micha 7:6; Mark 3:21

 

 

SV

6 Jezus dan zeide tot hen: Mijn tijd is nog niet hier, maar uw tijd is altijd bereid.

KJV

6 Then G3767 Jesus G2424 said G3004 unto them G846, My G1699 time G2540 is G3918 not yet G3768 come G3918: but G1161 your G5212 time G2540 is G2076 alway G3842 ready G2092.

YLT

6 Jesus, therefore, saith to them, `My time is not yet present, but your time is always ready;

WHNU

6 λεγει G3004 V-PAI-3S ουν G3767 CONJ αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ο G3588 T-NSM καιρος G2540 N-NSM ο G3588 T-NSM εμος G1699 S-1NSM ουπω G3768 ADV παρεστιν G3918 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ καιρος G2540 N-NSM ο G3588 T-NSM υμετερος G5212 S-2NPM παντοτε G3842 ADV εστιν G2076 V-PXI-3S ετοιμος G2092 A-NSM

Darby

6 Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready.

TSK - Johannes 7:6

 

My time.

Joh 7:8; Joh 7:30; Joh 2:4; Joh 8:20; Joh 13:1; Joh 17:1; Ps 102:13; Pred 3:1-15; Hand 1:7

 

 

SV

7 De3 4  wereld kan ulieden niet haten, maar Mij haat zij, omdat Ik van dezelve getuig, dat haar werken boos5  zijn.    3Joh 14:17;  4Joh 15:18;  5Joh 3:19;

KJV

7 The world G2889 cannot G3756 G1410 hate G3404 you G5209; but G1161 me G1691 it hateth G3404, because G3754 I G1473 testify G3140 of G4012 it G846, that G3754 the works G2041 thereof G846 are G2076 evil G4190. Joh 14:17; Joh 15:18; Joh 3:19;

YLT

7 the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil. Joh 14:17; Joh 15:18; Joh 3:19;

WHNU

7 ου G3756 PRT-N δυναται G1410 V-PNI-3S ο G3588 T-NSM κοσμος G2889 N-NSM μισειν G3404 V-PAN υμας G5209 P-2AP εμε G1691 P-1AS δε G1161 CONJ μισει G3404 V-PAI-3S οτι G3754 CONJ εγω G1473 P-1NS μαρτυρω G3140 V-PAI-1S περι G4012 PREP αυτου G846 P-GSM οτι G3754 CONJ τα G3588 T-NPN εργα G2041 N-NPN αυτου G846 P-GSM πονηρα G4190 A-NPN εστιν G2076 V-PXI-3S Joh 14:17; Joh 15:18; Joh 3:19;

Darby

7 The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil. Joh 14:17; Joh 15:18; Joh 3:19;

TSK - Johannes 7:7

 

world.

Joh 15:19; Luk 6:26; Jak 4:4; 1Joh 4:5

but.

Joh 15:18; Joh 15:19; Joh 15:23-25; Joh 17:14; Spr 8:36; Jes 49:7; Zach 11:8; Rom 8:7

1Joh 3:12; 1Joh 3:13

because.

Joh 3:19; 1Kon 21:20; 1Kon 22:8; Spr 9:7; Spr 9:8; Spr 15:12; Jes 29:21; Jer 20:8

Amos 7:7-13; Mal 3:5; Luk 11:39-54; Hand 5:28-33; Hand 7:51-54; Gal 4:16

Re 11:5-11

 

 

SV

8 Gaat gijlieden op tot dit feest; Ik ga nog niet op tot dit feest; want6  Mijn tijd is nog niet vervuld.  6Joh 8:20;

KJV

8 Go G305 ye G5210 up G305 unto G1519 this G5026 feast G1859: I G1473 go G305 not G3768 up G305 yet G3768 unto G1519 this G5026 feast G1859; for G3754 my G1699 time G2540 is G4137 not yet G3768 full come G4137. Joh 8:20;

YLT

8 Ye--go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;' Joh 8:20;

WHNU

8 υμεις G5210 P-2NP αναβητε G305 V-2AAM-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF εορτην G1859 N-ASF εγω G1473 P-1NS  ουπω G3768 ADV ουκ G3756 PRT-N αναβαινω G305 V-PAI-1S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF εορτην G1859 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM εμος G1699 S-1NSM καιρος G2540 N-NSM ουπω G3768 ADV πεπληρωται G4137 V-RPI-3S Joh 8:20;

Darby

8 Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for *my* time is not yet fulfilled. Joh 8:20;

TSK - Johannes 7:8

 

I go not.

Joh 7:6; Joh 7:30; Joh 8:20; Joh 8:30; Joh 11:6; Joh 11:7; 1Kor 2:15; 1Kor 2:16

 

 

SV

9 En als Hij deze dingen tot hen gezegd had, bleef Hij in Galiléa.

KJV

9 When G1161 he had said G2036 these words G5023 unto them G846, he abode G3306 [still] in G1722 Galilee G1056.

YLT

9 and saying these things to them, he remained in Galilee.

WHNU

9 ταυτα G5023 D-APN δε G1161 CONJ ειπων G2036 V-2AAP-NSM  αυτοις G846 P-DPM αυτος G846 P-NSM εμεινεν G3306 V-AAI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γαλιλαια G1056 N-DSF

Darby

9 Having said these things to them he abode in Galilee.

TSK - Johannes 7:9

 

9

 

 

SV

10 Maar als Zijn broeders opgegaan waren, toen ging Hij ook Zelf op tot het feest, niet openlijk, maar als in het verborgen.

KJV

10 But G1161 when G5613 his G846 brethren G80 were gone up G305, then G5119 went G305 he G846 also G2532 up G305 unto G1519 the feast G1859, not G3756 openly G5320, but G235 as it were G5613 in G1722 secret G2927.

YLT

10 And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret;

WHNU

10 ως G5613 ADV δε G1161 CONJ ανεβησαν G305 V-2AAI-3P οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM αυτου G846 P-GSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF εορτην G1859 N-ASF τοτε G5119 ADV και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM ανεβη G305 V-2AAI-3S ου G3756 PRT-N φανερως G5320 ADV αλλα G235 CONJ  ως G5613 ADV [ως] G5613 ADV εν G1722 PREP κρυπτω G2927 A-DSN

Darby

10 But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.

TSK - Johannes 7:10

 

then.

Ps 26:8; Ps 40:8; Matt 3:15; Gal 4:4

not.

Joh 11:54; Jes 42:2; Jes 42:3; Amos 5:13; Matt 10:16

 

 

SV

11 De Joden dan zochten Hem in het feest, en zeiden: Waar7  is Hij?  7Joh 11:56;

KJV

11 Then G3767 the Jews G2453 sought G2212 him G846 at G1722 the feast G1859, and G2532 said G3004, Where G4226 is G2076 he G1565? Joh 11:56;

YLT

11 the Jews, therefore, were seeking him, in the feast, and said, `Where is that one?' Joh 11:56;

WHNU

11 οι G3588 T-NPM ουν G3767 CONJ ιουδαιοι G2453 A-NPM εζητουν G2212 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF εορτη G1859 N-DSF και G2532 CONJ ελεγον G3004 V-IAI-3P που G4226 PRT-I εστιν G2076 V-PXI-3S εκεινος G1565 D-NSM Joh 11:56;

Darby

11 The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he? Joh 11:56;

TSK - Johannes 7:11

 

Jews.

11:56

 

 

SV

12 En8 9  er was veel gemurmels van Hem onder de scharen. Sommigen zeiden: Hij10 11 12 13  is goed; en anderen zeiden: Neen, maar Hij verleidt de schare.       8Joh 9:16;  9Joh 10:19;  10Joh 7:40;  11Matt 21:46;  12Luk 7:16;  13Joh 6:14;

KJV

12 And G2532 there was G2258 much G4183 murmuring G1112 among G1722 the people G3793 concerning G4012 him G846: for some G3303 said G3004, G3754 He is G2076 a good man G18: others G1161 G243 said G3004, Nay G3756; but G235 he deceiveth G4105 the people G3793. Joh 9:16; Joh 10:19; Joh 7:40; Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14;

YLT

12 and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said--`He is good;' and others said, `No, but he leadeth astray the multitude;' Joh 9:16; Joh 10:19; Joh 7:40; Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14;

WHNU

12 και G2532 CONJ γογγυσμος G1112 N-NSM περι G4012 PREP αυτου G846 P-GSM ην G2258 V-IXI-3S πολυς G4183 A-NSM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM οχλοις G3793 N-DPM οι G3588 T-NPM μεν G3303 PRT ελεγον G3004 V-IAI-3P οτι G3754 CONJ αγαθος G18 A-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S αλλοι G243 A-NPM [δε] G1161 CONJ ελεγον G3004 V-IAI-3P ου G3756 PRT-N αλλα G235 CONJ πλανα G4105 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM Joh 9:16; Joh 10:19; Joh 7:40; Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14;

Darby

12 And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is [a] good [man] ; others said, No; but he deceives the crowd. Joh 9:16; Joh 10:19; Joh 7:40; Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14;

TSK - Johannes 7:12

 

murmuring.

Joh 7:32; Joh 9:16; Filipp 2:14

some.

