11:1 {A reed} (kalamos). Old word for a growing reed (Mt
11:7) which grew in immense brakes in the Jordan valley, a
writer's reed (3Jo 1:7), a measuring-rod (here, 21:15f.; Eze
40:3-6; 42:16-19). {Like a rod} (homoios rabd“i). See 2:27;
Mr 6:8 for rabdos. {And one said} (leg“n). "Saying" (present
active masculine participle of leg“) is all that the Greek has.
The participle implies ed“ken (he gave), not edothˆ, a harsh
construction seen in Ge 22:20; 38:24, etc. {Rise and measure}
(egeire kai metrˆson). Present active imperative of egeir“
(intransitive, exclamatory use as in Mr 2:11) and first aorist
active imperative of metre“. In Eze 42:2ff. the prophet
measures the temple and that passage is probably in mind here.
But modern scholars do not know how to interpret this interlude
(11:1-13) before the seventh trumpet (11:15). Some
(Wellhausen) take it to be a scrap from the Zealot party before
the destruction of Jerusalem, which event Christ also foretold
(Mr 13:2; Mt 24:2; Lu 21:6) and which was also attributed to
Stephen (Ac 6:14). Charles denies any possible literal
interpretation and takes the language in a wholly eschatological
sense. There are three points in the interlude, however
understood: the chastisement of Jerusalem or Israel (verses
1,2), the mission of the two witnesses (3-12), the rescue of
the remnant (13). There is a heavenly sanctuary (7:15; 11:19;
14:15, etc.), but here naos is on earth and yet not the actual
temple in Jerusalem (unless so interpreted). Perhaps here it is
the spiritual (3:12; 2Th 2:4; 1Co 3:16f.; 2Co 6:16; Eph
2:19ff.). For altar (thusiastˆrion) see 8:3. Perhaps
measuring as applied to "them that worship therein" (tous
proskunountas en aut“i) implies a word like numbering, with an
allusion to the 144,000 in chapter 7 (a zeugma).
11:2 {The court} (tˆn aulˆn). The uncovered yard outside the
house. There were usually two, one between the door and the
street, the outer court, the other the inner court surrounded by
the buildings (Mr 14:66). This is here the outer court, "which
is without the temple" (tˆn ex“then tou naou), outside of the
sanctuary, but within the hieron where the Gentiles could go
(carrying out the imagery of the Jerusalem temple). {Leave
without} (ekbale ex“then). Literally, "cast without" (second
aorist active imperative of ekball“). {Do not measure it} (mˆ
autˆn metrˆsˆis). Prohibition with mˆ and the first aorist
active (ingressive) subjunctive of metre“. This outer court is
left to its fate. In Herod's temple the outer court was marked
off from the inner by "the middle wall of partition" (to
mesoitoichon tou phragmou, Eph 2:15), beyond which a Gentile
could not go. In this outer court was a house of prayer for the
Gentiles (Mr 11:17), but now John is to cast it out and leave
to its fate (given to the Gentiles in another sense) to be
profaned by them. {They shall tread under foot} (patˆsousin).
Future active of pate“, here to trample with contempt as in Lu
21:24, even the holy city (Mt 4:5; Isa 48:2; Ne 11:1). Charles
thinks that only the heavenly city can be so called here
(21:2,10; 22:19) because of 11:8 (Sodom and Gomorrah). But
the language may be merely symbolical. See Da 9:24. {Forty and
two months} (mˆnas tesserakonta kai duo). Accusative of extent
of time. This period in Da 7:25; 12:7. It occurs in three forms
in the Apocalypse (forty-two months, here and 13:5; 1260 days,
11:3; 12:6; time, times and half a time or 3 1/2 years, 12:14
and so in Daniel). This period, however its length may be
construed, covers the duration of the triumph of the Gentiles, of
the prophesying of the two witnesses, of the sojourn of the woman
in the wilderness.
11:3 {I will give} (d“s“). Future active of did“mi. The
speaker may be God (Beckwith) or Christ (Swete) as in 2:13;
21:6 or his angel representative (22:7,12ff.). The idiom that
follows is Hebraic instead of either the infinitive after did“mi as in 2:7; 3:21; 6:4; 7:2; 13:7,15; 16:8 or hina
with the subjunctive (9:5; 19:8) we have kai prophˆteusousin
(and they shall prophesy). {Unto my two witnesses} (tois dusin
martusin mou). Dative case after d“s“. The article seems to
point to two well-known characters, like Elijah, Elisha, but
there is no possible way to determine who they are. All sorts of
identifications have been attempted. {Clothed} (periblˆmenous).
