VINCENT'S WORD STUDIES
PREVIOUS - NEXT CHAPTER - INDEX
Robertson's Word Pictures in the NT - Greek NT
Yea (all). Literally, but. They shall excommunicate you, but worse than this, the hour cometh, etc.
The hour cometh that (ina). Literally, "there cometh an hour in order that." The hour is ordained with that end in view: it comes fraught with the fulfillment of a divine purpose.
Whosoever (pav o). Literally, everyone who.
Doeth service (latreian prosferein). Literally, bringeth or offereth service. Latreia means, strictly, service for hire, but is used of any service, and frequently of the service of God.
At the beginning (ex archv). Properly, from the beginning. So Rev. The phrase only here and vi. 64.
Depart (poreuqw). Rev., go. With the notion of going for a purpose, which is expressed in I will send him.
Of sin - righteousness - judgment (peri) Literally, concerning. Rev., in respect of. Of gives a wrong impression, viz., that He will convict the world of being sinful, unrighteous, and exposed to judgment. This is true, but the preposition implies more. He will convict the world as respects these three; that is, will convict it of ignorance of their real nature.
Righteousness (dikaiosunhv). Only here and ver. 10 in the Gospel. It occurs in the First Epistle and in Revelation.
Ye see (qewreite). Rev., behold. See on i. 18.
Now (arti). See on xiii. 33. With reference to a future time, when they will be able to bear them.
Will guide (odhghsei). From oJdov, way, and hJgeomai, to lead. The kindred noun, oJdhgov, guide, leader, occurs Matt. xv. 14; Acts i. 16, etc.
Into all truth (eiv pasan thn alhqeian). Rev., more correctly, into all the truth. Some editors read, ejn th ajlhqeia pash, in all the truth. Others, eijv thn ajlhqeian pasan, joining pasan in an adverbial sense with will guide you: i.e., will guide you wholly into the truth. The Spirit does not reveal all truth to men, but He leads them to the truth as it is in Christ. Of himself. Rev., rightly, from himself. See on vii. 17.
He shall hear (an akoush). Some read, ajkouei, heareth, and omit an, the conditional particle. %Osa an ajkoush, the reading of the Rec. Text, is, strictly, whatsoever things he may have heard.
Will shew (anaggelei). Better, as Rev., declare. Compare Mark v. 14, 19; Acts xx. 27; 2 Cor. vii. 7. Also to rehearse; Acts xiv. 27. Used of the formal proclamation of the Christian religion (Acts xx. 20; 1 Pet. i. 12; 1 John i. 5). See on Acts xix. 18.
Things to come (ta ercomena). The article, omitted by A.V., is important. The meaning is not, He will show you some things to come, but the things that are to come, or the things that are coming. These things are whatsoever He shall hear. The phrase occurs only here in the New Testament.
Shall take (lhyetai). The best texts read lambanei, taketh. The relation between the Son and the Spirit is put by Jesus as present and constant.
Ye shall see (oyesqe). A different verb for seeing is used here. For the distinction, see on i. 18. Qewrew emphasizes the act of vision, oJraw, the result. Qewrew denotes deliberate contemplation conjoined with mental or spiritual interest. "The vision of wondering contemplation, in which they observed little by little the outward manifestation of the Lord, was changed and transfigured into sight, in which they seized at once, intuitively, all that Christ was. As long as His earthly presence was the object on which their eyes were fixed, their view was necessarily imperfect. His glorified presence showed Him in His true nature" (Westcott).
Because I go unto the Father. The best texts omit.
A little while (to mikron). In vv. 16, 17, without the article. Here the article the or this little while defines the special point of their difficulty; this "little while" of which He speaks.
We cannot tell (ouk oidamen). Rev., more simply and literally, we know not.
He saith (lalei). Emphasizing the form of the saying.
"On a fair couch they laid the corse, and placed Singers beside it leaders of the dirge (qrhnwn), Who sang (eqrhneon) a sorrowful, lamenting strain, And all the women answered it with sobs."
"Iliad," xxiv. 720-722.
The verb occurs Matt. xi. 17; Luke vii. 32; xxiii. 27. Klaiw means audible weeping, the crying of children, as distinguished from dakruw, to shed tears, to weep silently, which occurs but once in the New Testament, of Jesus' weeping (John xi. 35). See on Luke vii. 32.
She is in travail. A common Old Testament image of sorrow issuing in joy. See Isa. xxi. 3; xxvi. 17; lxvi. 7; Hos. xiii. 13; Micah iv. 9, 10. The anguish (thv qliyewv). Commonly rendered affliction or tribulation in A.V. See on Matt. xiii. 21.
Joy (thn caran). Properly, the joy which answers to the anguish.
A man (anqrwpov). See on i. 30.
Verily, verily. See on i. 51; x. 1.
Whatsoever ye shall ask - in my name - give. The best texts change osa an, whatsoever, to ant, if (ye shall ask) anything; and place in my name after give it you. So Rev. If ye shall ask anything of the Father, He will give it you in my name. Not only is the prayer offered, but the answer is given in Christ's name.
May be full (h peplhrwmenh). Very literally, may be having been fulfilled. Rev., more correctly, fulfilled. Compare xv. 11.
Shall shew (anaggelw). Rev., tell. See on ver. 13. The best texts read ajpaggelw, the original force of which is to bring tidings from (apo) something or someone.
Plainly (parrhsia). See on vii. 13.
From God. Some editors read, from the Father. Para, from beside.
Go (poreuomai). See on ver. 7.
By this (en toutw). Literally, in this. Compare 1 John ii. 3, 5; iii. 16, 19, 24; iv. 9, 10, 13, 17; v. 2.
To his own (eiv ta idia). To his own home. See on i. 11.
Be of good cheer (qarseite). Only here in John.
I have overcome (nenikhka). The verb occurs only three times outside of John's writings. Only here in the Gospel, and frequently in First Epistle and Revelation. Uniformly of spiritual victory.