Markus 16 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |
||
SV |
1 En als1 2 3 de sabbat voorbijgegaan was, hadden Maria Magdaléna, en Maria, [de moeder] van Jakobus, en Salomé specerijen gekocht, opdat zij kwamen en Hem zalfden. 1Matt 28:1; 2Luk 24:1; 3Joh 20:1; |
||
KJV |
1 And G2532 when G1230 the sabbath G4521 was past G1230 , Mary G3137 Magdalene G3094 , and G2532 Mary G3137 the [mother] G3588 of James G2385 , and G2532 Salome G4539 , had bought G59 sweet spices G759 , that G2443 they might come G2064 and anoint G218 him G846 . Matt 28:1; Luk 24:1; Joh 20:1; |
||
YLT |
1 And the sabbath having past, Mary the Magdalene, and Mary of James, and Salome, bought spices, that having come, they may anoint him, Matt 28:1; Luk 24:1; Joh 20:1; |
||
WHNU |
1 και G2532 CONJ διαγενομενου G1230 V-2ADP-GSN του G3588 T-GSN σαββατου G4521 N-GSN [η] G3588 T-NSF μαρια G3137 N-NSF η G3588 T-NSF μαγδαληνη G3094 N-NSF και G2532 CONJ μαρια G3137 N-NSF η G3588 T-NSF [του] G3588 T-GSM ιακωβου G2385 N-GSM και G2532 CONJ σαλωμη G4539 N-NSF ηγορασαν G59 V-AAI-3P αρωματα G759 N-APN ινα G2443 CONJ ελθουσαι G2064 V-2AAP-NPF αλειψωσιν G218 V-AAS-3P αυτον G846 P-ASM Matt 28:1; Luk 24:1; Joh 20:1; |
||
Darby |
1 And the sabbath being [now] past, Mary of Magdala, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought aromatic spices that they might come and embalm him. Matt 28:1; Luk 24:1; Joh 20:1; |
||
TSK - Markus 16:1 |
1 An Angel declares the resurrection of Christ to three women. 9 Christ himself appears to Mary Magdalene; 12 to two going into the country; 14 then to the apostles; 15 whom he sends forth to preach the gospel; 19 and ascends into heaven.
when. Mark 15:42; Matt 28:1-10; Luk 23:54; Luk 23:56; Luk 24:1-12; Joh 19:31; Joh 20:1-10 Mary Magdalene. Mark 15:40; Mark 15:47; Luk 24:10; Joh 19:25 sweet. Mark 14:3; Mark 14:8; 2Kron 16:14; Joh 19:40 |
||
|
|
||
SV |
2 En zeer vroeg op den eersten [dag] der week, kwamen zij tot het graf, als de zon opging; |
||
KJV |
2 And G2532 very G3029 early in the morning G4404 the first G3391 [day] of the week G4521, they came G2064 unto G1909 the sepulchre G3419 at the rising G393 of the sun G2246. |
||
YLT |
2 and early in the morning of the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre, at the rising of the sun, |
||
WHNU |
2 και G2532 CONJ λιαν G3029 ADV πρωι G4404 ADV [τη] G3588 T-DSF τη G3588 T-DSF μια G1520 A-DSF των G3588 T-GPN σαββατων G4521 N-GPN ερχονται G2064 V-PNI-3P επι G1909 PREP το G3588 T-ASN μνημειον G3419 N-ASN ανατειλαντος G393 V-AAP-GSM του G3588 T-GSM ηλιου G2246 N-GSM |
||
Darby |
2 And very early on the first [day] of the week they come to the sepulchre, the sun having risen. |
||
TSK - Markus 16:2 |
Mr. West supposes that the women made two different visits to the sepulchre, and, in consequence of that, two distinct reports to the disciples; that Mary Magdalene, with the other Mary and Salome, set out not only early, but very early in the morning, [lian proi ,] i.e., before the time appointed to meet Joanna and the other women there. (Lu 24:10). This interpretation, which is adopted by several eminent writers, is very probable, and reconciles the apparent discrepancy in the evangelists. Matt 28:1; Luk 24:1; Joh 20:1 |
||
|
|
||
SV |
3 En zeiden tot elkander: Wie zal ons den steen van de deur des grafs afwentelen? |
||
KJV |