Perfect passive participle of periball“ as often before
(7:9,13; 10:1, etc.). But Aleph A P Q here read the accusative
plural in -ous, while C has the nominative in -oi. Charles
suggests a mere slip for the nominative, but Hort suggests a
primitive error in early MSS. for the dative peribeblemenois
agreeing with martusin. {In sackcloth} (sakkous). Accusative
retained with this passive verb as in 7:9,13. See 6:12 for sakkos and also Mt 3:4. The dress suited the message (Mt
11:21).
11:4 {The two olive trees} (hai duo elaiai). The article seems
to point to what is known. For this original use of elaia see
Ro 11:17,24. In Zec 4:2,3,14 the lampstand or candlestick
(luchnia) is Israel, and the two olive trees apparently Joshua
and Zerubbabel, but John makes his own use of this symbolism.
Here the two olive trees and the candlesticks are identical.
{Standing} (hest“tes). Masculine perfect active participle
agreeing with houtoi instead of hest“sai (read by P and
cursives) agreeing with elaiai kai luchniai, even though hai
(feminine plural article) be accepted before en“pion tou kuriou
(before the Lord).
11:5 {If any man desireth to hurt them} (ei tis autous thelei
adikˆsai). Condition of first class, assumed to be true, with ei and present active indicative (thelei) "if any one wants
to hurt" (adikˆsai first aorist active infinitive). It is
impossible to hurt these two witnesses till they do their work.
The fire proceeding out of the mouths of the witnesses is like
Elijah's experience (2Ki 1:10). {Devoureth} (katesthiei).
"Eats up (down)," present active indicative of katesthi“. {If
any man shall desire} (ei tis thelˆsˆi). Condition of third
class with ei and first aorist active subjunctive of thel“ as
in Lu 9:13; Php 3:12, but MSS. also read either thelei
(present active indicative) or thelˆsei (future active,
condition of the first class like the preceding one. The
condition is repeated in this changed form, as less likely to
happen and with inevitable death(\dei auton apoktanthˆnai, must
be killed, first aorist passive infinitive of apoktein“ with dei).
11:6 {To shut the heaven} (kleisai ton ouranon). First aorist
active infinitive of klei“. As Elijah did by prayer (1Ki 17:1;
Lu 4:25; Jas 5:17). {That it rain not} (hina mˆ huetos
brechˆi). Sub-final use of hina mˆ with the present active
subjunctive of brech“, old verb to rain (Mt 5:45), here with huetos as subject. {During the days} (tas hˆmeras).
Accusative of extent of time. In Lu 4:25; Jas 5:17 the period
of the drouth in Elijah's time was three and a half years, just
the period here. {Of their prophecy} (tˆs prophˆteias aut“n).
Not here the gift of prophecy (1Co 12:10) or a particular
prophecy or collection of prophecies (Re 1:3; 22:7f.), but "the
execution of the prophetic office" (Swete). {Over the waters}
(epi t“n hudat“n). "Upon the waters." As Moses had (Ex 7:20).
{Into blood} (eis haima). As already stated in 8:8 about the
third trumpet and now again here. {To smite} (pataxai). First
aorist active infinitive of patass“, used here with exousian
echousin (they have power), as is strephein (to turn). {With
every plague} (en pasˆi plˆgˆi). In 1Ki 4:8, but with
reference to the plagues in Egypt. {As often as they shall
desire} (hosakis ean thelˆs“sin). Indefinite temporal clause
with hosakis and modal ean (= an) and the first aorist
active subjunctive of thel“, "as often as they will."
11:7 {When they shall have finished} (hotan teles“sin). Merely
the first aorist active subjunctive of tele“ with hotan in an
indefinite temporal clause with no "futurum exactum" (future
perfect), "whenever they finish." {The beast} (to thˆrion).
"The wild beast comes out of the abyss" of 9:1f. He reappears
in 13:1; 17:8. In Da 7:3 thˆria occurs. Nothing less than
antichrist will satisfy the picture here. Some see the
abomination of Da 7:7; Mt 24:15. Some see Nero "redivivus". {He
shall make war with them} (poiˆsei met' aut“n polemon). This
same phrase occurs in 12:17 about the dragon's attack on the
woman. It is more the picture of single combat (2:16). {He
shall overcome them} (nikˆsei autous). Future active of nika“. The victory of the beast over the two witnesses is
certain, as in Da 7:21. {And kill them} (kai apoktenei).
Future active of apoktein“. Without attempting to apply this
prophecy to specific individuals or times, one can agree with
these words of Swete: "But his words cover in effect all the
martyrdoms and massacres of history in which brute force has
seemed to triumph over truth and righteousness."
