Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Mattheus 18)
| Volgend hoofdstuk (Mattheus 20)


Mattheus 19

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 En het1 †geschiedde, toen Jezus deze woorden geŽindigd had, dat Hij vertrok van Galilťa, en kwam over de Jordaan, in de landpalen van Judťa.† 1Mark 10:1;

KJV

1 And G2532 it came to pass G1096, [that] when G3753 Jesus G2424 had finished G5055 these G5128 sayings G3056 , he departed G3332 from G575 Galilee G1056 , and G2532 came G2064 into G1519 the coasts G3725 of Judaea G2449 beyond G4008 Jordan G2446 ; Mark 10:1;

YLT

1 And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan, Mark 10:1;

WHNU

1 και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S οτε G3753 ADV ετελεσεν G5055 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G5128 D-APM μετηρεν G3332 V-AAI-3S απο G575 PREP της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-2AAI-3S εις G1519 PREP τα G3588 T-APN ορια G3725 N-APN της G3588 T-GSF ιουδαιας G2449 N-GSF περαν G4008 ADV του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM Mark 10:1;

Darby

1 And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan; Mark 10:1;

TSK - Mattheus 19:1

 

1 Christ heals the sick;

3 answers the Pharisees concerning divorcement;

10 shows when marriage is necessary;

13 receives little children;

16 instructs the young man how to attain eternal life;

20 and how to be perfect;

23 tells his disciples how hard it is for a rich man to enter into the kingdom of God;

27 and promises reward to those that forsake any thing to follow him.

that when.

Mark 10:1; Joh 10:40

he departed.This was our Lord's final departure from Galilee, previous to his crucifixion; but he appears to have taken in a large compass in his journey, and passed through the districts east of Jordan.† Some learned men, however, are of opinion, that instead of "beyond Jordan," we should render, "by the side of Jordan," as [peran ,] especially with a genitive, sometimes signifies.

 

 

SV

2 En vele scharen volgden Hem, en Hij genas ze aldaar.

KJV

2 And G2532 great G4183 multitudes G3793 followed G190 him G846 ; and G2532 he healed G2323 them G846 there G1563 .

YLT

2 and great multitudes followed him, and he healed them there.

WHNU

2 και G2532 CONJ ηκολουθησαν G190 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οχλοι G3793 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM και G2532 CONJ εθεραπευσεν G2323 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM εκει G1563 ADV

Darby

2 and great crowds followed him, and he healed them there.

TSK - Mattheus 19:2

 

Matt 4:23-25; Matt 9:35; Matt 9:36; Matt 12:15; Matt 14:35; Matt 14:36; Matt 15:30; Matt 15:31; Mark 6:55; Mark 6:56

 

 

SV

3 En2 †de FarizeŽn kwamen tot Hem, verzoekende Hem, en zeggende tot Hem: Is het een mens geoorloofd zijn vrouw te verlaten, om allerlei oorzaak?† 2Mark 10:2;

KJV

3 The Pharisees G5330 also G2532 came G4334 unto him G846 , tempting G3985 him G846 , and G2532 saying G3004 unto him G846 , Is it lawful G1487 G1832 for a man G444 to put away G630 his G846 wife G1135 for G2596 every G3956 cause G156 ? Mark 10:2;

YLT

3 And the Pharisees came near to him, tempting him, and saying to him, `Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?' Mark 10:2;

WHNU

3 και G2532 CONJ προσηλθον G4334 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM φαρισαιοι G5330 N-NPM πειραζοντες G3985 V-PAP-NPM αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ λεγοντες G3004 V-PAP-NPM ει G1487 COND εξεστιν G1832 V-PQI-3S † ανθρωπω G444 N-DSM απολυσαι G630 V-AAN την G3588 T-ASF γυναικα G1135 N-ASF αυτου G846 P-GSM κατα G2596 PREP πασαν G3956 A-ASF αιτιαν G156 N-ASF Mark 10:2;

Darby

3 And the Pharisees came to him tempting him, and saying, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? Mark 10:2;

TSK - Mattheus 19:3

 

tempting.

Matt 16:1; Matt 22:16-18; Matt 22:35; Mark 10:2; Mark 12:13; Mark 12:15; Luk 11:53; Luk 11:54; Joh 8:6; Hebr 3:9

Is it.

Matt 5:31; Matt 5:32; Mal 2:14-16

 

 

SV

4 Doch Hij, antwoordende, zeide tot hen: Hebt gij niet gelezen, Die van3 †den beginne [den mens] gemaakt heeft, dat Hij ze gemaakt heeft man en vrouw?3Gen 1:27;† [Gen 5:2]; [Mark 10:6];

KJV

4 And G1161 he answered G611 and said G2036 unto them G846 , Have ye G314 not G3756 read G314 , that G3754 he which G3588 made G4160 [them] at G575 the beginning G746 made G4160 them G846 male G730 and G2532 female G2338 , Gen 1:27; [Gen 5:2]; [Mark 10:6];

YLT

4 And he answering said to them, `Did ye not read, that He who made [them] , from the beginning a male and a female made them, Gen 1:27; [Gen 5:2]; [Mark 10:6];

WHNU

4 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S ουκ G3756 PRT-N ανεγνωτε G314 V-2AAI-2P οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM κτισας G2936 V-AAP-NSM απ G575 PREP αρχης G746 N-GSF αρσεν G730 N-ASN και G2532 CONJ θηλυ G2338 A-ASN εποιησεν G4160 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM Gen 1:27; [Gen 5:2]; [Mark 10:6];

Darby

4 But he answering said [to them] , Have ye not read that he who made [them] , from the beginning made them male and female, Gen 1:27; [Gen 5:2]; [Mark 10:6];

TSK - Mattheus 19:4

 

Have.

Matt 12:3; Matt 21:6; Matt 21:42; Matt 22:31; Mark 2:25; Mark 12:10; Mark 12:26; Luk 6:3; Luk 10:26

that.