Joh 7:25-27; Joh 7:40-43; Joh 6:14; Joh 9:16; Joh 10:19-21; Matt 10:25; Matt 16:13-16; Matt 21:46; Luk 7:16

is a.

Luk 6:45; Luk 18:19; Luk 23:47; Luk 23:50; Hand 11:24; Rom 5:7

deceiveth.

Joh 7:47; Joh 7:52; Matt 27:63

 

 

SV

13 Nochtans sprak niemand vrijmoediglijk van Hem, om14 15 16  de vrees der Joden.    14Joh 9:22;  15Joh 12:42;  16Joh 19:38;

KJV

13 Howbeit G3305 no man G3762 spake G2980 openly G3954 of G4012 him G846 for G1223 fear G5401 of the Jews G2453. Joh 9:22; Joh 12:42; Joh 19:38;

YLT

13 no one, however, was speaking freely about him, through fear of the Jews. Joh 9:22; Joh 12:42; Joh 19:38;

WHNU

13 ουδεις G3762 A-NSM μεντοι G3305 CONJ παρρησια G3954 N-DSF ελαλει G2980 V-IAI-3S περι G4012 PREP αυτου G846 P-GSM δια G1223 PREP τον G3588 T-ASM φοβον G5401 N-ASM των G3588 T-GPM ιουδαιων G2453 A-GPM Joh 9:22; Joh 12:42; Joh 19:38;

Darby

13 However, no one spoke openly concerning him on account of [their] fear of the Jews. Joh 9:22; Joh 12:42; Joh 19:38;

TSK - Johannes 7:13

 

spake.

Joh 3:2; Joh 9:22; Joh 9:34; Joh 12:42; Joh 12:43; Joh 19:38; Joh 20:19; Spr 29:25; Gal 2:12; Gal 2:13

2Tim 2:9-13; Openb 2:13

 

 

SV

14 Doch als het nu in het midden van het feest was, zo ging Jezus op in den tempel, en leerde.

KJV

14 Now G2235 about G1161 the midst of G3322 the feast G1859 Jesus G2424 went up G305 into G1519 the temple G2411, and G2532 taught G1321.

YLT

14 And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching,

WHNU

14 ηδη G2235 ADV δε G1161 CONJ της G3588 T-GSF εορτης G1859 N-GSF μεσουσης G3322 V-PAP-GSF ανεβη G305 V-2AAI-3S ιησους G2424 N-NSM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN και G2532 CONJ εδιδασκεν G1321 V-IAI-3S

Darby

14 But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.

TSK - Johannes 7:14

 

the midst.

Joh 7:2; Joh 7:37; Num 29:12; Num 29:13; Num 29:17; Num 29:20; Num 29:23-40

the temple.

Joh 5:14; Joh 8:2; Joh 18:20; Haggai 2:7-9; Mal 3:1; Matt 21:12; Luk 19:47

 

 

SV

15 En de Joden verwonderden zich, zeggende: Hoe weet Deze de Schriften, daar Hij ze niet geleerd heeft? [Luk 2:47];

KJV

15 And G2532 the Jews G2453 marvelled G2296, saying G3004, How G4459 knoweth G1492 this man G3778 letters G1121, having G3129 never G3361 learned G3129?1

  1letters: or, learning  [Luk 2:47];

YLT

15 and the Jews were wondering, saying, `How hath this one known letters--not having learned?' [Luk 2:47];

WHNU

15 εθαυμαζον G2296 V-IAI-3P ουν G3767 CONJ οι G3588 T-NPM ιουδαιοι G2453 A-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM πως G4459 ADV-I ουτος G3778 D-NSM γραμματα G1121 N-APN οιδεν G1492 V-RAI-3S μη G3361 PRT-N μεμαθηκως G3129 V-RAP-NSM [Luk 2:47];

Darby

15 The Jews therefore wondered, saying, How knows this [man] letters, having never learned? [Luk 2:47];

TSK - Johannes 7:15

 

marvelled.

Joh 7:46; Matt 7:28; Matt 7:29; Matt 22:22; Matt 22:33; Luk 2:47

How.

Matt 13:54; Mark 6:2; Mark 6:3; Luk 4:22; Hand 2:7-13; Hand 4:11; Hand 4:12

letters.  or, learning.

Amos 7:14; Amos 7:15

 

 

SV

16 Jezus antwoordde hun, en zeide: Mijn17 18 19 20 21  leer is Mijne niet, maar Desgenen, Die Mij gezonden heeft.      17Joh 3:11;  18Joh 8:28;  19Joh 12:49;  20Joh 14:10;  21Joh 14:24;  [Joh 5:20]; [Joh 8:38];

KJV

16 Jesus G2424 answered G611 them G846, and G2532 said G2036, My G1699 doctrine G1322 is G2076 not G3756 mine G1699, but G235 his that sent G3992 me G3165. Joh 3:11; Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 14:24; [Joh 5:20]; [Joh 8:38];

YLT

16 Jesus answered them and said, `My teaching is not mine, but His who sent me; Joh 3:11; Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 14:24; [Joh 5:20]; [Joh 8:38];

WHNU

16 απεκριθη G611 V-ADI-3S ουν G3767 CONJ αυτοις G846 P-DPM  [ο] G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S η G3588 T-NSF εμη G1699 S-1NSF διδαχη G1322 N-NSF ουκ G3756 PRT-N εστιν G2076 V-PXI-3S εμη G1699 S-1NSF αλλα G235 CONJ του G3588 T-GSM πεμψαντος G3992 V-AAP-GSM με G3165 P-1AS Joh 3:11; Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 14:24; [Joh 5:20]; [Joh 8:38];

Darby

16 Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but [that] of him that has sent me. Joh 3:11; Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 14:24; [Joh 5:20]; [Joh 8:38];

TSK - Johannes 7:16

 

My.

Joh 3:11; Joh 3:31; Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 12:50; Joh 14:10; Joh 14:24; Joh 17:8; Joh 17:14; Openb 1:1

but.

Joh 5:23; Joh 5:24; Joh 5:30; Joh 6:38-40; Joh 6:44

 

 

SV

17 Zo iemand wil Deszelfs wil doen, die zal van deze leer bekennen, of zij uit God is, dan [of] Ik van Mijzelven spreek.

KJV

17 If G1437 any man G5100 will G2309 do G4160 his G846 will G2307, he shall know G1097 of G4012 the doctrine G1322, whether G4220 it be G2076 of G1537 God G2316, or G2228 [whether] I G1473 speak G2980 of G575 myself G1683.

YLT

17 if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or--I do speak from myself.

WHNU

17 εαν G1437 COND τις G5100 X-NSM θελη G2309 V-PAS-3S το G3588 T-ASN θελημα G2307 N-ASN αυτου G846 P-GSM ποιειν G4160 V-PAN γνωσεται G1097 V-FDI-3S περι G4012 PREP της G3588 T-GSF διδαχης G1322 N-GSF ποτερον G4220 ADV-I εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM εστιν G2076 V-PXI-3S η G2228 PRT εγω G1473 P-1NS απ G575 PREP εμαυτου G1683 F-1GSM λαλω G2980 V-PAI-1S

Darby

17 If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or [that] I speak from myself.

TSK - Johannes 7:17

 

Joh 1:46-49; Joh 8:31; Joh 8:32; Joh 8:43; Joh 8:47; Ps 25:8; Ps 25:9; Ps 25:12; Ps 119:10; Ps 119:101; Ps 119:102; Jes 35:8

Jer 31:33; Jer 31:34; Hos 6:3; Micha 4:2; Mal 4:2; Matt 6:22; Luk 8:15; Hand 10:1-6

Hand 11:13; Hand 11:14; Hand 17:11; Filipp 3:15; Filipp 3:16

 

 

SV

18 Die van zichzelven spreekt, zoekt zijn eigen eer; maar Die de eer zoekt Desgenen, Die Hem gezonden heeft, Die is waarachtig, en geen ongerechtigheid is in Hem. [Joh 8:49];

KJV

18 He that speaketh G2980 of G575 himself G1438 seeketh G2212 his own G2398 glory G1391: but G1161 he that seeketh G2212 his glory G1391 that sent G3992 him G846, the same G3778 is G2076 true G227, and G2532 no G3756 unrighteousness G93 is G2076 in G1722 him G846. [Joh 8:49];

YLT

18 `He who is speaking from himself his own glory doth seek, but he who is seeking the glory of him who sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him; [Joh 8:49];

WHNU

18 ο G3588 T-NSM αφ G575 PREP εαυτου G1438 F-3GSM λαλων G2980 V-PAP-NSM την G3588 T-ASF δοξαν G1391 N-ASF την G3588 T-ASF ιδιαν G2398 A-ASF ζητει G2212 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ζητων G2212 V-PAP-NSM την G3588 T-ASF δοξαν G1391 N-ASF του G3588 T-GSM πεμψαντος G3992 V-AAP-GSM αυτον G846 P-ASM ουτος G3778 D-NSM αληθης G227 A-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S και G2532 CONJ αδικια G93 N-NSF εν G1722 PREP αυτω G846 P-DSM ουκ G3756 PRT-N εστιν G2076 V-PXI-3S [Joh 8:49];

Darby

18 He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him. [Joh 8:49];

TSK - Johannes 7:18

 

that speaketh.