3 And G2532 they said G3004 among G4314 themselves G1438, Who G5101 shall roll G617 us G2254 away G617 the stone G3037 from G1537 the door G2374 of the sepulchre G3419? |
||
YLT |
3 and they said among themselves, `Who shall roll away for us the stone out of the door of the sepulchre?' |
||
WHNU |
3 και G2532 CONJ ελεγον G3004 V-IAI-3P προς G4314 PREP εαυτας G1438 F-3APF τις G5101 I-NSM αποκυλισει G617 V-FAI-3S ημιν G2254 P-1DP τον G3588 T-ASM λιθον G3037 N-ASM εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF θυρας G2374 N-GSF του G3588 T-GSN μνημειου G3419 N-GSN |
||
Darby |
3 And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre? |
||
TSK - Markus 16:3 |
Who. Mark 15:46; Mark 15:47; Matt 27:60-66 |
||
|
|
||
SV |
4 (En opziende zagen zij, dat de steen afgewenteld was) want hij was zeer groot. |
||
KJV |
4 And G2532 when they looked G308, they saw G2334 that G3754 the stone G3037 was rolled away G617: for G1063 it was G2258 very G4970 great G3173 . |
||
YLT |
4 And having looked, they see that the stone hath been rolled away--for it was very great, |
||
WHNU |
4 και G2532 CONJ αναβλεψασαι G308 V-AAP-NPF θεωρουσιν G2334 V-PAI-3P οτι G3754 CONJ ανακεκυλισται G617 V-RPI-3S αποκεκυλισται G617 V-RPI-3S ο G3588 T-NSM λιθος G3037 N-NSM ην G2258 V-IXI-3S γαρ G1063 CONJ μεγας G3173 A-NSM σφοδρα G4970 ADV |
||
Darby |
4 And when they looked, they see that the stone has been rolled [away] , for it was very great. |
||
TSK - Markus 16:4 |
they saw. Matt 28:2-4; Luk 24:2; Joh 20:1 |
||
|
|
||
SV |
5 En4 5 in het graf ingegaan zijnde, zagen zij een jongeling, zittende ter rechter [zijde], bekleed met een wit lang kleed, en werden verbaasd. 4Matt 28:2; 5Joh 20:12; [Joh 20:11]; [Hand 10:30]; |
||
KJV |
5 And G2532 entering G1525 into G1519 the sepulchre G3419, they saw G1492 a young man G3495 sitting G2521 on G1722 the right side G1188, clothed G4016 in a long white G3022 garment G4749 ; and G2532 they were affrighted G1568. Matt 28:2; Joh 20:12; [Joh 20:11]; [Hand 10:30]; |
||
YLT |
5 and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed. Matt 28:2; Joh 20:12; [Joh 20:11]; [Hand 10:30]; |
||
WHNU |
5 και G2532 CONJ εισελθουσαι G1525 V-2AAP-NPF εις G1519 PREP το G3588 T-ASN μνημειον G3419 N-ASN ειδον G1492 V-2AAI-3P νεανισκον G3495 N-ASM καθημενον G2521 V-PNP-ASM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN δεξιοις G1188 A-DPN περιβεβλημενον G4016 V-RPP-ASM στολην G4749 N-ASF λευκην G3022 A-ASF και G2532 CONJ εξεθαμβηθησαν G1568 V-API-3P Matt 28:2; Joh 20:12; [Joh 20:11]; [Hand 10:30]; |
||
Darby |
5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed; Matt 28:2; Joh 20:12; [Joh 20:11]; [Hand 10:30]; |
||
TSK - Markus 16:5 |
entering. Luk 24:3; Joh 20:8 a young.This appears to have been a different angel from that mentioned by Matthew. The latter sat in the porch of the tomb, and had assumed a terrible appearance to overawe the guard. (Mt 28:1;) but this appeared as a young man, within the sepulchre, in the inner apartment. The two angels spoken of by John (ch. 20:11) appeared some time after these; but whether they were the same or different cannot be ascertained; nor whether the angels which manifested themselves to the second party of women, recorded by Luke, (ch. 24:4,) were the same or different. Dan 10:5; Dan 10:6; Matt 28:3; Luk 24:4; Luk 24:5; Joh 20:11; Joh 20:12 and they. Mark 6:49; Mark 6:50; Dan 8:17; Dan 10:7-9; Dan 10:12; Luk 1:12; Luk 1:29; Luk 1:30 |