Gen 1:27; Gen 5:2; Mal 2:15

 

 

SV

5 En4 5 †gezegd heeft: Daarom zal een mens vader en moeder verlaten, en zal zijn vrouw aanhangen, en die6 †twee zullen tot ťťn vlees zijn;††† 4Gen 2:24; 5Efez 5:31; 61Kor 6:16;

KJV

5 And G2532 said G2036 , For this G5127 cause G1752 shall a man G444 leave G2641 father G3962 and G2532 mother G3384 , and G2532 shall cleave G4347 to his G846 wife G1135 : and G2532 they twain G1417 shall be G2071 G1519 one G3391 flesh G4561 ? Gen 2:24; Efez 5:31; 1Kor 6:16;

YLT

5 and said, For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife, and they shall be--the two--for one flesh? Gen 2:24; Efez 5:31; 1Kor 6:16;

WHNU

5 και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S ενεκα G1752 ADV τουτου G5127 D-GSN καταλειψει G2641 V-FAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF και G2532 CONJ κολληθησεται G2853 V-FPI-3S τη G3588 T-DSF γυναικι G1135 N-DSF αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ εσονται G2071 V-FXI-3P οι G3588 T-NPM δυο G1417 A-NUI εις G1519 PREP σαρκα G4561 N-ASF μιαν G1520 A-ASF Gen 2:24; Efez 5:31; 1Kor 6:16;

Darby

5 and said, On account of this a man shall leave father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh? Gen 2:24; Efez 5:31; 1Kor 6:16;

TSK - Mattheus 19:5

 

said.

Gen 2:21-24; Ps 45:10; Mark 10:5-9; Efez 5:31

cleave.[Proskollao ,] "shall be cemented to his wife," as the Hebrew davak implies; a beautiful metaphor, forcibly intimating that nothing but death can separate them.

Gen 34:3; Deut 4:4; Deut 10:20; Deut 11:22; 1Sam 18:1; 2Sam 1:26; 1Kon 11:2; Ps 63:8

Ro 12:9

and they.

1Kor 6:16; 1Kor 7:2; 1Kor 7:4

 

 

SV

6 Alzo dat zij niet meer twee zijn, maar ťťn vlees. Hetgeen7 †dan God samengevoegd heeft, scheide de mens niet.† 71Kor 7:10;

KJV

6 Wherefore G5620 they are G1526 no more G3765 twain G1417 , but G235 one G3391 flesh G4561 . What G3739 therefore G3767 God G2316 hath joined together G4801 , let G5563 not G3361 man G444 put asunder G5563. 1Kor 7:10;

YLT

6 so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.' 1Kor 7:10;

WHNU

6 ωστε G5620 CONJ ουκετι G3765 ADV εισιν G1526 V-PXI-3P δυο G1417 A-NUI αλλα G235 CONJ σαρξ G4561 N-NSF μια G1520 A-NSF ο G3739 R-ASN ουν G3767 CONJ ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM συνεζευξεν G4801 V-AAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM μη G3361 PRT-N χωριζετω G5563 V-PAM-3S 1Kor 7:10;

Darby

6 so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. 1Kor 7:10;

TSK - Mattheus 19:6

 

God.

Spr 2:17; Mal 2:14; Mark 10:9; Rom 7:2; 1Kor 7:10-14; Efez 5:28; Hebr 13:4

hath.[Zeugos ,] "hath yoked together," as oxen in the plough, where each must pull equally in order to bring it on.† Among the ancients, they put a yoke upon the necks of a new married couple, or chains on their arms, to shew that they were to be one, closely united, and pulling equally together in all the concerns of life.

 

 

SV

7 Zij zeiden tot hem: Waarom8 9 †heeft dan Mozes geboden een scheidbrief te geven en haar te verlaten?†† 8Deut 24:1; 9Jer 3:1;† [Matt 5:32];

KJV

7 They say G3004 unto him G846 , Why G5101 did Moses G3475 then G3767 command G1781 to give G1325 a writing G975 of divorcement G647, and G2532 to put G630 her G846 away G630 ? Deut 24:1; Jer 3:1; [Matt 5:32];

YLT

7 They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?' Deut 24:1; Jer 3:1; [Matt 5:32];

WHNU

7 λεγουσιν G3004 V-PAI-3P αυτω G846 P-DSM τι G5101 I-ASN ουν G3767 CONJ μωυσης G3475 N-NSM ενετειλατο G1781 V-ADI-3S δουναι G1325 V-2AAN βιβλιον G975 N-ASN αποστασιου G647 N-GSN και G2532 CONJ απολυσαι G630 V-AAN † [αυτην] G846 P-ASF Deut 24:1; Jer 3:1; [Matt 5:32];

Darby

7 They say to him, Why then did Moses command to give a letter of divorce and to send [her] away? Deut 24:1; Jer 3:1; [Matt 5:32];

TSK - Mattheus 19:7

 

Why.

Matt 5:31; Deut 24:1-4; Jes 50:1; Jer 3:8; Mark 10:4

and to.

Matt 1:19; Mal 2:16

 

 

SV

8 Hij zeide tot hen: Mozes heeft vanwege de hardigheid uwer harten u toegelaten uw vrouwen te verlaten; maar van den beginne is het alzo niet geweest.

KJV

8 He saith G3004 unto them G846 , G3754 Moses G3475 because of G4314 the hardness G4641 of your G5216 hearts G4641 suffered G2010 you G5213 to put away G630 your G5216 wives G1135 : but G1161 from G575 the beginning G746 it was G1096 not G3756 so G3779 .

YLT

8 He saith to them--`Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.

WHNU

8 λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM οτι G3754 CONJ μωυσης G3475 N-NSM προς G4314 PREP την G3588 T-ASF σκληροκαρδιαν G4641 N-ASF υμων G5216 P-2GP επετρεψεν G2010 V-AAI-3S υμιν G5213 P-2DP απολυσαι G630 V-AAN τας G3588 T-APF γυναικας G1135 N-APF υμων G5216 P-2GP απ G575 PREP αρχης G746 N-GSF δε G1161 CONJ ου G3756 PRT-N γεγονεν G1096 V-2RAI-3S ουτως G3779 ADV

Darby

8 He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not thus.

TSK - Mattheus 19:8

 

because.

Ps 95:8; Zach 7:12; Mal 2:13; Mal 2:14; Mark 10:5

suffered.

Matt 3:15; Matt 8:31; 1Kor 7:6

but.