Joh 5:41; Joh 8:49; Joh 8:50; 1Kor 10:31-33; Gal 6:12-14; Filipp 2:3-5; 1Thess 2:6

1Pe 4:11

seeketh his glory.

Joh 3:26-30; Joh 11:4; Joh 12:28; Joh 13:31; Joh 13:32; Joh 17:4; Joh 17:5; Ex 32:10-13; Num 11:29

Spr 25:27; Matt 6:9

 

 

SV

19 Heeft22 23 24  Mozes u niet de wet gegeven? En niemand van u doet de wet. Wat25 26 27 28 29  zoekt gij Mij te doden?         22Ex 20:1;  23Ex 24:3;  24Hand 7:53;  25Matt 12:14;  26Mark 3:6;  27Joh 5:18;  28Joh 10:39;  29Joh 11:53;  [Mark 11:18]; [Luk 19:47]; [Joh 7:30];

KJV

19 Did G1325 not G3756 Moses G3475 give G1325 you G5213 the law G3551, and G2532 [yet] none G3762 of G1537 you G5216 keepeth G4160 the law G3551? Why G5101 go ye about G2212 to kill G615 me G3165? Ex 20:1; Ex 24:3; Hand 7:53; Matt 12:14; Mark 3:6; Joh 5:18; Joh 10:39; Joh 11:53; [Mark 11:18]; [Luk 19:47]; [Joh 7:30];

YLT

19 hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?' Ex 20:1; Ex 24:3; Hand 7:53; Matt 12:14; Mark 3:6; Joh 5:18; Joh 10:39; Joh 11:53; [Mark 11:18]; [Luk 19:47]; [Joh 7:30];

WHNU

19 ου G3756 PRT-N μωυσης G3475 N-NSM  εδωκεν G1325 V-AAI-3S δεδωκεν G1325 V-RAI-3S υμιν G5213 P-2DP τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM και G2532 CONJ ουδεις G3762 A-NSM εξ G1537 PREP υμων G5216 P-2GP ποιει G4160 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM τι G5101 I-ASN με G3165 P-1AS ζητειτε G2212 V-PAI-2P αποκτειναι G615 V-AAN Ex 20:1; Ex 24:3; Hand 7:53; Matt 12:14; Mark 3:6; Joh 5:18; Joh 10:39; Joh 11:53; [Mark 11:18]; [Luk 19:47]; [Joh 7:30];

Darby

19 Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me? Ex 20:1; Ex 24:3; Hand 7:53; Matt 12:14; Mark 3:6; Joh 5:18; Joh 10:39; Joh 11:53; [Mark 11:18]; [Luk 19:47]; [Joh 7:30];

TSK - Johannes 7:19

 

not.

Joh 1:17; Joh 5:45; Joh 9:28; Joh 9:29; Ex 24:2; Ex 24:3; Deut 33:4; Deut 1:17; Hand 7:38; Gal 3:19

Heb 3:3-5

yet.

Matt 23:2-4; Rom 2:12; Rom 2:13; Rom 2:17-29; Rom 3:10-23; Gal 6:13

Why.

Joh 7:25; Joh 5:16; Joh 5:18; Joh 10:31; Joh 10:32; Joh 10:39; Joh 11:53; Ps 2:1-6; Matt 12:14; Matt 21:38; Mark 3:4; Mark 3:6

 

 

SV

20 De schare antwoordde en zeide: Gij30 31 32  hebt den duivel; wie zoekt U te doden?    30Joh 8:48;  31Joh 8:52;  32Joh 10:20;

KJV

20 The people G3793 answered G611 and G2532 said G2036, Thou hast G2192 a devil G1140: who G5101 goeth about G2212 to kill G615 thee G4571? Joh 8:48; Joh 8:52; Joh 10:20;

YLT

20 The multitude answered and said, `Thou hast a demon, who doth seek to kill thee?' Joh 8:48; Joh 8:52; Joh 10:20;

WHNU

20 απεκριθη G611 V-ADI-3S ο G3588 T-NSM οχλος G3793 N-NSM δαιμονιον G1140 N-ASN εχεις G2192 V-PAI-2S τις G5101 I-NSM σε G4571 P-2AS ζητει G2212 V-PAI-3S αποκτειναι G615 V-AAN Joh 8:48; Joh 8:52; Joh 10:20;

Darby

20 The crowd answered [and said] , Thou hast a demon: who seeks to kill thee? Joh 8:48; Joh 8:52; Joh 10:20;

TSK - Johannes 7:20

 

Thou.

Joh 8:48; Joh 8:52; Joh 10:20; Matt 10:25; Matt 11:18; Matt 11:19; Matt 12:24; Mark 3:21; Mark 3:22; Mark 3:30; Hand 26:24

 

 

SV

21 Jezus antwoordde en zeide tot hen: Een werk heb Ik gedaan, en gij verwondert u allen.

KJV

21 Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto them G846, I have done G4160 one G1520 work G2041, and G2532 ye G2296 all G3956 marvel G2296.

YLT

21 Jesus answered and said to them, `One work I did, and ye all wonder,

WHNU

21 απεκριθη G611 V-ADI-3S ιησους G2424 N-NSM και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM εν G1520 A-ASN εργον G2041 N-ASN εποιησα G4160 V-AAI-1S και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM θαυμαζετε G2296 V-PAI-2P

Darby

21 Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.

TSK - Johannes 7:21

 

I have.

5:9-11

 

 

SV

22 Daarom heeft Mozes ulieden de33  besnijdenis gegeven (niet dat zij uit Mozes is, maar uit34  de vaderen), en gij besnijdt een mens op den sabbat.   33Lev 12:3;  34Gen 17:10;  [Luk 2:21];

KJV

22 Moses G3475 therefore G1223 G5124 gave G1325 unto you G5213 circumcision G4061; (not G3756 because G3754 it is G2076 of G1537 Moses G3475, but G235 of G1537 the fathers G3962;) and G2532 ye G4059 on G1722 the sabbath day G4521 circumcise G4059 a man G444. Lev 12:3; Gen 17:10; [Luk 2:21];

YLT

22 because of this, Moses hath given you the circumcision--not that it is of Moses, but of the fathers--and on a sabbath ye circumcise a man; Lev 12:3; Gen 17:10; [Luk 2:21];

WHNU

22 δια G1223 PREP τουτο G5124 D-ASN μωυσης G3475 N-NSM δεδωκεν G1325 V-RAI-3S υμιν G5213 P-2DP την G3588 T-ASF περιτομην G4061 N-ASF ουχ G3756 PRT-N οτι G3754 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM μωυσεως G3475 N-GSM εστιν G2076 V-PXI-3S αλλ G235 CONJ εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM και G2532 CONJ  [εν] G1722 PREP εν G1722 PREP σαββατω G4521 N-DSN περιτεμνετε G4059 V-PAI-2P ανθρωπον G444 N-ASM Lev 12:3; Gen 17:10; [Luk 2:21];

Darby

22 Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath. Lev 12:3; Gen 17:10; [Luk 2:21];

TSK - Johannes 7:22

 

circumcision.

Gen 17:10-14; Lev 12:3; Rom 4:9-11; Gal 3:17

 

 

SV

23 Indien een mens de besnijdenis ontvangt op den sabbat, opdat de wet van Mozes niet gebroken worde; zijt gij toornig op Mij, dat Ik een gehelen mens gezond gemaakt heb op den sabbat?

KJV

23 If G1487 a man G444 on G1722 the sabbath day G4521 receive G2983 circumcision G4061, that G3363 the law G3551 of Moses G3475 should G3089 not G3363 be broken G3089; are ye angry G5520 at me G1698, because G3754 I have made G4160 a man G444 every whit G3650 whole G5199 on G1722 the sabbath day G4521?2

  2that…: or, without breaking the law of Moses

YLT

23 if a man doth receive circumcision on a sabbath that the law of Moses may not be broken, are ye wroth with me that I made a man all whole on a sabbath?

WHNU

23 ει G1487 COND περιτομην G4061 N-ASF λαμβανει G2983 V-PAI-3S  [ο] G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM εν G1722 PREP σαββατω G4521 N-DSN ινα G2443 CONJ μη G3361 PRT-N λυθη G3089 V-APS-3S ο G3588 T-NSM νομος G3551 N-NSM μωυσεως G3475 N-GSM εμοι G1698 P-1DS χολατε G5520 V-PAI-2P οτι G3754 CONJ ολον G3650 A-ASM ανθρωπον G444 N-ASM υγιη G5199 A-ASM εποιησα G4160 V-AAI-1S εν G1722 PREP σαββατω G4521 N-DSN

Darby

23 If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?

TSK - Johannes 7:23

 

that the law of Moses should not be broken.  or, withoutbreaking the law of Moses.

Mt 12:5

I have made.Rather, "I have healed a whole man" [holos  anthropos ,] and not the circumcised member only.  This reasoning was in perfect accordance with the principles of the Jews.  So Tanchuma, "Circumcision, which is performed on one of the 248 members of man, vacates the sabbath; how much more the whole body of a man!"

