VINCENT'S WORD STUDIES 1 PETER 2 PREVIOUS - NEXT CHAPTER - INDEX Robertson's Word Pictures in the NT - Greek NT CHAPTER II
vers 1. Evil-speaking (katalaliav). Lit., speakings against. A rare word. Only here and 2 Cor. xii. 20.
vers 2. Babes (brefh). The word signifying peculiarly a child at birth, or of tender years. See Luke xviii. 15; Acts vii. 19. Of the infant Jesus, Luke ii. 12, 16. Here marking the recency of Christian life in the converts addressed. Desire (epipoqhsate). The compound is intensive; earnestly desire. So Rev., long for. Compare Philip. ii. 26. The sincere milk of the word (to logikon adolon gala). The A.V. has rendered logikon, of the word; but wrongly. It describes the quality of the milk as spiritual or rational, as opposed to liberal and ceremonial. In the only other place where it occurs (Rom. xii. 1) it is rendered reasonable; which Rev. gives here in margin. Sincere (adolon) is another epithet of the milk. Lit., without guile, unadulterated. Compare guile in ver. 1. Laying aside guile, desire the guileless milk, etc. Hence Rev., renders the whole passage, Long for the spiritual milk which is without guile. That ye may grow thereby. The best texts add, unto salvation.
vers 3. Gracious (crhstov). Actively benignant, "as distinguished from other adjectives which describe goodness on the side of its sterling worth and its gentleness" (Salmond). See on Matt. xi. 30.
vers 4. A living stone (liqon zwnta). Omit as unto. So Rev. The words are in apposition with whom (Christ). Compare Peter's use of the same word, stone, in Acts iv. 11, and Matt. xxi. 42. It is not the word which Christ uses as a personal name for Peter (Petrov); so that it is not necessary to infer that Peter was thinking of his own new name. Disallowed (apodedokimasmenon). Rev., rejected. See on the simple verb, ch. i. 7. The word indicates rejection after trial. Of God (para Qew). Of in the A.V. is equivalent to by; but para has a stronger sense, implying the absolute power of decisive choice which is with God. Render, as Rev., with God; i.e., God being judge; and compare Matt. xix. 26; Rom. ii. 11. Precious (entimon). At ch. i. 19 (precious blood) another word is used (timiov), denoting essential preciousness. The word here indicates the preciousness as recognized or held in honor.
vers 5. To offer up (anenegkai). The usual Old-Testament (Septuagint) term for offering of sacrifice. Lit., to bring up to the altar. Compare Heb. xiii. 15. The force of ajna, up, appears in the fact of the altar being raised. The word is often used of carrying from a lower to a higher place. Thus Matt. xvii. 1; Luke xxiv. 51. In this sense ver. 24 of this chapter is suggestive, where it is said that Christ bare (anhnegken) our sins: carried them up to the cross. See note there.
vers 6. In the scripture (en grafh). The best texts reject the article. Grafh means a passage of scripture. See on Mark xii. 10. Hence Rev., in scripture; margin, in a scripture. Behold I lay, etc. See Rom. ix. 33. Precious. See on ver. 4.
vers 7. Is made the head of the corner (egenhqh eiv kefalhn gwniav). Rev., correctly, "was made." The preposition eijv, unto, carrying the idea of coming unto the place of honor, is not rendered in A.V. or Rev. Lit., it would be, was made or became unto the head, etc.
vers 9. Nation (eqnov). People (laov). The distinction between these three words cannot be closely pressed. Race emphasizes the idea of descent; nation, of community. Laov, people, occurring very often in the Septuagint, is used there mostly of the Israelites, the chosen people. The same use is also frequent in the New Testament; but it is employed in a more general sense, as by Luke ii. 10. It would seem that this idea, however, in its metaphorical and Christian application, the chosen Israel of God, directed Peter's choice of the word, since he adds, a people for God's own possession. Peculiar (eiv peripoihsin). Lit., a people for acquisition. Rev., a people for God's own possession. Wyc., a people of purchasing. Cranmer, a people which are won. The word occurs 1 Thess. v. 9, rendered obtaining (Rev.); Eph. i. 14, God's own possession (Rev.). See Isaiah xliii. 21 (Sept.), where the kindred verb occurs: "This people have I formed for myself (periepoihsamhn). Shew forth (exaggeilhte). Only here in New Testament. Proclaim, tell abroad. The praises (tav aretav). Lit., the virtues. So Rev., excellencies. The word occurs Isa. xliii. 21 (Sept., see above), and is rendered praise. See, also, Isa. xliii. 12 (Sept.), "Declare his praise (aretav) in the islands."