Gen 2:24; Gen 7:7; Jer 6:16

 

 

SV

9 Maar10 11 12 13 †Ik zeg u, dat zo wie zijn vrouw verlaat, anders dan om hoererij, en een andere trouwt, [die] doet overspel, en die de verlatene trouwt, doet [ook] overspel.†††† 10Matt 5:32; 11Mark 10:11; 12Luk 16:18; 131Kor 7:10;

KJV

9 And G1161 I say G3004 unto you G5213 , G3754 Whosoever G3739 G302 shall put away G630 his G846 wife G1135 , except G1508 [it be] for G1909 fornication G4202, and G2532 shall marry G1060 another G243 , committeth adultery G3429 : and G2532 whoso marrieth G1060 her which G3588 is put away G630 doth commit adultery G3429 . Matt 5:32; Mark 10:11; Luk 16:18; 1Kor 7:10;

YLT

9 `And I say to you, that, whoever may put away his wife, if not for whoredom, and may marry another, doth commit adultery; and he who did marry her that hath been put away, doth commit adultery.' Matt 5:32; Mark 10:11; Luk 16:18; 1Kor 7:10;

WHNU

9 λεγω G3004 V-PAI-1S δε G1161 CONJ υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ ος G3739 R-NSM αν G302 PRT απολυση G630 V-AAS-3S την G3588 T-ASF γυναικα G1135 N-ASF αυτου G846 P-GSM μη G3361 PRT-N επι G1909 PREP πορνεια G4202 N-DSF και G2532 CONJ γαμηση G1060 V-AAS-3S αλλην G243 A-ASF μοιχαται G3429 V-PNI-3S Matt 5:32; Mark 10:11; Luk 16:18; 1Kor 7:10;

Darby

9 But I say unto you, that whosoever shall put away his wife, not for fornication, and shall marry another, commits adultery; and he who marries one put away commits adultery. Matt 5:32; Mark 10:11; Luk 16:18; 1Kor 7:10;

TSK - Mattheus 19:9

 

Whosoever.

Matt 5:32; Mark 10:11; Mark 10:12; Luk 16:18; 1Kor 7:10-13; 1Kor 7:39

except.

2Kron 21:11; Jer 3:8; Ezech 16:8; Ezech 16:15; Ezech 16:29; 1Kor 5:1

doth.

Gen 12:18; Gen 12:19; Gen 20:3; Jer 3:1; Rom 7:2; Rom 7:3; 1Kor 7:4; 1Kor 7:11; 1Kor 7:39

 

 

SV

10 Zijn discipelen zeiden tot Hem: Indien de zaak des mensen met de vrouw alzo staat, zo is het niet oorbaar te trouwen.

KJV

10 His G846 disciples G3101 say G3004 unto him G846 , If G1487 the case G156 of the man G444 be G2076 so G3779 with G3326 [his] wife G1135 , it is G4851 not G3756 good G4851 to marry G1060 .

YLT

10 His disciples say to him, `If the case of the man with the woman is so, it is not good to marry.'

WHNU

10 λεγουσιν G3004 V-PAI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM † [αυτου] G846 P-GSM ει G1487 COND ουτως G3779 ADV εστιν G2076 V-PXI-3S η G3588 T-NSF αιτια G156 N-NSF του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM μετα G3326 PREP της G3588 T-GSF γυναικος G1135 N-GSF ου G3756 PRT-N συμφερει G4851 V-PAI-3S γαμησαι G1060 V-AAN

Darby

10 His disciples say to him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.

TSK - Mattheus 19:10

 

Gen 2:18; Spr 5:15-19; Spr 18:22; Spr 19:13; Spr 19:14; Spr 21:9; Spr 21:19; 1Kor 7:1; 1Kor 7:2; 1Kor 7:8; 1Kor 7:26-28

1Kor 7:32-35; 1Kor 7:39; 1Kor 7:40; 1Tim 4:3; 1Tim 5:11-15

 

 

SV

11 Doch Hij zeide tot hen: Allen14 15 †vatten dit woord niet, maar dien het gegeven is.†† 141Kor 7:7; 151Kor 7:17;

KJV

11 But G1161 he said G2036 unto them G846 , All G3956 [men] cannot G3756 receive G5562 this G5126 saying G3056 , save G235 [they] to whom G3739 it is given G1325. 1Kor 7:7; 1Kor 7:17;

YLT

11 And he said to them, `All do not receive this word, but those to whom it hath been given; 1Kor 7:7; 1Kor 7:17;

WHNU

11 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM ου G3756 PRT-N παντες G3956 A-NPM χωρουσιν G5562 V-PAI-3P τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM † [τουτον] G5126 D-ASM αλλ G235 CONJ οις G3739 R-DPM δεδοται G1325 V-RPI-3S 1Kor 7:7; 1Kor 7:17;

Darby

11 And he said to them, All cannot receive this word, but those to whom it has been given; 1Kor 7:7; 1Kor 7:17;

TSK - Mattheus 19:11

 

1Kor 7:2; 1Kor 7:7; 1Kor 7:9; 1Kor 7:17; 1Kor 7:35

 

 

SV

12 Want er zijn gesnedenen, die uit moeders lijf alzo geboren zijn; en er zijn gesnedenen, die van de mensen gesneden zijn; en er zijn gesnedenen, die zichzelven gesneden hebben, om het Koninkrijk der hemelen. Die [dit] vatten kan, vatte [het]. [1Kor 7:7];

KJV

12 For G1063 there are G1526 some eunuchs G2135, which G3748 were so G3779 born G1080 from G1537 [their] mother's G3384 womb G2836 : and G2532 there are G1526 some eunuchs G2135, which G3748 were made eunuchs G2134 of G5259 men G444 : and G2532 there be G1526 eunuchs G2135 , which G3748 have made G2134 themselves G1438 eunuchs G2134 for G1223 the kingdom G932 of heaven's sake G3772 . He that is able G1410 to receive G5562 [it], let him receive G5562 [it]. [1Kor 7:7];

YLT

12 for there are eunuchs who from the mother's womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive [ it] --let him receive.' [1Kor 7:7];

WHNU

12 εισιν G1526 V-PXI-3P γαρ G1063 CONJ ευνουχοι G2135 N-NPM οιτινες G3748 R-NPM εκ G1537 PREP κοιλιας G2836 N-GSF μητρος G3384 N-GSF εγεννηθησαν G1080 V-API-3P ουτως G3779 ADV και G2532 CONJ εισιν G1526 V-PXI-3P ευνουχοι G2135 N-NPM οιτινες G3748 R-NPM ευνουχισθησαν G2134 V-AAI-3P υπο G5259 PREP των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM και G2532 CONJ εισιν G1526 V-PXI-3P ευνουχοι G2135 N-NPM οιτινες G3748 R-NPM ευνουχισαν G2134 V-AAI-3P εαυτους G1438 F-3APM δια G1223 PREP την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM ο G3588 T-NSM δυναμενος G1410 V-PNP-NSM χωρειν G5562 V-PAN χωρειτω G5562 V-PAM-3S [1Kor 7:7];

Darby

12 for there are eunuchs which have been born thus from [their] mother's womb; and there are eunuchs who have been made eunuchs of men; and there are eunuchs who have made eunuchs of themselves for the sake of the kingdom of the heavens. He that is able to receive [it] , let him receive [it] . [1Kor 7:7];

TSK - Mattheus 19:12

 

which were made.