Joh 5:8; Joh 5:9; Joh 5:14-16

 

 

SV

24 Oordeelt35 36 37  niet naar het aanzien, maar oordeelt een rechtvaardig oordeel.    35Deut 1:16-17;  36Spr 24:23;  37Jak 2:1;  [Deut 1:16];

KJV

24 Judge G2919 not G3361 according to G2596 the appearance G3799, but G235 judge G2919 righteous G1342 judgment G2920. Deut 1:16-17; Spr 24:23; Jak 2:1; [Deut 1:16];

YLT

24 judge not according to appearance, but the righteous judgment judge.' Deut 1:16-17; Spr 24:23; Jak 2:1; [Deut 1:16];

WHNU

24 μη G3361 PRT-N κρινετε G2919 V-PAM-2P κατ G2596 PREP οψιν G3799 N-ASF αλλα G235 CONJ την G3588 T-ASF δικαιαν G1342 A-ASF κρισιν G2920 N-ASF κρινετε G2919 V-PAM-2P Deut 1:16-17; Spr 24:23; Jak 2:1; [Deut 1:16];

Darby

24 Judge not according to sight, but judge righteous judgment. Deut 1:16-17; Spr 24:23; Jak 2:1; [Deut 1:16];

TSK - Johannes 7:24

 

Joh 8:15; Deut 1:16; Deut 1:17; Deut 16:18; Deut 16:19; Ps 58:1; Ps 58:2; Ps 82:2; Ps 94:20; Ps 94:21; Spr 17:15

Spr 24:23; Jes 5:23; Jes 11:3; Jes 11:4; Jak 2:1; Jak 2:4; Jak 2:9

 

 

SV

25 Sommigen dan uit die van Jeruzalem zeiden: Is Deze niet, Dien zij zoeken te doden?

KJV

25 Then G3767 said G3004 some G5100 of G1537 them of Jerusalem G2415, Is G2076 not G3756 this G3778 he, whom G3739 they seek G2212 to kill G615?

YLT

25 Certain, therefore, of the Jerusalemites said, `Is not this he whom they are seeking to kill?

WHNU

25 ελεγον G3004 V-IAI-3P ουν G3767 CONJ τινες G5100 X-NPM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM ιεροσολυμιτων G2415 N-GPM ουχ G3756 PRT-N ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ον G3739 R-ASM ζητουσιν G2212 V-PAI-3P αποκτειναι G615 V-AAN

Darby

25 Some therefore of those of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?

TSK - Johannes 7:25

 

of Jerusalem.

Joh 7:10; Joh 7:11

Is not.

20

 

 

SV

26 En ziet, Hij spreekt vrijmoediglijk, en zij zeggen Hem niets. Zouden nu wel de oversten waarlijk weten, dat Deze waarlijk is de Christus? [Joh 18:20];

KJV

26 But G2532, lo G2396, he speaketh G2980 boldly G3954, and G2532 they say G3004 nothing G3762 unto him G846. Do G1097 the rulers G758 know G1097 indeed G3379 G230 that G3754 this G3778 is G2076 the very G230 Christ G5547? [Joh 18:20];

YLT

26 and, lo, he doth speak freely, and they say nothing to him; did the rulers at all know truly that this is truly the Christ? [Joh 18:20];

WHNU

26 και G2532 CONJ ιδε G1492 V-AAM-2S παρρησια G3954 N-DSF λαλει G2980 V-PAI-3S και G2532 CONJ ουδεν G3762 A-ASN αυτω G846 P-DSM λεγουσιν G3004 V-PAI-3P μηποτε G3379 ADV αληθως G230 ADV εγνωσαν G1097 V-2AAI-3P οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM οτι G3754 CONJ ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM [Joh 18:20];

Darby

26 and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ? [Joh 18:20];

TSK - Johannes 7:26

 

he speaketh.

Ps 40:9; Ps 40:10; Ps 71:15; Ps 71:16; Spr 28:1; Jes 42:4; Jes 50:7; Jes 50:8; Matt 22:16; Hand 4:13

Efez 6:19; Efez 6:20; Filipp 1:14; 2Tim 1:7; 2Tim 1:8

Do.

Joh 7:48; Joh 9:22; Joh 11:47-53; Joh 12:42; Luk 7:30

 

 

SV

27 Doch38 39 40  van Dezen weten wij, van waar Hij is; maar de Christus, wanneer Hij komen zal, zo zal niemand weten, van waar Hij is.    38Matt 13:55;  39Mark 6:3;  40Luk 4:22;

KJV

27 Howbeit G235 we know G1492 this man G5126 whence G4159 he is G2076: but G1161 when G3752 Christ G5547 cometh G2064, no man G3762 knoweth G1097 whence G4159 he is G2076. Matt 13:55; Mark 6:3; Luk 4:22;

YLT

27 but this one--we have known whence he is; and the Christ, when he doth come, no one doth know whence he is.' Matt 13:55; Mark 6:3; Luk 4:22;

WHNU

27 αλλα G235 CONJ τουτον G5126 D-ASM οιδαμεν G1492 V-RAI-1P ποθεν G4159 ADV-I εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ χριστος G5547 N-NSM οταν G3752 CONJ ερχηται G2064 V-PNS-3S ουδεις G3762 A-NSM γινωσκει G1097 V-PAI-3S ποθεν G4159 ADV-I εστιν G2076 V-PXI-3S Matt 13:55; Mark 6:3; Luk 4:22;

Darby

27 But [as to] this [man] we know whence he is. Now [as to] the Christ, when he comes, no one knows whence he is. Matt 13:55; Mark 6:3; Luk 4:22;

TSK - Johannes 7:27

 

we know.

Joh 7:15; Joh 6:42; Matt 13:54-57; Mark 6:3; Luk 4:22

no man.

Joh 7:41; Joh 7:42; Jes 11:1; Jes 53:8; Jer 23:5; Jer 30:21; Micha 5:2; Matt 2:5; Matt 2:6; Hand 8:33

 

 

SV

28 Jezus dan riep in den tempel, lerende en zeggende: En gij kent Mij, en gij weet, van waar Ik ben; en Ik ben van41 42  Mijzelven niet gekomen, maar43 44  Hij is waarachtig, Die Mij gezonden heeft, Welken gijlieden niet kent.     41Joh 5:43;  42Joh 8:42;  43Joh 8:26;  44Rom 3:4;

KJV

28 Then G3767 cried G2896 Jesus G2424 in G1722 the temple G2411 as he taught G1321, G2532 saying G3004, Ye both G2504 know me G1492, and G2532 ye know G1492 whence G4159 I am G1510: and G2532 I am G2064 not G3756 come G2064 of G575 myself G1683, but G235 he that sent G3992 me G3165 is G2076 true G228, whom G3739 ye G5210 know G1492 not G3756. Joh 5:43; Joh 8:42; Joh 8:26; Rom 3:4;

YLT

28 Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known; Joh 5:43; Joh 8:42; Joh 8:26; Rom 3:4;

WHNU

28 εκραξεν G2896 V-AAI-3S ουν G3767 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ιερω G2411 N-DSN διδασκων G1321 V-PAP-NSM  [ο] G3588 T-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM και G2532 CONJ λεγων G3004 V-PAP-NSM καμε G2504 P-1AS-C οιδατε G1492 V-RAI-2P και G2532 CONJ οιδατε G1492 V-RAI-2P ποθεν G4159 ADV-I ειμι G1510 V-PXI-1S και G2532 CONJ απ G575 PREP εμαυτου G1683 F-1GSM ουκ G3756 PRT-N εληλυθα G2064 V-2RAI-1S αλλ G235 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S αληθινος G228 A-NSM ο G3588 T-NSM πεμψας G3992 V-AAP-NSM με G3165 P-1AS ον G3739 R-ASM υμεις G5210 P-2NP ουκ G3756 PRT-N οιδατε G1492 V-RAI-2P Joh 5:43; Joh 8:42; Joh 8:26; Rom 3:4;

Darby

28 Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know. Joh 5:43; Joh 8:42; Joh 8:26; Rom 3:4;

TSK - Johannes 7:28

 

Ye both.

Joh 1:46; Joh 8:14; Matt 2:23; Luk 2:4; Luk 2:11; Luk 2:39; Luk 2:51

and I.

Joh 3:2; Joh 5:43; Joh 8:16; Joh 8:42; Joh 10:36; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 14:31

is true.

Joh 3:33; Joh 5:32; Joh 8:26; Rom 3:4; 2Kor 1:18; Tit 1:2; Hebr 6:18; 1Joh 5:10

whom.

