5:1 {With freedom} (tēi eleutheriāi). Rather dative case
instead of instrumental, "for freedom," "for the (article)
freedom that belongs to us children of the freewoman" (4:31).
{Did Christ set us free} (hēmas Christos ēleutherōsen).
Effective aorist active indicative of eleutheroō (from erchomai, to go, go free).
5:2 {I Paul} (egō Paulos). Asserts all his personal and
apostolic authority. For both words see also 1Th 2:16; 2Co 10:1;
Col 1:23; Eph 3:1.
5:3 {A debtor} (opheiletēs). Common word from opheilō, to owe
for one who has assumed an obligation. See on ¯Mt 6:12. See Ga
3:10. He takes the curse on himself.
5:4 {Ye are severed from Christ} (katērgēthēte apo Christou).
First aorist passive of katargeō, to make null and void as in
Ro 7:2,6.
5:5 {For we} (hēmeis gar). We Christians as opposed to the
legalists.
5:6 {Availeth anything} (ischuei ti). Old word to have strength
(isch–s). See on ¯Mt 5:13. Neither Jew nor Greek has any
recommendation in his state. See 3:28. All stand on a level in
Christ.
5:7 Who did hinder you? (tis humas enekopsen?). First aorist
active indicative of enkoptō, to cut in on one, for all the
world like our use of one cutting in on us at the telephone. For
this late verb see on ¯Ac 24:4; 1Th 2:18. Note the singular tis. There was some ringleader in the business. Some one "cut
in" on the Galatians as they were running the Christian race and
tried to trip them or to turn them.
5:8 {This persuasion} (hē peismonē). "The art of persuasion,"
the effort of the Judaizers to persuade you. Only here and in
ecclesiastical writers.
5:9 This proverb Paul has in 1Co 5:6. It is merely the
pervasive power of leaven that is involved in the proverb as in
Mt 13:33, not the use of leaven as a symbol of evil.
5:10 {Whosoever he be} (hostis ean ēi). Indefinite relative
clause with ean and subjunctive. It seems unlikely that Paul
knew precisely who the leader was. In 1:6 he uses the plural of
the same verb tarassō and see also anastatountes in verse
12.
5:11 {Why am I still persecuted?} (ti eti diōkomai?). Some of
the Judaizers even circulated the slander that Paul preached
circumcision in order to ruin his influence.
5:12 {I would} (ophelon). Would that, used as conjunction in
wishes. See on ¯1Co 4:2; 2Co 11:1. Here a wish about the future
with future indicative.
5:13 {Ye were called for freedom} (ep' eleutheriāi eklēthēte).
The same point as in 5:1 made plainer by the use of ep' (on
the basis of, for the purpose of). See 1Th 4:7 for this use of epi.
5:14 {Even in this} (en tōi). Just the article with en, "in
the," but it points at the quotation from Le 19:18. Jews (Lu
10:29) confined "neighbour" (plēsion) to Jews. Paul uses here
a striking paradox by urging obedience to the law against which
he has been arguing, but this is the moral law as proof of the
new love and life. See also Ro 13:8, precisely as Jesus did
(Mt 22:40).
5:15 {If ye bite and devour one another} (ei allēlous daknete
kai katesthiete). Condition of first class assumed as true. Two
common and old verbs often used together of wild animals, or like
cats and dogs.
5:16 {Ye shall not fulfil} (ou mē telesēte). Rather, "Ye will
not fulfil." Strong double negative with aorist active
subjunctive.
5:17 {Lusteth against} (epithumei kata). Like a tug of war.
This use of sarx as opposed to the Spirit (Holy Spirit)
personifies sarx. Lightfoot argues that epithumei cannot be
used with the Spirit and so some other verb must be supplied for
it. But that is wholly needless, for the verb, like epithumia,
does not mean evil desire, but simply to long for. Christ and
Satan long for the possession of the city of Man Soul as Bunyan
shows.
5:18 {Under the law} (hupo nomon). Instead of "under the flesh"
as one might expect. See Ga 3:2-6 for contrast between law and
spirit. The flesh made the law weak (Rom 8:3; Heb 9:10,13).
They are one and the same in result. See same idea in Ro 8:14.
Note present tense of agesthe (if you are continually led by
the Spirit). See verse 23.
5:19 {Manifest} (phanera). Opposed to "hidden" (krupta).
Ancient writers were fond of lists of vices and virtues. Cf.
Stalker's sermons on "The Seven Cardinal Virtues" and "The Seven
Deadly Sins". There are more than seven in this deadly list in
verses 19-21. He makes the two lists in explanation of the
conflict in verse 17 to emphasize the command in verses 13f.
There are four groups in Paul's list of manifest vices: (I)
Sensual sins like fornication (porneia, prostitution,
harlotry), uncleanness (akatharsia, moral impurity),
lasciviousness (aselgeia, wantonness), sexual vice of all kinds
prevailed in heathenism. (2) Idolatry (eidōlatreia, worship of
idols) and witchcraft (pharmakeia from pharmakon, a drug, the
ministering of drugs), but the sorcerers monopolized the word for
a while in their magical arts and used it in connection with
idolatry. In N.T. only here and Re 18:23. See Ac 19:19 perierga, curious arts. (3) Personal relations expressed by
eight words, all old words, sins of the spirit, like enmities
(exthrai, personal animosities), strife (eris, rivalry,
discord), jealousies (zēlos or zēloi, MSS. vary, our very
word), wraths (thumoi, stirring emotions, then explosions),
factions (eritheiai, from erithos, day labourer for hire,
worker in wool, party spirit), divisions (dichostasiai, splits
in two, dicha and stasis), heresies (haireseis, the very
word, but really choosings from haireomai, preferences),
envyings (phthonoi, feelings of ill-will). Surely a lively
list. (4) {Drunkenness} (methai, old word and plural, drunken
excesses, in N.T. only here and Lu 21:34; Ro 13:13), revellings
(kōmoi, old word also for drinking parties like those in honour
of Bacchus, in N.T. only here and Ro 13:13; 1Pe 4:3).
5:21 {Forewarn} (prolegō) {--did forewarn} (proeipon). Paul
repeats his warning given while with them. He did his duty then.
Gentile churches were peculiarly subject to these sins. But who
is not in danger from them? {Practise} (prassontes). Prassō
is the verb for habitual practice (our very word, in fact), not poieō for occasional doing. The {habit} of these sins is proof
that one is not in the Kingdom of God and will not inherit it.
5:22 {The fruit of the Spirit} (ho karpos tou pneumatos). Paul
changes the figure from {works} (erga) in verse 19 to fruit
as the normal out-cropping of the Holy Spirit in us. It is a
beautiful tree of fruit that Paul pictures here with nine
luscious fruits on it: {Love} (agapē). Late, almost Biblical
word. First as in 1Co 13, which see for discussion as superior
to philia and erōs.
5:24 {Crucified the flesh} (tēn sarka estaurōsan). Definite
event, first aorist active indicative of stauroō as in 2:19
(mystical union with Christ). Paul uses sarx here in the same
sense as in verses 16,17,19, "the force in men that makes for
evil" (Burton).
5:25 {By the Spirit let us also walk} (pneumati kai
stoichōmen). Present subjunctive (volitive) of stoicheō, "Let
us also go on walking by the Spirit." Let us make our steps by
the help and guidance of the Spirit.
5:26 {Let us not be} (mē ginōmetha). Present middle subjunctive
(volitive), "Let us cease becoming vainglorious" (kenodoxoi),
late word only here in N.T. (kenos, doxa). Once in Epictetus in
same sense.
|