VINCENT'S WORD STUDIES MARK 6 PREVIOUS - NEXT CHAPTER - INDEX Robertson's Word Pictures in the NT - Greek NT CHAPTER VI
vers 2. Mighty works (dunameiv). Lit., powers. See on Matt. xi. 20. Tynd., virtues. Outcomings of God's power: "powers of the world to come " (Heb. vi. 5), at work upon the earth.
vers 3. They were offended. See On Matt. v. 29. Tynd., hurt.
vers 5. vers 7. 8-12. See Matthew 10.
vers 14. Mighty works do show forth themselves in him (ejnergousin aiJ dunameiv ejn aujtw). Rev., these powers work in him. As Dr. Morison observes, " A snatch of Herod's theology and philosophy." He knew that John wrought no miracles when alive, but he thought that death had put him into connection with the unseen world, and enabled him to wield its powers.
vers 16. 17-29. On the Peculiarities of Mark in this narrative, See Introduction.
vers 19. Desired (hqelen). Imperfect tense, was desiring all along. Her demand for John's murder was the result of a long-cherished wish.
vers 20. Did many things (polla epoiei). The proper reading, however, is hjporei; from aj, not, and porov, a passage. Hence, strictly, to be in circumstances where one cannot find a way out. So Rev., rightly, he was much perplexed. The other reading is meaningless.
vers 21. Birthday. See on Matt. xiv. 6. The notice of the banquet and of the rank of the guests is peculiar to Mark. Lords (megistasin). Only here, and Apoc. vi. 15; xviii. 3. A late word, from megav, great. High captains (ciliarcoiv). Lit., commanders of a thousand men. Answering to a Roman military tribune. Both civil and military dignitaries were present, with other distinguished men of the district (chief men).
vers 22. Damsel (korasiw). See on Mark v. 41.
vers 25. By and by (exauthv). Obsolete in the old sense of immediately. The A.V. translates eujquv, straightway, in Matt. xiii. 21, by and by: eujqewv, Mark iv. 17, immediately: and the same word in Luke xxi. 9, by and by. Exauthv is rendered immediately, Acts x. 33; xi. 11: straightway, Acts xxiii. 30: presently, Philip. ii. 23. Rev., forthwith. The expression by and by in older English was sometimes used of place. Thus Chaucer. " Right in the same chamber by and by" (close by). and " Two young knights lying by and by " (near together). Edward IV. is reported to have said on his death-bed: " I wote (know) not whether any preachers words ought more to move you than I that is going by and by to the place that they all preach of." Charger. See on Matt. xiv. 8.
vers 26. vers 27. Executioner (spekoulatora). One of Mark's Latin words, speculator. A speculator was a guardsman, whose business it was to watch or spy out (speculari). It came gradually to denote one of the armed body-guard of the Roman emperor. Thus Suetonius says of Claudius that he did not dare to attend banquets unless his speculatores with their lances surrounded him. Seneca uses the word in the sense of executioner. "He met the executioners (speculatoribus), declared that he had nothing to say against the execution of the sentence, and then stretched out his neck." Herod imitated the manners of the Roman court, and was attended by a company of speculatores, though it was not their distinctive office to act as executioners. Wyc. renders man-killer, and Tynd. hangman.
vers 29. Stier (" Words of Jesus ") says of Herod: " This man, whose inner life was burnt out; who was made up of contradictions, speaking of his kingdom like Ahasuerus, and yet the slave of his Jezebel; willingly hearing the prophet, and unwillingly killing him; who will be a Sadducee, and yet thinks of a resurrection; who has a superstitious fear of the Lord Jesus, and yet a curiosity to see him."
vers 31. vers 37. vers 39. Green. Mark only.
vers 40. vers 41. All. Peculiar to Mark. Were filled. See on Matt. v. 6.
vers 43. vers 44. vers 46. vers 48. Toiling (basanizomenouv). Lit., tormented. Rev., distressed. See on Matt. iv. 24. Wyc., travailing. Tynd., troubled. Fourth watch. Between 3 and 6 A.M. Would have passed by them. Peculiar to Mark.
vers 50. Spake with them (elalhsen met autwn). Both Matthew and John give the simple dative, aujtoiv to them. Mark's with them is more familiar, and gives the idea of a more friendly and encouraging address. It is significant, in view of Peter's relation to this gospel, that Mark omits the incident of Peter's walk on the waves (Matt. xiv. 28-31).
vers 51. Sore amazed (lian ek perissou existanto). Lit., exceedingly beyond measure. A strong expression peculiar to Mark. jExistanto, were amazed. Compare the cognate noun ekstasiv, and see on Mark v. 42.
vers 52. The miracle of the loaves (epi toiv artoiv). Rev., concerning the loaves. Lit., upon; in the matter of. They did not reason from the multiplying of the loaves to the stilling of the sea.
vers 53. vers 55. Carry about (periferein). peri, about; one hither and another thither, wherever Christ might be at the time. Beds (krabattoiv). Condemned as bad Greek, but used by both Luke and John. See on Mark ii. 4.
vers 56. In the streets (agoraiv). Rightly, Rev., Market-places. See on Matthew xi. 16. Border. See on Matt. ix. 20.
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
|