11:8 {Their dead bodies lie} (to pt“ma aut“n). Old word from pipt“ (to fall), a fall, especially of bodies slain in battle,
a corpse, a carcase (Mt 14:12), here the singular (some MSS. pt“mata, plural) as belonging to each of the aut“n (their)
like stomatos aut“n (their mouth) in verse 5. So also in
verse 9. No word in the Greek for "lie." {In} (epi). "Upon,"
as in verse 6, with genitive (tˆs plateias), the broad way
(hodou understood), from platus (broad) as in Mt 6:5, old
word (Re 21:21; 22:2). {Of the great city} (tˆs pole“s tˆs
megalˆs). Clearly Jerusalem in view of the closing clause
(hopou--estaur“thˆ), though not here called "the holy city" as
in verse 2, and though elsewhere in the Apocalypse Babylon
(Rome) is so described (14:8; 16:19; 17:5;
18:2,10,16,18,19,21). {Which} (hˆtis). Which very city, not
"whichever." {Spiritually} (pneumatik“s). This late adverb from pneumatikos (spiritual) occurs in the N.T. only twice, in 1Co
2:14 for the help of the Holy Spirit in interpreting God's
message and here in a hidden or mystical (allegorical sense). For
this use of pneumatikos see 1Co 10:3f. Judah is called Sodom
in Isa 1:9f.; Eze 16:46,55. See also Mt 10:15; 11:23. Egypt
is not applied to Israel in the O.T., but is "an obvious symbol
of oppression and slavery" (Swete). {Where also their Lord was
crucified} (hopou kai ho kurios aut“n estaur“thˆ). First aorist
passive indicative of stauro“, to crucify, a reference to the
fact of Christ's crucifixion in Jerusalem. This item is one of
the sins of Jerusalem and the disciple is not greater than the
Master (Joh 15:20).
11:9 {Men from among} (ek t“n etc.). No word for "men"
(anthr“poi or polloi) before ek t“n, but it is implied
(partitive use of ek) as in 2:10 and often. See also 5:9;
7:9 for this enumeration of races and nations. {Do look upon}
(blepousin). Present (vivid dramatic) active indicative of blep“. {Three days and a half} (hˆmeras treis kai hˆmisu).
Accusative of extent of time. Hˆmisu is neuter singular though hˆmeras (days) is feminine as in Mr 6:23; Re 12:14. The days
of the gloating over the dead bodies are as many as the years of
the prophesying by the witnesses (11:3), but there is no
necessary correspondence (day for a year). This delight of the
spectators "is represented as at once fiendish and childish"
(Swete). {Suffer not} (ouk aphiousin). Present active
indicative of aphi“, late form for aphiˆmi, as in Mr 1:34
(cf. apheis in Re 2:20). This use of aphiˆmi with the
infinitive is here alone in the Apocalypse, though common
elsewhere (Joh 11:44,48; 12:7; 18:8). {Their dead bodies} (ta
pt“mata aut“n). "Their corpses," plural here, though singular
just before and in verse 8. {To be laid in a tomb} (tethˆnai
eis mnˆma). First aorist passive of tithˆmi, to place. Mnˆma
(old word from mimnˆsk“, to remind) is a memorial, a monument,
a sepulchre, a tomb (Mr 5:3). "In a country where burial
regularly took place on the day of death the time of exposure and
indignity would be regarded long" (Beckwith). See Tobit 1:18ff.
11:10 {They that dwell upon the earth} (hoi katoikountes epi tˆs
gˆs). Present active articular participle of katoike“, "an
Apocalyptic formula" (Swete) for the non-Christian world (3:10;
6:10; 8:13; 13:8,12,14; 17:8). {Rejoice} (chairousin). Present
active indicative of chair“. {Over them} (ep' autois).
Locative (or dative) case with epi as in 10:11. {Make merry}
(euphrainontai). Present middle indicative of euphrain“, old
verb (eu, phrˆn, jolly mind), as in Lu 15:32; Re 12:12;
18:20. Jubilant jollification over the cessation of the activity
of the two prophets. {They shall send gifts to one another}
(d“ra pempsousin allˆlois). Future active of pemp“ with
dative allˆlois. Just as we see it done in Es 9:19,22; Ne
8:10,12. {Tormented} (ebasanisan). First aorist active
indicative of basaniz“, for which see 9:5. This is the reason
(hoti) of the fiendish glee of Jew and Gentile, who no longer
will have to endure the prophecies (11:3f.) and dread miracles
(11:5f.) of these two prophets. "Such a sense of relief is
perhaps not seldom felt today by bad men when a preacher of
righteousness or a signal example of goodness is removed"
(Swete).
