VINCENT'S WORD STUDIES LUKE 21 PREVIOUS - NEXT CHAPTER - INDEX Robertson's Word Pictures in the NT - Greek NT CHAPTER XXI 1-4. Compare Mark xii. 41-44.
vers 1. Rich. Standing last and emphatically in the sentence, "Saw them that were casting, etc. - rich men." Not the rich only were casting in. Compare Mark xii. 41.
vers 2. Mites. See on Mark xii. 42.
vers 3. vers 4. Penury (usterhmatov). Lit., lack. Rev., neatly, of her want. 5-19. Compare Matt. xxiv. 1-14; Mark xiii. 1-13.
vers 5. Offerings (anaqhmasin). Only here in New Testament. From ajnatiqhmi, to set up. Hence of something set up in the temple as a votive offering. Such were the golden vines presented by Herod the Great, with bunches of grapes as large as a man, and mounted above the entrance to the holy place. The magnificent porch of the temple was adorned with many such dedicated gifts, such as a golden wreath which Sosius offered after he had taken Jerusalem in conjunction with Herod; and rich flagons which Augustus and his wife had given to the sanctuary. Gifts were bestowed by princes friendly to Israel, both on the temple and on provincial synagogues. The word ajnaqema, (Gal. i. 8, Rev.), is the same word, something devoted, and so devoted to evil and accursed. Luke uses the classical form. The other is the common or Hellenistic form. The two forms develop gradually a divergence in meaning; the one signifying devoted in a good, the other in a bad sense. The same process may be observed in other languages. Thus knave, lad, becomes a rascal villian, a farmer, becomes a scoundrel: cunning, skilful, becomes crafty.
vers 6. Thrown down. See on Mark xiii. 2.
vers 8. In my name. See on Matt. xviii. 5.
vers 9. Be not terrified (mh ptohqhte). Only here and ch. xxiv. 37. By and by (euqewv). Better as Rev. immediately.
vers 11. Famines and pestilences (limoi kai loimoi). Some texts reverse the order of the words. A paronomasia or combination of like-sounding words: limoi, loimoi. Especially common in Paul's epistles. Fearful sights (fobhtra). Only here in New Testament, and rare in classical Greek. In Septuagint, Isa. xix. 17. Not confined to sights, but fearful things. Rev., better, terrors. Used in medical language by Hippocrates, of fearful objects imagined by the sick.
vers 13. vers 14. vers 19. 20-36. Compare Matt. xxiv. 15-42. Mark xiii. 14-37.
vers 22. vers 23. vers 24. Led away captive. See on captives, ch. iv. 18. Trodden down. Denoting the oppression and contempt which shall follow conquest.
vers 25. Distress (sunoch). Only here and 2 Cor. ii. 4. Kindred with sunecomenh, taken (ch. iv. 38), on which see note. The original idea of the word is being held in a tight grasp. With perplexity, the sea and the waves roaring. The A.V. follows the reading hjcoushv, the participle, roaring. The proper reading is hjcouv, the noun, the roaring. Render perplexity for the roaring of the sea, etc. 'Hcw, roaring, is properly a returned sound, an echo. Generally a ringing sound, as of the blows on an anvil. Waves (salou). Only here in New Testament. The radical notion of the word is unsteady motion, especially the rolling swell of the sea. Rev., better, billows.
vers 26. "He threw Round his dear son his arms. The hardy chief, Ulysses, drew him fainting (apoyuconta) to his heart." Odyssey, xxiv., 346. So also Sophocles, of Hector dragged behind Achilles' chariot: "He breathed out his life (apeyuxen bion). Ajax, 1031. Matthew alone uses the simple verb, yucw, to breathe, or blow. See on wax cold, Matt. xxiv. 12. Luke uses four compounds of this simple verb, all of which are peculiar to him. Compare cool, ch. xvi. 24; refreshing, Acts iii. 19; gave up the ghost, Acts v. 5, 10. Expectation (prosdokiav). Only here and Acts xii. 11. The world. See on ch. ii. 1. Shall be shaken (saleuqhsontai). Compare Matt. xi. 7; Luke vi. 38; Acts iv. 31; Heb. xii. 26, 27. The root of the verb is the same as that of billows, ver 25.
vers 28. Redemption (apolutrwsiv). See on lettest depart, ch. ii. 29.
vers 29. vers 30. Know (ginwskete). Perceive would be better.
vers 31. vers 34. Surfeiting (kraipalh). Only here in New Testament. Derivation uncertain: akin to the Latin crapula, intoxication. Trench finds an equivalent in fulsomeness, in its original sense of fulness. In the medical writings it is used of drunken nausea or headache. Drunkenness (meqh). Compare are well drunk, John ii. 10. This and kindred words in the New Testament always refer to intoxication, or that which intoxicates. See note on John ii. 10. Cares (merimnaiv). See on Matt. vi. 25. Of this life (biwtikaiv). The rendering is too general; though it might be difficult to give a better. Biov, life, means life considered either as to its duration (1 Pet. iv. 3); the means of support (Mark xii. 44; Luke viii. 43; xxi. 4; 1 John iii. 17); or the manner of leading it (1 Tim. ii. 2). The meaning here is pertaining to the support or luxury of life; and so in the only other passages where it occurs, 1 Cor. vi. 3, 4. The parallel is Matthew vi. 31. Wyc., business of this life. Suddenly (aifnidiov). Only here and 1 Thess. v. 3.
vers 35. vers 36. vers 37. vers 38.
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
|