| The Berean Expositor
Volume 4 & 5 - Page 26 of 161 Index | Zoom | |
In combination the primary force "out of" is strongly marked:--
Ekballõ.--To cast out (John 9: 34).
Ekdemeõ.--To be absent (II Cor. 5: 6), literally "to be out from, or away from one's
own people."
Ekklesia.--An assembly, "a called out people" (Acts 19: 39; Matt. 16: 18, etc.).
Eklegomai.--To choose out (Eph. 1: 4 "chosen").
The reader should collect the many other examples of the usage of this interesting
preposition which are to be found on almost every page of the New Testament.
Helps by the Way.
The Greek prepositions.
pp. 59-60
Eis.--This preposition (the opposite of ek, out of, considered in our last paper),
properly answers the question whither? and may be generally translated "into."
The underlying idea of motion, common to most prepositions, is well seen in this
word. "Come into the house" (Matt. 2: 11). "Cast into the fire" (Matt. 3: 10). In
Luke 10: 36 and Acts 4: 17 it is translated "among," but in each case the direction of the
motion, the goal, or end in view, is quite evident.
In Mark 11: 8 and Matt. 26: 6 it is rendered "in," and in Mark 8: 23 it is "on." It
sometimes is enough to render the word by "to" (thitherward) as in John 11: 38, "Cometh
to the grave." To translate the word by "into" would produce a false impression on the
mind (cf. 5: 41). So in John 4: 5, the Lord came UNTO, but not into Sychar (see verses
8 and 28). So again in John 20: 1, Mary Magdalene came UNTO, but not into the
sepulchre (see 5: 11). The underlying idea of the direction of motion may be felt in the
expression "bind them into bundles" (Matt. 13: 40). "Rent into two" (Mark 15: 38).
Sometimes eis is best expressed by the word "against," e.g., "Against the Son of man"
(Luke 12: 10). "Sinned against heaven" (Luke 15: 18). "Trespass against thee" (Luke
17: 3). When applied to time it indicates a point of time "against which," "for which,"
"till which," or a period of time "during." "Unto the next day" (Acts 4: 3). "Unto the
end" (John 13: 1). "Against that day" (II Tim. 1: 12). "For many years" (Luke 12: 19).
The secondary and figurative use of the preposition signifies aim, purpose, or end, still
preserving the idea of the direction of motion. "For a testimony" (Matt. 10: 18). "For the
remission" (Matt. 26: 28). "For good" (Rom. 13: 4). "To this end" (Rom. 14: 9).
Eis ti is "Why?", "For what?" (Matt. 26: 8). "That ye may know" (Eph. 1: 18).
The condition into which something is brought is expressed by eis. "Unto an holy
temple" (Eph. 2: 21). "Into darkness" (Acts 2: 20).