11:11 {After the} (meta tas etc.). The article tas (the)
points back to 11:9. {The breath of life from God} (pneuma
z“ˆs ek tou theou). This phrase (pneuma z“ˆs) occurs in Ge
6:17; 7:15,22 of the lower animals, but here there is clearly an
allusion to Eze 37:5,10 (also 2Ki 13:21), where the dead
bones lived again. {Entered into them} (eisˆlthen en autois).
Second aorist active indicative of eiserchomai with en rather
than eis after it (cf. Lu 9:46). The prophecy has here become
fact (change from future pempsousin to aorist eisˆlthen).
{They stood upon their feet} (estˆsan epi tous podas aut“n).
Ingressive second aorist active indicative of histˆmi
(intransitive). Reference to Eze 37:10, but with the accusative
in place of genitive there after epi as in 2Ki 13:21. {Fell
upon} (epepesen epi). Second aorist active indicative of epipipt“ with repetition of epi. The same prophetic use of
the aorist as in eisˆlthen and estˆsan. {Beheld}
(the“rountas). Present active articular participle of the“re“. "The spectators were panic-stricken" (Swete).
11:12 {Saying} (legousˆs). Present active predicate participle
of leg“, feminine genitive agreeing with ph“nˆs, though some
MSS. have the accusative ph“nˆn legousan, either construction
being proper after ˆkousan (they heard). There is a little
evidence for ˆkousa like 12:10 (24 times in the book). Cf.
Joh 5:28. {Come up hither} (anabate h“de). Second aorist
active imperative of anabain“. The ascension of these two
witnesses is in full view of their enemies, not just in the
presence of a few friends as with Christ (Ac 1:9). {They went
up} (anebˆsan). Second aorist active indicative of anabain“.
{In the cloud} (en tˆi nephelˆi). As Jesus did (Ac 1:9) and
like Elijah (2Ki 2:11). Their triumph is openly celebrated
before their enemies and is like the rapture described by Paul in
1Th 4:17.
11:13 {There was} (egeneto). "There came to pass" (second
aorist middle indicative of ginomai). Earthquakes are often
given as a symbol of great upheavals in social and spiritual
order (Swete) as in Eze 37:7; 38:19; Hag 2:6; Mr 13:8; Heb
12:26f.; Re 6:12; 16:18. {Fell} (epesen). Second aorist active
indicative of pipt“, to fall. Only the tenth (to dekaton) of
the city fell. Cf. to triton (the third) in 8:7-12, perhaps a
conventional number. {Were killed} (apektanthˆsan). First
aorist passive indicative of apoktein“ as in 9:18. {Seven
thousand persons} (onomata anthr“p“n chiliades hepta). This use
of onomata (names of men here) is like that in 3:4; Ac 1:15
and occurs in the papyri (Deissmann, "Bible Studies", p. 196f.).
{Were affrighted} (emphoboi egenonto). "Became terrified," old
adjective (en, phobos, fear) as in Lu 24:5; Ac 10:4; 24:5. "A
general movement toward Christianity, induced by fear or
despair--a prediction fulfilled more than once in ecclesiastical
history" (Swete). {Gave glory} (ed“kan doxan). First aorist
active indicative of did“mi, when they saw the effect of the
earthquake, recognition of God's power (Joh 9:24; Ac 12:23; Ro
4:20).
11:14 {Is past} (apˆlthen). Second aorist active indicative of aperchomai. See 9:12 for this use and 21:1,4. The second
woe (hˆ ouai hˆ deutera) is the sixth trumpet (9:12) with the
two episodes attached (10:1-11:13). {The third woe} (hˆ ouai
hˆ tritˆ, feminine as in 9:12) is the seventh trumpet, which
now "cometh quickly" (erchetai tachu), for which phrase see
2:16; 3:11; 22:7,12,20. Usually pointing to the Parousia.
11:15 {There followed} (egenonto). "There came to pass." There
was silence in heaven upon the opening of the seventh seal
(8:1), but here "great voices." Perhaps the great voices are
the z“a of 4:6ff.; 5:8. {Saying} (legontes). Construction
according to sense; legontes, masculine participle (not legousai), though ph“nai, feminine. John understood what was
said. {Is become} (egeneto). "Did become," prophetic use of the
aorist participle, already a fact. See egeneto in Lu 19:9.