||
|
|
||
SV |
6 Maar hij zeide tot haar: Zijt6 7 niet verbaasd; gij zoekt Jezus den Nazaréner, Die gekruist was; Hij is opgestaan; Hij is hier niet; ziet de plaats, waar zij Hem gelegd hadden. 6Matt 28:5; 7Luk 24:5; [Hand 13:30]; |
||
KJV |
6 And G1161 he saith G3004 unto them G846 , Be G1568 not G3361 affrighted G1568: Ye seek G2212 Jesus G2424 of Nazareth G3479, which G3588 was crucified G4717: he is risen G1453 ; he is G2076 not G3756 here G5602 : behold G2396 the place G5117 where G3699 they laid G5087 him G846 . Matt 28:5; Luk 24:5; [Hand 13:30]; |
||
YLT |
6 And he saith to them, `Be not amazed, ye seek Jesus the Nazarene, the crucified: he did rise--he is not here; lo, the place where they laid him! Matt 28:5; Luk 24:5; [Hand 13:30]; |
||
WHNU |
6 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S αυταις G846 P-DPF μη G3361 PRT-N εκθαμβεισθε G1568 V-PPM-2P ιησουν G2424 N-ASM ζητειτε G2212 V-PAI-2P τον G3588 T-ASM ναζαρηνον G3479 N-ASM τον G3588 T-ASM εσταυρωμενον G4717 V-RPP-ASM ηγερθη G1453 V-API-3S ουκ G3756 PRT-N εστιν G2076 V-PXI-3S ωδε G5602 ADV ιδε G1492 V-AAM-2S ο G3588 T-NSM τοπος G5117 N-NSM οπου G3699 ADV εθηκαν G5087 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM Matt 28:5; Luk 24:5; [Hand 13:30]; |
||
Darby |
6 but he says to them, Be not alarmed. Ye seek Jesus, the Nazarene, the crucified one. He is risen, he is not here; behold the place where they had put him. Matt 28:5; Luk 24:5; [Hand 13:30]; |
||
TSK - Markus 16:6 |
Be not. Matt 14:26; Matt 14:27; Matt 28:4; Matt 28:5; Openb 1:17; Openb 1:18 Ye seek. Ps 105:3; Ps 105:4; Spr 8:17 Jesus. Joh 19:19; Joh 19:20; Hand 2:22; Hand 2:23; Hand 4:10; Hand 10:38-40 he is risen. Mark 9:9; Mark 9:10; Mark 10:34; Ps 71:20; Matt 12:40; Matt 28:6; Matt 28:7; Luk 24:4-8; Luk 24:20-27; Luk 24:46 Joh 2:19-22; 1Kor 15:3-7 |
||
|
|
||
SV |
7 Doch gaat heen, zegt Zijnen discipelen, en Petrus, dat Hij u voorgaat8 9 10 naar Galiléa; aldaar zult gij Hem zien, gelijk11 12 13 Hij ulieden gezegd heeft. 8Hand 1:3; 9Hand 13:31; 101Kor 15:5; 11Matt 26:32; 12Matt 28:10; 13Mark 14:28; [Matt 28:7]; |
||
KJV |
7 But G235 go your way G5217, tell G2036 his G846 disciples G3101 and G2532 Peter G4074 that G3754 he goeth before G4254 you G5209 into G1519 Galilee G1056 : there G1563 shall ye see G3700 him G846 , as G2531 he said G2036 unto you G5213 . Hand 1:3; Hand 13:31; 1Kor 15:5; Matt 26:32; Matt 28:10; Mark 14:28; [Matt 28:7]; |
||
YLT |
7 and go, say to his disciples, and Peter, that he doth go before you to Galilee; there ye shall see him, as he said to you.' Hand 1:3; Hand 13:31; 1Kor 15:5; Matt 26:32; Matt 28:10; Mark 14:28; [Matt 28:7]; |
||
WHNU |
7 αλλα G235 CONJ υπαγετε G5217 V-PAM-2P ειπατε G2036 V-2AAM-2P τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM πετρω G4074 N-DSM οτι G3754 CONJ προαγει G4254 V-PAI-3S υμας G5209 P-2AP εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γαλιλαιαν G1056 N-ASF εκει G1563 ADV αυτον G846 P-ASM οψεσθε G3700 V-FDI-2P καθως G2531 ADV ειπεν G2036 V-2AAI-3S υμιν G5213 P-2DP Hand 1:3; Hand 13:31; 1Kor 15:5; Matt 26:32; Matt 28:10; Mark 14:28; [Matt 28:7]; |
||
Darby |
7 But go, tell his disciples and Peter, he goes before you into Galilee; there shall ye see him, as he said to you. Hand 1:3; Hand 13:31; 1Kor 15:5; Matt 26:32; Matt 28:10; Mark 14:28; [Matt 28:7]; |
||
TSK - Markus 16:7 |