Jes 39:7; Jes 56:3; Jes 56:4

which have.

1Kor 7:32-38; 1Kor 9:5; 1Kor 9:15

 

 

SV

13 Toen16 17 †werden kinderkens tot Hem gebracht, opdat Hij de handen hun zou opleggen en bidden; en de discipelen bestraften dezelve.†† 16Mark 10:13; 17Luk 18:15;

KJV

13 Then G5119 were there brought G4374 unto him G846 little children G3813, that G2443 he should put G2007 [his] hands G5495 on G2007 them G846 , and G2532 pray G4336 : and G1161 the disciples G3101 rebuked G2008 them G846 . Mark 10:13; Luk 18:15;

YLT

13 Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them. Mark 10:13; Luk 18:15;

WHNU

13 τοτε G5119 ADV προσηνεχθησαν G4374 V-API-3P αυτω G846 P-DSM παιδια G3813 N-NPN ινα G2443 CONJ τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF επιθη G2007 V-2AAS-3S αυτοις G846 P-DPN και G2532 CONJ προσευξηται G4336 V-ADS-3S οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ μαθηται G3101 N-NPM επετιμησαν G2008 V-AAI-3P αυτοις G846 P-DPM Mark 10:13; Luk 18:15;

Darby

13 Then there were brought to him little children that he might lay his hands on them and pray; but the disciples rebuked them. Mark 10:13; Luk 18:15;

TSK - Mattheus 19:13

 

brought.

Matt 18:2-5; Gen 48:1; Gen 48:9-20; 1Sam 1:24; Ps 115:14; Ps 115:15; Jer 32:39; Mark 10:13

Luk 18:15; Hand 2:39; 1Kor 7:14

and the.

Matt 16:22; Matt 20:31; Luk 9:49; Luk 9:50; Luk 9:54; Luk 9:55

 

 

SV

14 Maar Jezus zeide: Laat18 19 20 †af van de kinderkens, en verhindert hen niet tot Mij te komen; want derzulken is het Koninkrijk der hemelen.††† 18Matt 18:3; 191Kor 14:20; 201Petr 2:2;† [Mark 10:14]; [Luk 18:16];

KJV

14 But G1161 Jesus G2424 said G2036 , Suffer G863 little children G3813, and G2532 forbid G2967 them G846 not G3361 , to come G2064 unto G4314 me G3165 : for G1063 of such G5108 is G2076 the kingdom G932 of heaven G3772 . Matt 18:3; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2; [Mark 10:14]; [Luk 18:16];

YLT

14 But Jesus said, `Suffer the children, and forbid them not, to come unto me, for of such is the reign of the heavens;' Matt 18:3; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2; [Mark 10:14]; [Luk 18:16];

WHNU

14 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αφετε G863 V-2AAM-2P τα G3588 T-APN παιδια G3813 N-APN και G2532 CONJ μη G3361 PRT-N κωλυετε G2967 V-PAM-2P αυτα G846 P-APN ελθειν G2064 V-2AAN προς G4314 PREP με G3165 P-1AS των G3588 T-GPN γαρ G1063 CONJ τοιουτων G5108 D-GPN εστιν G2076 V-PXI-3S η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM Matt 18:3; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2; [Mark 10:14]; [Luk 18:16];

Darby

14 But Jesus said, Suffer little children, and do not hinder them from coming to me; for the kingdom of the heavens is of such: Matt 18:3; 1Kor 14:20; 1Petr 2:2; [Mark 10:14]; [Luk 18:16];

TSK - Mattheus 19:14

 

Suffer.

Gen 17:7; Gen 17:8; Gen 17:24-26; Gen 21:4; Richt 13:7; 1Sam 1:11; 1Sam 1:22; 1Sam 1:24; 1Sam 2:18; Mark 10:14

Luk 18:16; Luk 18:17

for.

Matt 11:25; Matt 18:3; 1Kor 14:20; 1Petr 2:1; 1Petr 2:2

 

 

SV

15 En als Hij hun de handen opgelegd had, vertrok Hij van daar. [Mark 10:16];

KJV

15 And G2532 he laid G2007 [his] hands G5495 on G2007 them G846 , and departed G4198 thence G1564 . [Mark 10:16];

YLT

15 and having laid on them [his] hands, he departed thence. [Mark 10:16];

WHNU

15 και G2532 CONJ επιθεις G2007 V-2AAP-NSM τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF αυτοις G846 P-DPN επορευθη G4198 V-AOI-3S εκειθεν G1564 ADV [Mark 10:16];

Darby

15 and having laid his hands upon them, he departed thence. [Mark 10:16];

TSK - Mattheus 19:15

 

Jes 40:11; Mark 10:16; 1Kor 7:14; 2Tim 3:15

 

 

SV

16 En21 22 †ziet, er kwam een tot Hem, en zeide tot Hem: Goede Meester! wat zal ik goeds doen, opdat ik het eeuwige leven hebbe?†† 21Matt 10:17; 22Luk 18:18;† [Mark 10:17];

KJV

16 And G2532 , behold G2400 , one G1520 came G4334 and said G2036 unto him G846 , Good G18 Master G1320 , what G5101 good thing G18 shall I do G4160 , that G2443 I may have G2192 eternal G166 life G2222 ? Matt 10:17; Luk 18:18; [Mark 10:17];

YLT

16 And lo, one having come near, said to him, `Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?' Matt 10:17; Luk 18:18; [Mark 10:17];

WHNU

16 και G2532 CONJ ιδου G2400 V-2AAM-2S εις G1520 A-NSM προσελθων G4334 V-2AAP-NSM αυτω G846 P-DSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S διδασκαλε G1320 N-VSM τι G5101 I-ASN αγαθον G18 A-ASN ποιησω G4160 V-AAS-1S ινα G2443 CONJ σχω G2192 V-2AAS-1S ζωην G2222 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF Matt 10:17; Luk 18:18; [Mark 10:17];

Darby

16 And lo, one coming up said to him, Teacher, what good thing shall I do that I may have life eternal? Matt 10:17; Luk 18:18; [Mark 10:17];

TSK - Mattheus 19:16

 

one.

Mark 10:17; Luk 18:18

what.

Luk 10:25; Joh 6:27-29; Hand 16:30

eternal.