{The kingdom of our Lord and of his Christ} (tou kuriou hˆm“n
kai tou Christou autou). Repeat hˆ basileia from the
preceding. God the Father is meant here by kuriou (Lord), as autou (his) shows. This is the certain and glorious outcome of
the age-long struggle against Satan, who wields the kingdom of
the world which he offered to Christ on the mountain for one act
of worship. But Jesus scorned partnership with Satan in the rule
of the world, and chose war, war up to the hilt and to the end.
Now the climax has come with Christ as Conqueror of the kingdom
of this world for his Father. This is the crowning lesson of the
Apocalypse. {He shall reign} (basileusei). Future active of basileu“. God shall reign, but the rule of God and of Christ is
one as the kingdom is one (1Co 15:27). Jesus is the Lord's
Anointed (Lu 2:26; 9:20).
11:16 {The four and twenty elders} (hoi eikosi tessares
presbuteroi). They follow the living creatures (verse 15, if
correctly interpreted) in their adoration, as in 4:9ff. Though
seated on thrones of their own (4:4), yet they fall upon their
faces in every act of worship to God and Christ (4:10; 5:8,14;
19:4). Here epi ta pros“pa aut“n (upon their faces) is added
as in 7:11 about the angels. The elders here again represent
the redeemed, as the four living creatures the forces of nature,
in the great thanksgiving here (eucharistoumen, present active
indicative of euchariste“).
11:17 {O Lord God} (Kurie ho theos). Vocative form kurie and
nominative form ho theos (vocative in use). See 1:8; 4:8 for
this combination with ho pantokrat“r (the Almighty). For ho “n
kai ho ˆn (which art and which wast) see 1:4,8; 4:8; 16:5.
{Thou hast taken} (eilˆphes). Perfect active indicative of lamban“, emphasizing the permanence of God's rule, "Thou hast
assumed thy power." {Didst reign} (ebasileusas). Ingressive
first aorist active indicative of basileu“, "Didst begin to
reign." See this combination of tenses (perfect and aorist)
without confusion in 3:3; 5:7; 8:5.
11:18 {Were wroth} (“rgisthˆsan). Ingressive first aorist
active indicative of orgizomai, "became angry." The culmination
of wrath against God (16:13ff.; 20:8f.). Cf. Ps 2:1,5,12;
99:1; Ac 4:25ff. John sees the hostility of the world against
Christ. {Thy wrath came} (ˆlthen hˆ orgˆ sou). Second aorist
active indicative of erchomai, the prophetic aorist again. The
"Dies Irae" is conceived as already come. {The time of the dead
to be judged} (ho kairos t“n nekr“n krithˆnai). For this use of kairos see Mr 11:13; Lu 21:24. By "the dead" John apparently
means both good and bad (Joh 5:25; Ac 24:21), coincident with
the resurrection and judgment (Mr 4:29; Re 14:15ff.; 20:1-15).
The infinitive krithˆnai is the first aorist passive of krin“, epexegetic use with the preceding clause, as is true
also of dounai (second aorist active infinitive of did“mi),
to give. {Their reward} (ton misthon). This will come in the
end of the day (Mt 20:8), from God (Mt 6:1), at the Lord's
return (Re 22:12), according to each one's work (1Co 3:8).
{The small and the great} (tous mikrous kai tous megalous). The
accusative here is an anacoluthon and fails to agree in case with
the preceding datives after dounai ton misthon, though some
MSS. have the dative tois mikrois, etc. John is fond of this
phrase "the small and the great" (13:16; 19:5,18; 20:12). {To
destroy} (diaphtheirai). First aorist active infinitive of diaphtheir“, carrying on the construction with kairos. Note tous diaphtheirontas, "those destroying" the earth (corrupting
the earth). There is a double sense in diaphtheir“ that
justifies this play on the word. See 19:2. In 1Ti 6:5 we have
those "corrupted in mind" (diaphtharmenoi ton noun). God will
destroy the destroyers (1Co 3:16f.).
11:19 {Was opened} (ˆnoigˆ). Second aorist passive indicative
of anoig“, with augment on the preposition as in 15:5. For
the sanctuary (naos) of God in heaven see 3:12; 7:15; 15:5ff.;
21:22. {Was seen} (“phthˆ). First aorist passive indicative of hora“. {The ark of his covenant} (hˆ kib“tos tˆs diathˆkˆs
autou). The sacred ark within the second veil of the tabernacle
(Heb 9:4) and in the inner chamber of Solomon's temple (1Ki
8:6) which probably perished when Nebuchadrezzar burnt the
temple (2Ki 25:9; Jer 3:16). For the symbols of majesty and
power in nature here see also 6:12; 8:5; 11:13; 16:18,21.
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
Developed by ©
Levend Water All rights reserved
|