| || |The Berean Expositor
Volume 4 & 5 - Page 27 of 161 Index | Zoom | |
The results of an action. "Ye come together not for the better, but for the worse"
(I Cor. 11: 17). The preposition sometimes indicates the object towards which some
feeling is directed. "Use hospitality one to another" (I Pet. 4: 9). "Lie not one to
another" (Col. 3: 9). It also indicates the person to whom, or thing to which, some
statement refers, as in Acts 2: 25, "David speaketh concerning Him," and Eph. 5: 32, "I
speak concerning Christ and the church." A desire after something may be expressed by
eis as in Phil. 1: 23, "Having a desire to depart" (i.e., unto the departing).
The above are only some of the many ways in which this interesting preposition is
used, but however remote at first the figurative use may appear from the original meaning
of eis, direction of motion will be found to be the constant fundamental idea. In
combination it occurs in eisag§, "to lead in" (John 18: 16; Heb. 1: 6); eisakou§, "to hear
favourably" (literally "to hear towards") (Matt. 6: 7; I Cor. 14: 21; Heb. 5: 7);
eiserchomai, eisodos, &100:, all of which will repay careful study.
Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak
henceforth to no man in this name.
And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and
strawed them in the way.
Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his
eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
Helps by the Way.
The Greek prepositions.
En.--We have considered the prepositions eis (into), and ek (out of), and the
preposition en (in) completes this set of three related particles.
The primary signification of en is the result of the action suggested by eis, and
indicates the place of rest. The meaning of the preposition is modified according as the
usage indicates place, time, agency, &100:
PLACE is the simplest significance, and is nearest in meaning to the primary idea of
the word, as "In the heart of the earth" (Matt. 12: 40). Sometimes en may be rendered
"on," as Rev. 3: 21, "on the throne"; II Cor. 3: 3, "in tables of stone." The idea of
proximity or nearness is conveyed by this preposition. "At the right hand of God"
(Rom. 8: 34); "on the right hand" (Heb. 1: 3). Many times en is best translated by
"among"; cf. I Cor. 2: 6, and Col. 1: 27, "among the Gentiles. . . . Christ among you."
TIME is indicated by this preposition, expressed in English sometimes by in
(Matt. 2: 1), sometimes by on ("on a certain day"), sometimes by at ("at His coming," "at