Matt 25:46; Dan 12:2; Joh 3:15; Joh 4:14; Joh 5:39; Joh 6:47; Joh 6:68; Joh 10:28; Joh 12:25; Joh 17:2; Joh 17:3

Rom 2:7; Rom 5:21; Rom 6:22; Rom 6:23; 1Tim 1:16; 1Tim 6:12; 1Tim 6:19; Tit 1:2; Tit 3:7; 1Joh 1:2; 1Joh 2:25

1Joh 5:11-13; 1Joh 5:20; Judas 1:21

 

 

SV

17 En Hij zeide tot hem: Wat noemt gij Mij goed? Niemand is goed dan Eťn, [namelijk] God. Doch wilt gij in het leven ingaan, onderhoud de geboden.

KJV

17 And G1161 he said G2036 unto him G846 , Why G5101 callest thou G3004 me G3165 good G18 ? [there is] none G3762 good G18 but G1508 one G1520 , [that is], God G2316 : but G1161 if G1487 thou wilt G2309 enter G1525 into G1519 life G2222 , keep G5083 the commandments G1785.

YLT

17 And he said to him, `Why me dost thou call good? no one [is] good except One--God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.'

WHNU

17 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM τι G5101 I-ASN με G3165 P-1AS ερωτας G2065 V-PAI-2S περι G4012 PREP του G3588 T-GSN αγαθου G18 A-GSN εις G1520 A-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM αγαθος G18 A-NSM ει G1487 COND δε G1161 CONJ θελεις G2309 V-PAI-2S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ζωην G2222 N-ASF εισελθειν G1525 V-2AAN † τηρει G5083 V-PAM-2S τηρησον G5083 V-AAM-2S τας G3588 T-APF εντολας G1785 N-APF

Darby

17 And he said to him, What askest thou me concerning goodness? one is good. But if thou wouldest enter into life, keep the commandments.

TSK - Mattheus 19:17

 

there.

1Sam 2:2; Ps 52:1; Ps 145:7-9; Jak 1:17; 1Joh 4:8-10; 1Joh 4:16

but.

Lev 18:5; Ezech 20:11; Ezech 20:12; Luk 10:26-28; Rom 10:5; Gal 3:11-13

 

 

SV

18 Hij zeide tot Hem: Welke? En Jezus zeide: [Deze]: Gij23 24 25 †zult niet doden; gij zult geen overspel doen; gij zult niet stelen; gij zult geen valse getuigenis geven;††† 23Ex 20:12; 24Deut 5:17; 25Rom 13:9;

KJV

18 He saith G3004 unto him G846 , Which G4169 ? G1161 Jesus G2424 said G2036 , Thou shalt do G5407 no G3756 murder G5407 , Thou shalt G3431 not G3756 commit adultery G3431, Thou shalt G2813 not G3756 steal G2813 , Thou shalt G5576 not G3756 bear false witness G5576, Ex 20:12; Deut 5:17; Rom 13:9;

YLT

18 He saith to him, `What kind?' And Jesus said, `Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness, Ex 20:12; Deut 5:17; Rom 13:9;

WHNU

18 λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ποιας G4169 I-APF ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM † εφη G5346 V-IXI-3S ειπεν G2036 V-2AAI-3S το G3588 T-ASN ου G3756 PRT-N φονευσεις G5407 V-FAI-2S ου G3756 PRT-N μοιχευσεις G3431 V-FAI-2S ου G3756 PRT-N κλεψεις G2813 V-FAI-2S ου G3756 PRT-N ψευδομαρτυρησεις G5576 V-FAI-2S Ex 20:12; Deut 5:17; Rom 13:9;

Darby

18 He says to him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Ex 20:12; Deut 5:17; Rom 13:9;

TSK - Mattheus 19:18

 

Which.

Gal 3:10; Jak 2:10; Jak 2:11

Thou shalt do.

Matt 5:21-28; Ex 20:12-17; Deut 5:16-21; Mark 10:19; Luk 18:20; Rom 13:8-10

 

 

SV

19 Eer uw vader en moeder; en: Gij26 27 28 29 30 †zult uw naaste liefhebben als uzelven.††††† 26Lev 19:17; 27Matt 22:39; 28Mark 12:31; 29Gal 5:14; 30Jak 2:8;

KJV

19 Honour G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 [thy] mother G3384 : and G2532 , Thou shalt love G25 thy G4675 neighbour G4139 as G5613 thyself G4572 . Lev 19:17; Matt 22:39; Mark 12:31; Gal 5:14; Jak 2:8;

YLT

19 honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbour as thyself.' Lev 19:17; Matt 22:39; Mark 12:31; Gal 5:14; Jak 2:8;

WHNU

19 τιμα G5091 V-PAM-2S τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF και G2532 CONJ αγαπησεις G25 V-FAI-2S τον G3588 T-ASM πλησιον G4139 ADV σου G4675 P-2GS ως G5613 ADV σεαυτον G4572 F-2ASM Lev 19:17; Matt 22:39; Mark 12:31; Gal 5:14; Jak 2:8;

Darby

19 Honour thy father and thy mother, and Thou shalt love thy neighbour as thyself. Lev 19:17; Matt 22:39; Mark 12:31; Gal 5:14; Jak 2:8;

TSK - Mattheus 19:19

 

Honour.

Matt 15:4-6; Lev 19:3; Spr 30:17; Efez 6:1; Efez 6:2

Thou.

Matt 22:39; Lev 19:18; Luk 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14; Jak 2:8

 

 

SV

20 De jongeling zeide tot Hem: Al deze dingen heb ik onderhouden van mijn jonkheid af; wat ontbreekt mij nog?

KJV

20 The young man G3495 saith G3004 unto him G846 , All G3956 these things G5023 have I kept G5442 from G1537 my G3450 youth up G3503 : what G5101 lack G5302 I yet G2089 ?

YLT

20 The young man saith to him, `All these did I keep from my youth; what yet do I lack?'

WHNU

20 λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM νεανισκος G3495 N-NSM † ταυτα G5023 D-APN παντα G3956 A-APN παντα G3956 A-APN ταυτα G5023 D-APN εφυλαξα G5442 V-AAI-1S τι G5101 I-ASN ετι G2089 ADV υστερω G5302 V-PAI-1S-C

Darby

20 The young man says to him, All these have I kept; what lack I yet?

TSK - Mattheus 19:20

 

All.

Mark 10:20; Luk 15:7; Luk 15:29; Luk 18:11; Luk 18:12; Luk 18:21; Joh 8:7; Rom 3:19-23; Rom 7:9; Gal 3:24

Php 3:6

what.