Joh 8:19; Joh 8:54; Joh 8:55; Joh 16:3; Joh 17:3; Joh 17:25; 1Sam 2:12; Ps 9:10; Spr 2:3-5; Jer 9:6

Jer 31:34; Hos 4:1; Hos 5:4; Hos 6:3-6; Matt 11:27; Luk 10:22; Hand 17:23; Rom 1:28

2Kor 4:6; 1Joh 2:3; 1Joh 2:4

 

 

SV

29 Maar Ik45  ken Hem; want Ik ben van Hem, en Hij heeft Mij gezonden.  45Joh 10:15;  [Joh 6:46]; [Joh 8:42];

KJV

29 But G1161 I G1473 know G1492 him G846: for G3754 I am G1510 from G3844 him G846, and he G2548 hath sent G649 me G3165. Joh 10:15; [Joh 6:46]; [Joh 8:42];

YLT

29 and I have known Him, because I am from Him, and He did send me.' Joh 10:15; [Joh 6:46]; [Joh 8:42];

WHNU

29 εγω G1473 P-1NS οιδα G1492 V-RAI-1S αυτον G846 P-ASM οτι G3754 CONJ παρ G3844 PREP αυτου G846 P-GSM ειμι G1510 V-PXI-1S κακεινος G2548 D-NSM-C με G3165 P-1AS απεστειλεν G649 V-AAI-3S Joh 10:15; [Joh 6:46]; [Joh 8:42];

Darby

29 I know him, because I am from him, and *he* has sent me. Joh 10:15; [Joh 6:46]; [Joh 8:42];

TSK - Johannes 7:29

 

I.

Joh 1:18; Joh 8:55; Joh 10:15; Joh 17:25; Joh 17:26

for.

Joh 3:16; Joh 3:17; Joh 13:3; Joh 16:27; Joh 16:28; Joh 17:18; 1Joh 1:2; 1Joh 4:9; 1Joh 4:14

 

 

SV

30 Zij46 47 48 49 50  zochten Hem dan te grijpen; maar niemand sloeg de hand aan Hem; want Zijn ure51  was nog niet gekomen.       46Mark 11:18;  47Luk 19:47;  48Luk 20:19;  49Joh 7:19;  50Joh 8:37;  51Joh 8:20;

KJV

30 Then G3767 they sought G2212 to take G4084 him G846: but G2532 no man G3762 laid G1911 hands G5495 on G1909 him G846, because G3754 his G846 hour G5610 was G2064 not yet G3768 come G2064. Mark 11:18; Luk 19:47; Luk 20:19; Joh 7:19; Joh 8:37; Joh 8:20;

YLT

30 They were seeking, therefore, to seize him, and no one laid the hand on him, because his hour had not yet come, Mark 11:18; Luk 19:47; Luk 20:19; Joh 7:19; Joh 8:37; Joh 8:20;

WHNU

30 εζητουν G2212 V-IAI-3P ουν G3767 CONJ αυτον G846 P-ASM πιασαι G4084 V-AAN και G2532 CONJ ουδεις G3762 A-NSM επεβαλεν G1911 V-2AAI-3S επ G1909 PREP αυτον G846 P-ASM την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF οτι G3754 CONJ ουπω G3768 ADV εληλυθει G2064 V-LAI-3S η G3588 T-NSF ωρα G5610 N-NSF αυτου G846 P-GSM Mark 11:18; Luk 19:47; Luk 20:19; Joh 7:19; Joh 8:37; Joh 8:20;

Darby

30 They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come. Mark 11:18; Luk 19:47; Luk 20:19; Joh 7:19; Joh 8:37; Joh 8:20;

TSK - Johannes 7:30

 

they.

Joh 7:19; Joh 7:32; Joh 8:37; Joh 8:59; Joh 10:31; Joh 10:39; Joh 11:57; Mark 11:18; Luk 19:47; Luk 19:48; Luk 20:19

but.

Joh 7:6; Joh 7:8; Joh 7:44-46; Joh 8:20; Joh 9:4; Joh 11:9; Joh 11:10; Ps 76:10; Jes 46:10; Luk 13:32; Luk 13:33

Lu 22:53

 

 

SV

31 En52  velen uit de schare geloofden in Hem, en zeiden: Wanneer de Christus zal gekomen zijn, zal Hij ook meer tekenen doen dan die, welke Deze gedaan heeft?  52Joh 8:30;

KJV

31 And G1161 many G4183 of G1537 the people G3793 believed G4100 on G1519 him G846, and G2532 said G3004, G3754 When G3752 Christ G5547 cometh G2064, will he do G3385 G4160 more G4119 miracles G4592 than these G5130 which G3739 this G3778 [man] hath done G4160? Joh 8:30;

YLT

31 and many out of the multitude did believe in him, and said--`The Christ--when he may come--will he do more signs than these that this one did?' Joh 8:30;

WHNU

31 εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οχλου G3793 N-GSM δε G1161 CONJ πολλοι G4183 A-NPM επιστευσαν G4100 V-AAI-3P εις G1519 PREP αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ ελεγον G3004 V-IAI-3P ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM οταν G3752 CONJ ελθη G2064 V-2AAS-3S μη G3361 PRT-N πλειονα G4119 A-APN-C σημεια G4592 N-APN ποιησει G4160 V-FAI-3S ων G3739 R-GPN ουτος G3778 D-NSM εποιησεν G4160 V-AAI-3S Joh 8:30;

Darby

31 But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done? Joh 8:30;

TSK - Johannes 7:31

 

believed.

Joh 2:23; Joh 2:24; Joh 4:39; Joh 6:14; Joh 6:15; Joh 8:30-32; Joh 12:42; Matt 12:23; Luk 8:13; Hand 8:13

Jas 2:26

When.

Joh 3:2; Joh 6:2; Joh 9:16; Joh 10:41; Joh 10:42; Matt 11:3-6

 

 

SV

32 De Farizeën hoorden, dat de schare dit van Hem murmelde; en de Farizeën en de overpriesters zonden dienaren, opdat zij Hem grijpen zouden.

KJV

32 The Pharisees G5330 heard G191 that the people G3793 murmured G1111 such things G5023 concerning G4012 him G846; and G2532 the Pharisees G5330 and G2532 the chief priests G749 sent G649 officers G5257 to G2443 take G4084 him G846.

YLT

32 The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they may take him;

WHNU

32 ηκουσαν G191 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM του G3588 T-GSM οχλου G3793 N-GSM γογγυζοντος G1111 V-PAP-GSM περι G4012 PREP αυτου G846 P-GSM ταυτα G5023 D-APN και G2532 CONJ απεστειλαν G649 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM υπηρετας G5257 N-APM ινα G2443 CONJ πιασωσιν G4084 V-AAS-3P αυτον G846 P-ASM

Darby

32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him.

TSK - Johannes 7:32

 

Pharisees heard.

Joh 7:47-53; Joh 11:47; Joh 11:48; Joh 12:19; Matt 12:23; Matt 12:24; Matt 23:13

sent.

Joh 7:45; Joh 7:46; Joh 18:3; Luk 22:52; Luk 22:53; Hand 5:26

 

 

SV

33 Jezus dan zeide tot hen: Nog53  een kleinen tijd ben Ik bij u, en Ik ga heen tot Dengene, Die Mij gezonden heeft.  53Joh 16:16;

KJV

33 Then G3767 said G2036 Jesus G2424 unto them G846, Yet G2089 a little G3398 while G5550 am I G1510 with G3326 you G5216, and G2532 [then] I go G5217 unto G4314 him that sent G3992 me G3165. Joh 16:16;

YLT

33 Jesus, therefore, said to them, `Yet a little time I am with you, and I go away unto Him who sent me; Joh 16:16;

WHNU

33 ειπεν G2036 V-2AAI-3S ουν G3767 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ετι G2089 ADV χρονον G5550 N-ASM μικρον G3398 A-ASM μεθ G3326 PREP υμων G5216 P-2GP ειμι G1510 V-PXI-1S και G2532 CONJ υπαγω G5217 V-PAI-1S προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM πεμψαντα G3992 V-AAP-ASM με G3165 P-1AS Joh 16:16;

Darby

33 Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me. Joh 16:16;

TSK - Johannes 7:33

 

Yet.

Joh 12:35; Joh 12:36; Joh 13:1; Joh 13:3; Joh 13:33; Joh 16:5; Joh 16:16-22; Joh 17:11; Joh 17:13; Mark 16:19

 

 

SV

34 Gij54 55  zult Mij zoeken, en gij zult [Mij] niet vinden; en waar Ik ben, kunt gij niet komen.   54Joh 8:21;  55Joh 13:33;

KJV

34 Ye shall seek G2212 me G3165, and G2532 shall G2147 not G3756 find G2147 [me]: and G2532 where G3699 I G1473 am G1510, [thither] ye G5210 cannot G3756 G1410 come G2064. Joh 8:21; Joh 13:33;

YLT

34 ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.' Joh 8:21; Joh 13:33;

WHNU

34 ζητησετε G2212 V-FAI-2P με G3165 P-1AS και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ευρησετε G2147 V-FAI-2P  με G3165 P-1AS [με] G3165 P-1AS και G2532 CONJ οπου G3699 ADV ειμι G1510 V-PXI-1S εγω G1473 P-1NS υμεις G5210 P-2NP ου G3756 PRT-N δυνασθε G1410 V-PNI-2P ελθειν G2064 V-2AAN Joh 8:21; Joh 13:33;

Darby

34 Ye shall seek me and shall not find [me] , and where I am ye cannot come. Joh 8:21; Joh 13:33;

TSK - Johannes 7:34

 

Joh 8:21-24; Joh 13:33-36; Joh 14:3; Joh 14:6; Joh 17:24; Spr 1:24-31; Hos 5:6; Matt 23:39

Luk 13:24; Luk 13:25; Luk 13:34; Luk 13:35; Luk 17:22; Luk 17:23

 

 

SV

35 De Joden dan zeiden tot elkander: Waar zal Deze heengaan, dat wij Hem niet zullen vinden? Zal Hij tot de verstrooide Grieken gaan, en de Grieken leren?