vers 10. vers 11. Strangers (paroikouv). Rev., sojourners. Compare ch. i. 17, "the time of your sojourning (paroikiav)." Which (aitinev). The compound pronoun denotes a class, of that kind which, classifying all fleshly desires in one category.
vers 12. Whereas (en w). Rev., correctly, wherein; in the matter in which. They speak against (katalalousin). Compare evil-speakings, ver. 1, and Acts xxviii. 22. Which they shall behold (epopteuontev). Rev., beholding. Used by Peter only, here and ch. iii. 2. The kindred noun ejpopthv, an eye-witness, occurs only at 2 Pet. i. 16. It is a technical word, meaning one who was admitted to the highest degree of initiation in the Elensinian mysteries. Here it conveys the idea of personal witness; behold with their own eyes. Evil-doers (kakopoiwn). The word occurs four times in Peter, and nowhere else in the New Testament except John xviii. 30, where it is applied by the priests to Christ himself. Visitation (episkophv). The radical idea of the word is that of observing or inspecting. Hence ejpiskopov, an overseer or bishop. Visiting grows naturally out of this, as visitare from visere, to look at attentively. See Introduction, on Peter's emphasis upon sight; and compare behold, in this verse. The "day of visitation" is the day of looking upon: "When God shall look upon these wanderers, as a pastor over his flock, and shall become the overlooker or bishop of their souls" (ver. 25, Lumby).
vers 13. Ordinance of man (anqrwpinh ktisei). Lit., to every human creation or institution. Rev., creation, in margin. King. The emperor, styled king by Greek writers.
vers 14. By him. The king; not the Lord. Punishment (ekdikhsin). Not strong enough. Better, vengeance, as Rev. Compare Luke xviii. 7; Rom. xii. 19. Them that do well (agaqopoiwn). Only here in New Testament.
vers 15. Of foolish men (twn afronwn anqrwpwn). Of the foolish men; the article referring to those just mentioned, who speak against them as evil-doers.
vers 16. Cloke (epikalumma). Only here in New Testament. Lit., a veil. The idea is that of using Christian freedom as a mask for ungodly license. Paul uses the kindred verb (Rom. iv. 7) of the covering of sins. On the sentiment, compare Gal. v. 13.
vers 18. Gentle (ejpieikesin). A common derivation of this word is from eikw, to yield. Hence the meaning, mild, yielding, indulgent. But the true derivation if from eijkov, reasonable; and the word implies rather the not being unduly rigorous: "Wherein not strictness of legal right, but consideration for one another, is the rule of practice" (Alford). Compare Philip. iv. 5, where, for moderation (to epieikev), Rev. gives forbearance, with gentleness in margin. According to Aristotle, the word stands in contrast with ajkribodikaiov, one who is exactingly just, as one who is satisfied with less than his due. Froward (skolioiv). Lit., crooked. See Luke iii. 5. Peter uses the word in Acts ii. 40 (untoward); and Paul, in Philip. ii. 15 (crooked). The word froward is Anglo-Saxon fream-ward or from-ward, the opposite of to-ward. (See untoward, above.) Thus Ben Jonson: "Those that are froward to an appetite;" i.e., averse. Compare the phrases to-God-ward (2 Cor. iii. 4); to-us-ward.
vers 19. vers 20. Buffeted (kolafizomenoi). See Matt. xxvi. 67: struck with the fist. This whole passage, vv. 19-24, bears the mark of Peter's memories of the scene of Christ's last sufferings (see Introduction) - the blows of the servants, the scorn of the highpriest, the silent submission of Jesus, the cross, the stripes.
vers 21. An example (upogrammon). Only here in the New Testament. A graphic word, meaning a copy set by writing-masters for their pupils. Some explain it as a copy of characters over which the student is to trace the lines. Follow (epakolouqhshte). Lit., follow upon. The compound verb implies close following. From writers and painters, the metaphor changes now to a guide.
vers 22. vers 23. Judgeth righteously. Compare without respect of persons, ch. i. 17.
vers 24. The tree (xulon). Lit., wood. Peter uses the same peculiar term for the cross, Acts v. 30; x. 39. Being dead (apogenomenoi). Rev., more strictly, having died. Used here only in the New Testament. The rendering of the verb can be given only in a clumsy way, having become off unto sins; not becoming separate from sins, but having ceased to exist as regards them. Compare Rom. vi. 18. Stripes (mwlwpi). Lit., bruise. So Rev., in margin. Only here in New Testament; meaning a bloody wale which arises under a blow. "Such a sight we feel sure, as we read this descriptive passage, St. Peter's eyes beheld on the body of his Master, and the flesh so dreadfully mangled made the disfigured form appear in his eyes like one single bruise" (Lumby).
vers 25.
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
|