Mark 10:21; Luk 18:22

 

 

SV

21 Jezus zeide tot hem: Zo gij wilt volmaakt zijn, ga31 32 †heen, verkoop wat gij hebt, en33 34 †geef het den armen, en gij zult een schat hebben in den hemel; en kom herwaarts, volg Mij.†††† 31Luk 12:33; 32Luk 16:9; 33Matt 6:19; 341Tim 6:19;† [Luk 18:22];

KJV

21 Jesus G2424 said G5346 unto him G846 , If G1487 thou wilt G2309 be G1511 perfect G5046 , go G5217 [and] sell G4453 that thou G4675 hast G5224 , and G2532 give G1325 to the poor G4434, and G2532 thou shalt have G2192 treasure G2344 in G1722 heaven G3772 : and G2532 come G1204 [and] follow G190 me G3427 . Luk 12:33; Luk 16:9; Matt 6:19; 1Tim 6:19; [Luk 18:22];

YLT

21 Jesus said to him, `If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.' Luk 12:33; Luk 16:9; Matt 6:19; 1Tim 6:19; [Luk 18:22];

WHNU

21 εφη G5346 V-IXI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ει G1487 COND θελεις G2309 V-PAI-2S τελειος G5046 A-NSM ειναι G1511 V-PXN υπαγε G5217 V-PAM-2S πωλησον G4453 V-AAM-2S σου G4675 P-2GS τα G3588 T-APN υπαρχοντα G5224 V-PAP-APN και G2532 CONJ δος G1325 V-2AAM-2S [τοις] G3588 T-DPM πτωχοις G4434 A-DPM και G2532 CONJ εξεις G2192 V-FAI-2S θησαυρον G2344 N-ASM εν G1722 PREP ουρανοις G3772 N-DPM και G2532 CONJ δευρο G1204 V-XXM-2S ακολουθει G190 V-PAM-2S μοι G3427 P-1DS Luk 12:33; Luk 16:9; Matt 6:19; 1Tim 6:19; [Luk 18:22];

Darby

21 Jesus said to him, If thou wouldest be perfect, go, sell what thou hast and give to [the] poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me. Luk 12:33; Luk 16:9; Matt 6:19; 1Tim 6:19; [Luk 18:22];

TSK - Mattheus 19:21

 

If.

Matt 5:19; Matt 5:20; Matt 5:48; Gen 6:9; Gen 17:1; Job 1:1; Ps 37:37; Luk 6:40; Filipp 3:12-15

go.

Matt 6:19; Matt 6:20; Mark 10:21; Luk 12:33; Luk 14:33; Luk 16:9; Luk 18:22; Hand 2:45; Hand 4:32-35

1Tim 6:17-19; Hebr 10:34

come.

Matt 19:28; Matt 4:19; Matt 8:22; Matt 9:9; Matt 16:24; Mark 2:14; Mark 8:34; Mark 10:21; Luk 5:27; Luk 9:23; Luk 18:22

Joh 10:27; Joh 12:26

 

 

SV

22 Als nu de jongeling dit woord hoorde, ging hij bedroefd weg; want hij had vele goederen.

KJV

22 But G1161 when the young man G3495 heard G191 that saying G3056, he went away G565 sorrowful G3076 : for G1063 he had G2192 G2258 great G4183 possessions G2933.

YLT

22 And the young man, having heard the word, went away sorrowful, for he had many possessions;

WHNU

22 ακουσας G191 V-AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM νεανισκος G3495 N-NSM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM † [τουτον] G5126 D-ASM απηλθεν G565 V-2AAI-3S λυπουμενος G3076 V-PPP-NSM ην G2258 V-IXI-3S γαρ G1063 CONJ εχων G2192 V-PAP-NSM κτηματα G2933 N-APN πολλα G4183 A-APN

Darby

22 But the young man, having heard the word, went away grieved, for he had large possessions.

TSK - Mattheus 19:22

 

he went.

Matt 13:22; Matt 14:9; Richt 18:23; Richt 18:24; Dan 6:14-17; Mark 6:26; Mark 10:22; Luk 18:23

Joh 19:12-16

for.

Matt 6:24; Matt 16:26; Ps 17:14; Ezech 33:31; Efez 5:5; Kol 3:5

 

 

SV

23 En Jezus zeide tot Zijn discipelen: Voorwaar, Ik zeg u, dat35 36 37 †een rijke bezwaarlijk in het Koninkrijk der hemelen zal ingaan.††† 35Spr 11:28; 36Mark 10:23; 37Luk 18:24;† [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

KJV

23 Then G1161 said G2036 Jesus G2424 unto his G846 disciples G3101 , Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , That G3754 a rich man G4145 shall hardly G1423 enter G1525 into G1519 the kingdom G932 of heaven G3772 . Spr 11:28; Mark 10:23; Luk 18:24; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

YLT

23 and Jesus said to his disciples, `Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens; Spr 11:28; Mark 10:23; Luk 18:24; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

WHNU

23 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ πλουσιος G4145 A-NSM δυσκολως G1423 ADV εισελευσεται G1525 V-FDI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM Spr 11:28; Mark 10:23; Luk 18:24; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

Darby

23 And Jesus said to his disciples, Verily I say unto you, A rich man shall with difficulty enter into the kingdom of the heavens; Spr 11:28; Mark 10:23; Luk 18:24; [Matt 13:22]; [Mark 4:19]; [Luk 8:14];

TSK - Mattheus 19:23

 

That.

Matt 13:22; Deut 6:10-12; Deut 8:10-18; Job 31:24; Job 31:25; Ps 49:6; Ps 49:7; Ps 49:16-19; Spr 11:28

Spr 30:8; Spr 30:9; Mark 10:23; Luk 12:15-21; Luk 16:13; Luk 16:14; Luk 16:19-28; Luk 18:24; 1Kor 1:26

1Tim 6:9; 1Tim 6:10; Jak 1:9-11; Jak 2:6; Jak 5:1-4

enter.

Matt 5:20; Matt 18:3; Matt 21:31; Joh 3:3; Joh 3:5; Hand 14:22

 

 

SV

24 En wederom zeg Ik u: Het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke inga in het Koninkrijk Gods.

KJV

24 And G1161 again G3825 I say G3004 unto you G5213 , It is G2076 easier G2123 for a camel G2574 to go G1330 through G1223 the eye G5169 of a needle G4476, than G2228 for a rich man G4145 to enter G1525 into G1519 the kingdom G932 of God G2316 .