KJV

35 Then G3767 said G2036 the Jews G2453 among G4314 themselves G1438, Whither G4226 will G3195 he G3778 go G4198, that G3754 we G2249 shall G2147 not G3756 find G2147 him G846? will G3361 G3195 he go G4198 unto G1519 the dispersed G1290 among the Gentiles G1672, and G2532 teach G1321 the Gentiles G1672?3

  3Gentiles: or, Greeks

YLT

35 The Jews, therefore, said among themselves, `Whither is this one about to go that we shall not find him? --to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks;

WHNU

35 ειπον G2036 V-2AAI-3P ουν G3767 CONJ οι G3588 T-NPM ιουδαιοι G2453 A-NPM προς G4314 PREP εαυτους G1438 F-3APM που G4226 PRT-I ουτος G3778 D-NSM μελλει G3195 V-PAI-3S πορευεσθαι G4198 V-PNN οτι G3754 CONJ ημεις G2249 P-1NP ουχ G3756 PRT-N ευρησομεν G2147 V-FAI-1P αυτον G846 P-ASM μη G3361 PRT-N εις G1519 PREP την G3588 T-ASF διασποραν G1290 N-ASF των G3588 T-GPM ελληνων G1672 N-GPM μελλει G3195 V-PAI-3S πορευεσθαι G4198 V-PNN και G2532 CONJ διδασκειν G1321 V-PAN τους G3588 T-APM ελληνας G1672 N-APM

Darby

35 The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

TSK - Johannes 7:35

 

the dispersed.

Jes 11:12; Jes 27:12; Jes 27:13; Zef 3:10; Hand 21:21; Jak 1:1; 1Petr 1:1

Gentiles.  or, Greeks.  teach.

Ps 67:1; Ps 67:2; Ps 98:2; Ps 98:3; Jes 11:10; Jes 49:6; Matt 12:21; Luk 2:32; Hand 11:18

Hand 13:46-48; Hand 22:21; Efez 3:8; Kol 1:27; 1Tim 2:7; 2Tim 1:11

 

 

SV

36 Wat is dit voor een rede, die Hij gezegd heeft: Gij zult Mij zoeken, en zult [Mij] niet vinden; en waar Ik ben, kunt gij niet komen?

KJV

36 What G5101 [manner of] saying G3056 is G2076 this G3778 that G3739 he said G2036, Ye shall seek G2212 me G3165, and G2532 shall G2147 not G3756 find G2147 [me]: and G2532 where G3699 I G1473 am G1510, [thither] ye G5210 cannot G3756 G1410 come G2064?

YLT

36 what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?'

WHNU

36 τις G5101 I-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM λογος G3056 N-NSM ουτος G3778 D-NSM ον G3739 R-ASM ειπεν G2036 V-2AAI-3S ζητησετε G2212 V-FAI-2P με G3165 P-1AS και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ευρησετε G2147 V-FAI-2P  με G3165 P-1AS [με] G3165 P-1AS και G2532 CONJ οπου G3699 ADV ειμι G1510 V-PXI-1S εγω G1473 P-1NS υμεις G5210 P-2NP ου G3756 PRT-N δυνασθε G1410 V-PNI-2P ελθειν G2064 V-2AAN

Darby

36 What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find [me] ; and where I am ye cannot come?

TSK - Johannes 7:36

 

manner.

Joh 3:4; Joh 3:9; Joh 6:41; Joh 6:52; Joh 6:60; Joh 12:34; Joh 16:17; Joh 16:18

Ye shall.

Joh 7:34; 1Kor 2:14

 

 

SV

37 En op den laatsten56  dag, [zijnde] de grote [dag] van het feest, stond Jezus en riep, zeggende: Zo57 58 59  iemand dorst, die kome tot Mij en drinke.     56Lev 23:36;  57Jes 55:1;  58Joh 6:35;  59Openb 22:17;  [Jes 12:3]; [Jes 32:15];

KJV

37 G1161 In G1722 the last G2078 day G2250, that great G3173 [day] of the feast G1859, Jesus G2424 stood G2476 and G2532 cried G2896, saying G3004, If G1437 any man G5100 thirst G1372, let him come G2064 unto G4314 me G3165, and G2532 drink G4095. Lev 23:36; Jes 55:1; Joh 6:35; Openb 22:17; [Jes 12:3]; [Jes 32:15];

YLT

37 And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink; Lev 23:36; Jes 55:1; Joh 6:35; Openb 22:17; [Jes 12:3]; [Jes 32:15];

WHNU

37 εν G1722 PREP δε G1161 CONJ τη G3588 T-DSF εσχατη G2078 A-DSF ημερα G2250 N-DSF τη G3588 T-DSF μεγαλη G3173 A-DSF της G3588 T-GSF εορτης G1859 N-GSF ειστηκει G2476 V-LAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM και G2532 CONJ εκραξεν G2896 V-AAI-3S λεγων G3004 V-PAP-NSM εαν G1437 COND τις G5100 X-NSM διψα G1372 V-PAS-3S ερχεσθω G2064 V-PNM-3S προς G4314 PREP με G3165 P-1AS και G2532 CONJ πινετω G4095 V-PAM-3S Lev 23:36; Jes 55:1; Joh 6:35; Openb 22:17; [Jes 12:3]; [Jes 32:15];

Darby

37 In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink. Lev 23:36; Jes 55:1; Joh 6:35; Openb 22:17; [Jes 12:3]; [Jes 32:15];

TSK - Johannes 7:37

 

the last.

Lev 23:36; Lev 23:39; Num 29:35; 1Kon 8:65; 1Kon 8:66

and cried.

Joh 7:28; Joh 1:23; Spr 1:20; Spr 8:1; Spr 8:3; Spr 9:3; Jes 40:2; Jes 40:6; Jes 55:1; Jes 58:1; Jer 2:2; Micha 6:9

Mt 3:3

If.

Joh 4:10; Joh 6:35; Ps 36:8; Ps 36:9; Ps 42:2; Ps 63:1; Ps 143:6; Jes 12:3; Jes 41:17; Jes 41:18; Jes 44:3

Jes 55:1; Amos 8:11-13; Openb 21:6; Openb 22:1; Openb 22:17

let.

Joh 5:40; Joh 6:37; Joh 14:6; Jes 55:3; Jer 16:19; Matt 11:28

drink.

Joh 6:55; Hoogl 5:1; Zach 9:15; 1Kor 10:4; 1Kor 10:21; 1Kor 11:25; 1Kor 12:13; Efez 5:18

 

 

SV

38 Die in Mij gelooft, gelijkerwijs de60  Schrift zegt, stromen des levenden waters zullen uit zijn buik vloeien.  60Jes 12:3;  [Jes 35:6]; [Jes 44:3]; [Joh 4:14]; [Hand 2:17];

KJV

38 He that believeth G4100 on G1519 me G1691, as G2531 the scripture G1124 hath said G2036, out of G1537 his G846 belly G2836 shall flow G4482 rivers G4215 of living G2198 water G5204. Jes 12:3; [Jes 35:6]; [Jes 44:3]; [Joh 4:14]; [Hand 2:17];

YLT

38 he who is believing in me, according as the Writing said, Rivers out of his belly shall flow of living water;' Jes 12:3; [Jes 35:6]; [Jes 44:3]; [Joh 4:14]; [Hand 2:17];

WHNU

38 ο G3588 T-NSM πιστευων G4100 V-PAP-NSM εις G1519 PREP εμε G1691 P-1AS καθως G2531 ADV ειπεν G2036 V-2AAI-3S η G3588 T-NSF γραφη G1124 N-NSF ποταμοι G4215 N-NPM εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF κοιλιας G2836 N-GSF αυτου G846 P-GSM ρευσουσιν G4482 V-FAI-3P υδατος G5204 N-GSN ζωντος G2198 V-PAP-GSN Jes 12:3; [Jes 35:6]; [Jes 44:3]; [Joh 4:14]; [Hand 2:17];

Darby

38 He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water. Jes 12:3; [Jes 35:6]; [Jes 44:3]; [Joh 4:14]; [Hand 2:17];

TSK - Johannes 7:38

 

He that.

De 18:15

out.

Joh 4:14; Job 32:18; Job 32:19; Spr 10:11; Spr 18:4; Jes 12:3; Jes 44:3; Jes 58:11; Jes 59:21

Ezech 47:1-12; Zach 14:8; Gal 5:22; Gal 5:23; Efez 5:9

 

 

SV

39 (En dit zeide Hij van61 62 63  den Geest, Denwelken ontvangen zouden, die in Hem geloven; want de Heilige Geest was nog niet, overmits Jezus nog niet verheerlijkt was.)    61Jes 44:3;  62Joel 2:28;  63Hand 2:17;

KJV

39 (But G1161 this G5124 spake he G2036 of G4012 the Spirit G4151, which G3739 they that believe G4100 on G1519 him G846 should G3195 receive G2983: for G1063 the Holy G40 Ghost G4151 was G2258 not yet G3768 [given]; because G3754 that Jesus G2424 was G1392 not yet G3764 glorified G1392.) Jes 44:3; Joel 2:28; Hand 2:17;

YLT

39 and this he said of the Spirit, which those believing in him were about to receive; for not yet was the Holy Spirit, because Jesus was not yet glorified. Jes 44:3; Joel 2:28; Hand 2:17;

WHNU

39 τουτο G5124 D-ASN δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S περι G4012 PREP του G3588 T-GSN πνευματος G4151 N-GSN  ου G3739 R-GSN ο G3739 R-ASN εμελλον G3195 V-IAI-3P λαμβανειν G2983 V-PAN οι G3588 T-NPM πιστευσαντες G4100 V-AAP-NPM εις G1519 PREP αυτον G846 P-ASM ουπω G3768 ADV γαρ G1063 CONJ ην G2258 V-IXI-3S πνευμα G4151 N-NSN οτι G3754 CONJ ιησους G2424 N-NSM  ουπω G3768 ADV ουδεπω G3764 ADV εδοξασθη G1392 V-API-3S Jes 44:3; Joel 2:28; Hand 2:17;

Darby

39 But this he said concerning the Spirit, which they that believed on him were about to receive; for [the] Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified. Jes 44:3; Joel 2:28; Hand 2:17;

TSK - Johannes 7:39

 

this spake.

Joh 14:16; Joh 14:17; Joh 14:26; Spr 1:23; Jes 12:3; Jes 32:15; Jes 44:3; Joel 2:28; Luk 3:16

Luk 24:49; Hand 1:4-8; Hand 2:4; Hand 2:17; Hand 2:38; Hand 4:31; Rom 8:9; Efez 1:13; Efez 1:14; Efez 4:30

for.

Joh 16:7; Ps 68:18; Jes 32:15; Hand 2:17; Hand 2:33; 2Kor 3:8

glorified.

Joh 12:16; Joh 13:31; Joh 13:32; Joh 14:13; Joh 17:5; Hand 3:13

Of.

Joh 7:12; Joh 1:21; Joh 1:25; Joh 6:14; Deut 18:15-18; Matt 16:14; Matt 21:11; Luk 7:16; Hand 3:22; Hand 3:23

 

 

SV

40 Velen dan uit de schare, deze rede horende, zeiden: Deze64 65 66  is waarlijk de Profeet.    64Matt 21:46;  65Luk 7:16;  66Joh 6:14;  [Joh 7:12];

KJV

40 Many G4183 of G1537 the people G3793 therefore G3767, when they heard G191 this saying G3056, said G3004, Of a truth G230 this G3778 is G2076 the Prophet G4396. Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14; [Joh 7:12];

YLT

40 Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;' Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14; [Joh 7:12];

WHNU

40 εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οχλου G3793 N-GSM ουν G3767 CONJ ακουσαντες G191 V-AAP-NPM των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM τουτων G5130 D-GPM ελεγον G3004 V-IAI-3P  [οτι] G3754 CONJ ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S αληθως G230 ADV ο G3588 T-NSM προφητης G4396 N-NSM Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14; [Joh 7:12];

Darby

40 [ Some] out of the crowd therefore, having heard this word, said, This is truly the prophet. Matt 21:46; Luk 7:16; Joh 6:14; [Joh 7:12];

TSK - Johannes 7:40

 

40

 

 

SV

41 Anderen zeiden: Deze67  is de Christus. En anderen zeiden: Zal68  dan de Christus uit Galiléa komen?   67Joh 4:42;  68Joh 1:46;

KJV

41 Others G243 said G3004, This G3778 is G2076 the Christ G5547. But G1161 some G243 said G3004, G1063 Shall G3361 Christ G5547 come G2064 out of G1537 Galilee G1056? Joh 4:42; Joh 1:46;

YLT

41 others said, `This is the Christ;' and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come? Joh 4:42; Joh 1:46;

WHNU

41 αλλοι G243 A-NPM ελεγον G3004 V-IAI-3P ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ελεγον G3004 V-IAI-3P μη G3361 PRT-N γαρ G1063 CONJ εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM ερχεται G2064 V-PNI-3S Joh 4:42; Joh 1:46;

Darby

41 Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee? Joh 4:42; Joh 1:46;

TSK - Johannes 7:41

 

This is.

Joh 7:31; Joh 1:41; Joh 1:49; Joh 4:25; Joh 4:29; Joh 4:42; Joh 6:69; Matt 16:14-16

Shall.

Joh 7:52; Joh 1:46

 

 

SV

42 Zegt de Schrift niet, dat de Christus komen zal uit69  den zade Davids, en van het vlek Bethlehem,70 71  waar David was?    69Ps 132:11;  70Micha 5:2;  71Matt 2:6;  [Luk 2:4];

KJV

42 Hath not G3780 the scripture G1124 said G2036, That G3754 Christ G5547 cometh G2064 of G1537 the seed G4690 of David G1138, and G2532 out of G575 the town G2968 of Bethlehem G965, where G3699 David G1138 was G2258? Ps 132:11; Micha 5:2; Matt 2:6; [Luk 2:4];

YLT

42 Did not the Writing say, that out of the seed of David, and from Bethlehem--the village where David was--the Christ doth come?' Ps 132:11; Micha 5:2; Matt 2:6; [Luk 2:4];

WHNU

42 ουχ G3756 PRT-N η G3588 T-NSF γραφη G1124 N-NSF ειπεν G2036 V-2AAI-3S οτι G3754 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN σπερματος G4690 N-GSN δαυιδ G1138 N-PRI και G2532 CONJ απο G575 PREP βηθλεεμ G965 N-PRI της G3588 T-GSF κωμης G2968 N-GSF οπου G3699 ADV ην G2258 V-IXI-3S δαυιδ G1138 N-PRI ερχεται G2064 V-PNI-3S ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM Ps 132:11; Micha 5:2; Matt 2:6; [Luk 2:4];

Darby

42 Has not the scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from the village of Bethlehem, where David was? Ps 132:11; Micha 5:2; Matt 2:6; [Luk 2:4];

TSK - Johannes 7:42

 

not.

Joh 7:27; Ps 132:11; Jes 11:1; Jer 23:5; Micha 5:2; Matt 2:5; Luk 2:4; Luk 2:11

where.

1Sam 16:1; 1Sam 16:4; 1Sam 16:11-13; 1Sam 16:18; 1Sam 17:58

 

 

SV

43 Er werd dan tweedracht onder de schare, om Zijnentwil.

KJV

43 So G3767 there was G1096 a division G4978 among G1722 the people G3793 because G1223 of him G846.

YLT

43 A division, therefore, arose among the multitude because of him.

WHNU

43 σχισμα G4978 N-NSN ουν G3767 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM οχλω G3793 N-DSM δι G1223 PREP αυτον G846 P-ASM

Darby

43 There was a division therefore in the crowd on account of him.

TSK - Johannes 7:43

 

Joh 7:12; Joh 9:16; Joh 10:19; Matt 10:35; Luk 12:51; Hand 14:4; Hand 23:7-10

 

 

SV

44 En sommigen van hen wilden Hem grijpen; maar niemand sloeg de handen aan Hem.

KJV

44 And G1161 some G5100 of G1537 them G846 would G2309 have taken G4084 him G846; but G235 no man G3762 laid G1911 hands G5495 on G1909 him G846.

YLT

44 And certain of them were willing to seize him, but no one laid hands on him;

WHNU

44 τινες G5100 X-NPM δε G1161 CONJ ηθελον G2309 V-IAI-3P εξ G1537 PREP αυτων G846 P-GPM πιασαι G4084 V-AAN αυτον G846 P-ASM αλλ G235 CONJ ουδεις G3762 A-NSM  εβαλεν G906 V-2AAI-3S επεβαλεν G1911 V-2AAI-3S επ G1909 PREP αυτον G846 P-ASM τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF

Darby

44 But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him.

TSK - Johannes 7:44

 

no man.

Joh 7:30; Joh 8:20; Joh 18:5; Joh 18:6; Hand 18:10; Hand 23:11; Hand 27:23-25

 

 

SV

45 De dienaars dan kwamen tot de overpriesters en Farizeën; en die zeiden tot hen: Waarom hebt gij Hem niet gebracht?

KJV

45 Then G3767 came G2064 the officers G5257 to G4314 the chief priests G749 and G2532 Pharisees G5330; and G2532 they G1565 said G2036 unto them G846, Why G1302 have ye G71 not G3756 brought G71 him G846?

YLT

45 the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, `Wherefore did ye not bring him?'

WHNU

45 ηλθον G2064 V-2AAI-3P ουν G3767 CONJ οι G3588 T-NPM υπηρεται G5257 N-NPM προς G4314 PREP τους G3588 T-APM αρχιερεις G749 N-APM και G2532 CONJ φαρισαιους G5330 N-APM και G2532 CONJ ειπον G2036 V-2AAI-3P αυτοις G846 P-DPM εκεινοι G1565 D-NPM δια G1223 PREP τι G5101 I-ASN ουκ G3756 PRT-N ηγαγετε G71 V-2AAI-2P αυτον G846 P-ASM

Darby

45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?