YLT

24 and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'

WHNU

24 παλιν G3825 ADV δε G1161 CONJ λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP ευκοπωτερον G2123 A-NSN-C εστιν G2076 V-PXI-3S καμηλον G2574 N-ASM δια G1223 PREP † τρηματος G5168 N-GSN ραφιδος G4476 N-GSF εισελθειν G1525 V-2AAN η G2228 PRT πλουσιον G4145 A-ASM τρυπηματος G5169 N-GSN ραφιδος G4476 N-GSF διελθειν G1330 V-2AAN η G2228 PRT πλουσιον G4145 A-ASM εισελθειν G1525 V-2AAN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM

Darby

24 and again I say unto you, It is easier for a camel to enter a needle's eye than a rich man into the kingdom of God.

TSK - Mattheus 19:24

 

It.So in the Koran, "The impious, who in his arrogance shall accuse our doctrine of falsity, shall find the gates of heaven shut; nor shall he enter till a camel shall pass through the eye of a needle."† It was a common mode of expression among the Jews to declare any thing that was rare or difficult.

Matt 19:26; Matt 23:24; Jer 13:23; Mark 10:24; Mark 10:25; Luk 18:25; Joh 5:44

 

 

SV

25 Zijn discipelen nu, [dit] horende, werden zeer verslagen, zeggende: Wie kan dan zalig worden?

KJV

25 When G1161 his G846 disciples G3101 heard G191 [it], they were exceedingly G4970 amazed G1605 , saying G3004 , Who G5101 then G686 can G1410 be saved G4982 ?

YLT

25 And his disciples having heard, were amazed exceedingly, saying, `Who, then, is able to be saved?'

WHNU

25 ακουσαντες G191 V-AAP-NPM δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM εξεπλησσοντο G1605 V-IPI-3P σφοδρα G4970 ADV λεγοντες G3004 V-PAP-NPM τις G5101 I-NSM αρα G687 PRT-I δυναται G1410 V-PNI-3S σωθηναι G4982 V-APN

Darby

25 And when the disciples heard [it] they were exceedingly astonished, saying, Who then can be saved?

TSK - Mattheus 19:25

 

Who.

Matt 24:22; Mark 13:20; Luk 13:23; Luk 13:24; Rom 10:13; Rom 11:5-7

 

 

SV

26 En Jezus, [hen] aanziende, zeide tot hen: Bij de mensen is dat onmogelijk, maar38 39 40 41 42 †bij God zijn alle dingen mogelijk.††††† 38Job 42:2; 39Jer 32:17; 40Zach 8:6; 41Luk 1:37; 42Luk 18:27;† [Gen 18:14];

KJV

26 But G1161 Jesus G2424 beheld G1689 [them], and said G2036 unto them G846 , With G3844 men G444 this G5124 is G2076 impossible G102; but G1161 with G3844 God G2316 all things G3956 are G2076 possible G1415 . Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; Luk 18:27; [Gen 18:14];

YLT

26 And Jesus having earnestly beheld, said to them, `With men this is impossible, but with God all things are possible.' Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; Luk 18:27; [Gen 18:14];

WHNU

26 εμβλεψας G1689 V-AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM παρα G3844 PREP ανθρωποις G444 N-DPM τουτο G5124 D-NSN αδυνατον G102 A-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S παρα G3844 PREP δε G1161 CONJ θεω G2316 N-DSM παντα G3956 A-NPN δυνατα G1415 A-NPN Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; Luk 18:27; [Gen 18:14];

Darby

26 But Jesus, looking on [them] , said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible. Job 42:2; Jer 32:17; Zach 8:6; Luk 1:37; Luk 18:27; [Gen 18:14];

TSK - Mattheus 19:26

 

but.

Gen 18:14; Num 11:23; Job 42:2; Ps 3:8; Ps 62:11; Jer 32:27; Zach 8:6

Mark 10:27; Luk 1:37; Luk 18:27

 

 

SV

27 Toen43 44 45 46 †antwoordde Petrus, en zeide tot Hem: Zie, wij hebben alles verlaten, en zijn U gevolgd, wat zal ons dan geworden?†††† 43Matt 4:20; 44Mark 10:28; 45Luk 5:11; 46Luk 18:28;† [Mark 1:18];

KJV

27 Then G5119 answered G611 Peter G4074 and said G2036 unto him G846 , Behold G2400 , we G2249 have forsaken G863 all G3956 , and G2532 followed G190 thee G4671 ; what G5101 shall we G2254 have G2071 therefore G686 ? Matt 4:20; Mark 10:28; Luk 5:11; Luk 18:28; [Mark 1:18];

YLT

27 Then Peter answering said to him, `Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?' Matt 4:20; Mark 10:28; Luk 5:11; Luk 18:28; [Mark 1:18];

WHNU

27 τοτε G5119 ADV αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM ιδου G2400 V-2AAM-2S ημεις G2249 P-1NP αφηκαμεν G863 V-AAI-1S παντα G3956 A-APN και G2532 CONJ ηκολουθησαμεν G190 V-AAI-1P σοι G4671 P-2DS τι G5101 I-NSN αρα G687 PRT-I εσται G2071 V-FXI-3S ημιν G2254 P-1DP Matt 4:20; Mark 10:28; Luk 5:11; Luk 18:28; [Mark 1:18];

Darby

27 Then Peter answering said to him, Behold, *we* have left all things and have followed thee; what then shall happen to us? Matt 4:20; Mark 10:28; Luk 5:11; Luk 18:28; [Mark 1:18];

TSK - Mattheus 19:27

 

we have forsaken.

Matt 4:20-22; Matt 9:9; Deut 33:9; Mark 1:17-20; Mark 2:14; Mark 10:28; Luk 5:11; Luk 5:27; Luk 5:28; Luk 14:33

Luk 18:28; Filipp 3:8

what.