TSK - Johannes 7:45

 

the officers.

Joh 7:32; Hand 5:21-27

 

 

SV

46 De dienaars antwoordden: Nooit heeft een mens alzo gesproken, gelijk deze Mens.

KJV

46 The officers G5257 answered G611, Never G3763 man G444 spake G3779 G2980 like G5613 this G3778 man G444.

YLT

46 The officers answered, `Never so spake man--as this man.'

WHNU

46 απεκριθησαν G611 V-ADI-3P οι G3588 T-NPM υπηρεται G5257 N-NPM ουδεποτε G3763 ADV ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ουτως G3779 ADV ανθρωπος G444 N-NSM

Darby

46 The officers answered, Never man spoke thus, as this man [speaks] .

TSK - Johannes 7:46

 

Never.

Joh 7:26; Matt 7:29; Luk 4:22

 

 

SV

47 De Farizeën dan antwoordden hun: Zijt ook gijlieden verleid?

KJV

47 Then G3767 answered G611 them G846 the Pharisees G5330, Are G4105 ye G5210 also G2532 deceived G4105 G3361?

YLT

47 The Pharisees, therefore, answered them, `Have ye also been led astray?

WHNU

47 απεκριθησαν G611 V-ADI-3P ουν G3767 CONJ  [αυτοις] G846 P-DPM αυτοις G846 P-DPM οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM μη G3361 PRT-N και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP πεπλανησθε G4105 V-RPI-2P

Darby

47 The Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?

TSK - Johannes 7:47

 

Are.

Joh 7:12; Joh 9:27-34; 2Kon 18:29; 2Kon 18:32; 2Kron 32:15; Matt 27:63; 2Kor 6:8

 

 

SV

48 Heeft72 73 74 75  iemand uit de oversten in Hem geloofd, of uit de Farizeën?     72Jes 33:18;  73Joh 12:42;  741Kor 1:20;  751Kor 2:8;  [1Kor 1:26]; [Jak 2:5];

KJV

48 Have any G3387 of G1537 the rulers G758 or G2228 of G1537 the Pharisees G5330 believed G4100 on G1519 him G846? Jes 33:18; Joh 12:42; 1Kor 1:20; 1Kor 2:8; [1Kor 1:26]; [Jak 2:5];

YLT

48 did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees? Jes 33:18; Joh 12:42; 1Kor 1:20; 1Kor 2:8; [1Kor 1:26]; [Jak 2:5];

WHNU

48 μη G3361 PRT-N τις G5100 X-NSM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM αρχοντων G758 N-GPM επιστευσεν G4100 V-AAI-3S εις G1519 PREP αυτον G846 P-ASM η G2228 PRT εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM φαρισαιων G5330 N-GPM Jes 33:18; Joh 12:42; 1Kor 1:20; 1Kor 2:8; [1Kor 1:26]; [Jak 2:5];

Darby

48 Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees? Jes 33:18; Joh 12:42; 1Kor 1:20; 1Kor 2:8; [1Kor 1:26]; [Jak 2:5];

TSK - Johannes 7:48

 

Joh 7:26; Joh 7:50; Joh 12:42; Jer 5:4; Jer 5:5; Matt 11:25; Hand 6:7; 1Kor 1:20; 1Kor 1:22-28; 1Kor 2:8

 

 

SV

49 Maar deze schare, die de wet niet weet, is vervloekt.

KJV

49 But G235 this G3778 people G3793 who G3588 knoweth G1097 not G3361 the law G3551 are G1526 cursed G1944.

YLT

49 but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.'

WHNU

49 αλλα G235 CONJ ο G3588 T-NSM οχλος G3793 N-NSM ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM μη G3361 PRT-N γινωσκων G1097 V-PAP-NSM τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM επαρατοι G1944 A-NPM εισιν G1526 V-PXI-3P

Darby

49 But this crowd, which does not know the law, are accursed.

TSK - Johannes 7:49

 

Joh 9:34; Joh 9:40; Jes 5:21; Jes 28:14; Jes 29:14-19; Jes 65:5; 1Kor 1:20; 1Kor 1:21; 1Kor 3:18-20

Jas 3:13-18

 

 

SV

50 Nicodémus zeide tot hen, welke des76 77  nachts tot Hem gekomen was, zijnde een uit hen:   76Joh 3:2;  77Joh 19:39;

KJV

50 Nicodemus G3530 saith G3004 unto G4314 them G846, (he that came G2064 to Jesus G846 by G4314 night G3571, being G5607 one G1520 of G1537 them G846,)4

  4to Jesus: Gr. to him  Joh 3:2; Joh 19:39;

YLT

50 Nicodemus saith unto them--he who came by night unto him--being one of them, Joh 3:2; Joh 19:39;

WHNU

50 λεγει G3004 V-PAI-3S νικοδημος G3530 N-NSM προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM ο G3588 T-NSM ελθων G2064 V-2AAP-NSM προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM  [το] G3588 T-ASN προτερον G4386 A-ASN εις G1520 A-NSM ων G5607 V-PXP-NSM εξ G1537 PREP αυτων G846 P-GPM Joh 3:2; Joh 19:39;

Darby

50 Nicodemus says to them (being one of themselves), Joh 3:2; Joh 19:39;

TSK - Johannes 7:50

 

he that.

Joh 3:1; Joh 3:2; Joh 19:39

to Jesus.  Gr. to him.

 

 

SV

51 Oordeelt78 79 80 81 82  ook onze wet den mens, tenzij dat zij eerst van hem gehoord heeft, en verstaat, wat hij doet?      78Ex 23:1;  79Lev 19:15;  80Deut 1:17;  81Deut 17:8;  82Deut 19:15;

KJV

51 Doth G2919 our G2257 law G3551 judge G2919 G3361 [any] man G444, before G4386 G3362 it hear G191 G3844 him G846, and G2532 know G1097 what G5101 he doeth G4160? Ex 23:1; Lev 19:15; Deut 1:17; Deut 17:8; Deut 19:15;

YLT

51 `Doth our law judge the man, if it may not hear from him first, and know what he doth?' Ex 23:1; Lev 19:15; Deut 1:17; Deut 17:8; Deut 19:15;

WHNU

51 μη G3361 PRT-N ο G3588 T-NSM νομος G3551 N-NSM ημων G2257 P-1GP κρινει G2919 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM εαν G1437 COND μη G3361 PRT-N ακουση G191 V-AAS-3S πρωτον G4412 ADV παρ G3844 PREP αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ γνω G1097 V-2AAS-3S τι G5101 I-ASN ποιει G4160 V-PAI-3S Ex 23:1; Lev 19:15; Deut 1:17; Deut 17:8; Deut 19:15;

Darby

51 Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does? Ex 23:1; Lev 19:15; Deut 1:17; Deut 17:8; Deut 19:15;

TSK - Johannes 7:51

 

Deut 1:17; Deut 17:8-11; Deut 19:15-19; Spr 18:13

 

 

SV

52 Zij antwoordden en zeiden tot hem: Zijt gij ook uit Galiléa? Onderzoek en zie, dat uit Galiléa geen profeet opgestaan is.

KJV

52 They answered G611 and G2532 said G2036 unto him G846, Art G3361 G1488 thou G4771 also G2532 of G1537 Galilee G1056? Search G2045, and G2532 look G1492: for G3754 out of G1537 Galilee G1056 ariseth G1453 no G3756 prophet G4396.

YLT

52 They answered and said to him, `Art thou also out of Galilee? search and see, that a prophet out of Galilee hath not risen;'

WHNU

52 απεκριθησαν G611 V-ADI-3P και G2532 CONJ ειπαν G3004 V-2AAI-3P αυτω G846 P-DSM μη G3361 PRT-N και G2532 CONJ συ G4771 P-2NS εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF ει G1488 V-PXI-2S εραυνησον G2045 V-AAM-2S και G2532 CONJ ιδε G1492 V-AAM-2S οτι G3754 CONJ εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF προφητης G4396 N-NSM ουκ G3756 PRT-N εγειρεται G1453 V-PPI-3S

Darby

52 They answered and said to him, Art thou also of Galilee? Search and look, that no prophet arises out of Galilee.

TSK - Johannes 7:52

 

Art.

Joh 9:34; Gen 19:9; Ex 2:14; 1Kon 22:24; Spr 9:7; Spr 9:8

Search.

Joh 7:41; Joh 1:46; Jes 9:1; Jes 9:2; Matt 4:15; Matt 4:16

 

 

SV

53 En een iegelijk ging heen naar zijn huis.

KJV

53 And G2532 every man G1538 went G4198 unto G1519 his own G846 house G3624.

YLT

53 and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives.

WHNU

53 [[και G2532 CONJ επορευθησαν G4198 V-AOI-3P εκαστος G1538 A-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 P-GSM

Darby

53 And every one went to his home.

TSK - Johannes 7:53

 

Job 5:12; Job 5:13; Ps 33:10; Ps 76:5; Ps 76:10

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Johannes 6)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Johannes 8)