Matt 20:10-12; Luk 15:29; 1Kor 1:29; 1Kor 4:7

 

 

SV

28 En Jezus zeide tot hen: Voorwaar, Ik zeg u, dat gij, die Mij gevolgd zijt, in de wedergeboorte, wanneer de Zoon des mensen zal gezeten zijn op den troon Zijner heerlijkheid, dat47 †gij ook zult zitten op twaalf tronen, oordelende de twaalf geslachten IsraŽls.† 47Luk 22:30;† [Matt 25:31]; [1Kor 6:2]; [Jak 1:12]; [Openb 3:21];

KJV

28 And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto them G846 , Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , That G3754 ye G5210 which G3588 have followed G190 me G3427 , in G1722 the regeneration G3824 when G3752 the Son G5207 of man G444 shall sit G2523 in G1909 the throne G2362 of his G846 glory G1391 , ye G5210 also G2532 shall sit G2523 upon G1909 twelve G1427 thrones G2362 , judging G2919 the twelve G1427 tribes G5443 of Israel G2474 . Luk 22:30; [Matt 25:31]; [1Kor 6:2]; [Jak 1:12]; [Openb 3:21];

YLT

28 And Jesus said to them, `Verily I say to you, that ye who did follow me, in the regeneration, when the Son of Man may sit upon a throne of his glory, shall sit--ye also--upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel; Luk 22:30; [Matt 25:31]; [1Kor 6:2]; [Jak 1:12]; [Openb 3:21];

WHNU

28 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ υμεις G5210 P-2NP οι G3588 T-NPM ακολουθησαντες G190 V-AAP-NPM μοι G3427 P-1DS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF παλιγγενεσια G3824 N-DSF οταν G3752 CONJ καθιση G2523 V-AAS-3S ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM επι G1909 PREP θρονου G2362 N-GSM δοξης G1391 N-GSF αυτου G846 P-GSM καθησεσθε G2521 V-FDI-2P και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP επι G1909 PREP δωδεκα G1427 A-NUI θρονους G2362 N-APM κρινοντες G2919 V-PAP-NPM τας G3588 T-APF δωδεκα G1427 A-NUI φυλας G5443 N-APF του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI Luk 22:30; [Matt 25:31]; [1Kor 6:2]; [Jak 1:12]; [Openb 3:21];

Darby

28 And Jesus said to them, Verily I say unto you, That *ye* who have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit down upon his throne of glory, *ye* also shall sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Luk 22:30; [Matt 25:31]; [1Kor 6:2]; [Jak 1:12]; [Openb 3:21];

TSK - Mattheus 19:28

 

in the regeneration.

Jes 65:17; Jes 66:22; Hand 3:21; 2Petr 3:13; Openb 21:5

when.

Matt 16:27; Matt 25:31; 2Thess 1:7-10; Openb 20:11-15

ye also.

Matt 20:21; Luk 22:28-30; 1Kor 6:2; 1Kor 6:3; 2Tim 2:12; Openb 2:26; Openb 2:27; Openb 3:21

the twelve.

Ex 15:27; Ex 24:4; Ex 28:21; Lev 24:5; Joz 3:12; 1Kon 18:31; Ezra 6:17; Openb 7:4

Openb 12:1; Openb 21:12-14; Openb 22:2

 

 

SV

29 En48 †zo wie zal verlaten hebben, huizen, of broeders, of zusters, of vader, of moeder, of vrouw, of kinderen, of akkers, om Mijns Naams wil, die49 †zal honderdvoud ontvangen, en het eeuwige leven beŽrven.†† 48Deut 33:9; 49Job 42:12;

KJV

29 And G2532 every G3956 one G3739 that hath forsaken G863 houses G3614 , or G2228 brethren G80 , or G2228 sisters G79 , or G2228 father G3962 , or G2228 mother G3384 , or G2228 wife G1135 , or G2228 children G5043 , or G2228 lands G68 , for my G3450 name's G3686 sake G1752 , shall receive G2983 an hundredfold G1542 , and G2532 shall inherit G2816 everlasting G166 life G2222 . Deut 33:9; Job 42:12;

YLT

29 and every one who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my name's sake, an hundredfold shall receive, and life age-during shall inherit; Deut 33:9; Job 42:12;

WHNU

29 και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM οστις G3748 R-NSM αφηκεν G863 V-AAI-3S οικιας G3614 N-APF η G2228 PRT αδελφους G80 N-APM η G2228 PRT αδελφας G79 N-APF η G2228 PRT πατερα G3962 N-ASM η G2228 PRT μητερα G3384 N-ASF η G2228 PRT τεκνα G5043 N-APN η G2228 PRT αγρους G68 N-APM ενεκεν G1752 ADV του G3588 T-GSN † εμου G1700 P-1GS ονοματος G3686 N-GSN πολλαπλασιονα G4179 A-APN ονοματος G3686 N-GSN μου G3450 P-1GS εκατονταπλασιονα G1542 A-APN λημψεται G2983 V-FDI-3S και G2532 CONJ ζωην G2222 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF κληρονομησει G2816 V-FAI-3S Deut 33:9; Job 42:12;

Darby

29 And every one who has left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit life eternal. Deut 33:9; Job 42:12;

TSK - Mattheus 19:29

 

every.

Matt 16:25; Mark 10:29; Mark 10:30; Luk 18:29; Luk 18:30; 1Kor 2:9

or brethren.

Matt 8:21; Matt 8:22; Matt 10:37; Matt 10:38; Luk 14:26; 2Kor 5:16; Filipp 3:8

my.

Matt 5:11; Matt 10:22; Luk 6:22; Joh 15:19; Hand 9:16; 1Petr 4:14; 3Joh 1:7

an.

Matt 13:8; Matt 13:23

inherit.

Matt 19:16; Matt 25:34; Matt 25:46

 

 

SV

30 Maar50 51 †vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten.†† 50Mark 10:31; 51Luk 13:30;† [Matt 20:16];

KJV

30 But G1161 many G4183 [that are] first G4413 shall be G2071 last G2078 ; and G2532 the last G2078 [shall be] first G4413 . Mark 10:31; Luk 13:30; [Matt 20:16];

YLT

30 and many first shall be last, and last first. Mark 10:31; Luk 13:30; [Matt 20:16];

WHNU

30 πολλοι G4183 A-NPM δε G1161 CONJ εσονται G2071 V-FXI-3P πρωτοι G4413 A-NPM εσχατοι G2078 A-NPM και G2532 CONJ εσχατοι G2078 A-NPM πρωτοι G4413 A-NPM Mark 10:31; Luk 13:30; [Matt 20:16];

Darby

30 But many first shall be last, and last first. Mark 10:31; Luk 13:30; [Matt 20:16];

TSK - Mattheus 19:30

 

Matt 8:11; Matt 8:12; Matt 20:16; Matt 21:31; Matt 21:32; Mark 10:31; Luk 7:29; Luk 7:30; Luk 13:30; Luk 18:13; Luk 18:14

Rom 5:20; Rom 5:21; Rom 9:30-33; Gal 5:7; Hebr 4:1

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Mattheus 18)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Mattheus 20)