tell. Mark 14:50; Mark 14:66-72; Matt 28:7; 2Kor 2:7 there. Mark 14:28; Matt 26:32; Matt 28:10; Matt 28:16; Matt 28:17; Joh 21:1; Hand 13:31; 1Kor 15:5 |
||
|
|
||
SV |
8 En14 15 16 zij, haastelijk uitgegaan zijnde, vloden van het graf, en beving en ontzetting had haar bevangen; en zij zeiden niemand iets; want zij waren bevreesd. 14Matt 28:8; 15Luk 24:9; 16Joh 20:18; |
||
KJV |
8 And G2532 they went out G1831 quickly G5035 , and fled G5343 from G575 the sepulchre G3419; for G1161 they G846 trembled G2192 G5156 and G2532 were amazed G1611: neither G2532 said they G2036 any thing G3762 to any G3762 [man]; for G1063 they were afraid G5399. Matt 28:8; Luk 24:9; Joh 20:18; |
||
YLT |
8 And, having come forth quickly, they fled from the sepulchre, and trembling and amazement had seized them, and to no one said they anything, for they were afraid. Matt 28:8; Luk 24:9; Joh 20:18; |
||
WHNU |
8 και G2532 CONJ εξελθουσαι G1831 V-2AAP-NPF εφυγον G5343 V-2AAI-3P απο G575 PREP του G3588 T-GSN μνημειου G3419 N-GSN ειχεν G2192 V-IAI-3S γαρ G1063 CONJ αυτας G846 P-APF τρομος G5156 N-NSM και G2532 CONJ εκστασις G1611 N-NSF και G2532 CONJ ουδενι G3762 A-DSM ουδεν G3762 A-ASN ειπαν G3004 V-2AAI-3P εφοβουντο G5399 V-INI-3P γαρ G1063 CONJ Matt 28:8; Luk 24:9; Joh 20:18; |
||
Darby |
8 And they went out, and fled from the sepulchre. And trembling and excessive amazement possessed them, and they said nothing to any one, for they were afraid. Matt 28:8; Luk 24:9; Joh 20:18; |
||
TSK - Markus 16:8 |
they went. Matt 28:8; Luk 24:9-11; Luk 24:22-24 for they trembled. Mark 16:5; Mark 16:6; Luk 24:37 neither. 2Kon 4:29; Luk 10:4 |
||
|
|
||
SV |
9 En als [Jezus] opgestaan was, des morgens vroeg, op den eersten [dag] der week, verscheen Hij eerst17 18 aan Maria Magdaléna, uit19 welke Hij zeven duivelen uitgeworpen had. 17Joh 20:14; 18Joh 20:16; 19Luk 8:2; [Matt 28:9]; |
||
KJV |
9 Now G1161 when [Jesus] was risen G450 early G4404 the first G4413 [day] of the week G4521, he appeared G5316 first G4412 to Mary G3137 Magdalene G3094 , out of G575 whom G3739 he had cast G1544 seven G2033 devils G1140 . Joh 20:14; Joh 20:16; Luk 8:2; [Matt 28:9]; |
||
YLT |
9 And he, having risen in the morning of the first of the sabbaths, did appear first to Mary the Magdalene, out of whom he had cast seven demons; Joh 20:14; Joh 20:16; Luk 8:2; [Matt 28:9]; |
||
WHNU |
9 [[αναστας G450 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ πρωι G4404 ADV πρωτη G4413 A-DSF σαββατου G4521 N-GSN εφανη G5316 V-2API-3S πρωτον G4412 ADV μαρια G3137 N-DSF τη G3588 T-DSF μαγδαληνη G3094 N-DSF παρ G3844 PREP ης G3739 R-GSF εκβεβληκει G1544 V-LAI-3S επτα G2033 A-NUI δαιμονια G1140 N-APN Joh 20:14; Joh 20:16; Luk 8:2; [Matt 28:9]; |
||
Darby |
9 Now when he had risen very early, the first [day] of the week, he appeared first to Mary of Magdala, out of whom he had cast seven demons. Joh 20:14; Joh 20:16; Luk 8:2; [Matt 28:9]; |
||
TSK - Markus 16:9 |
the first. Joh 20:19; Hand 20:7; 1Kor 16:2; Openb 1:10 he appeared. Mark 15:40; Mark 15:47; Luk 24:10; Joh 20:14-18 out. Lu 8:2 |
||
|
|
||
SV |
10 Deze, heengaande, boodschapte het dengenen, die met Hem geweest waren, welke treurden en weenden. [Luk 24:9]; [Luk 24:22]; [Joh 20:18]; |
||
KJV |
10 [And] she G1565 went G4198 and told G518 them that had been G1096 with G3326 him G846 , as they mourned G3996 and G2532 wept G2799 . [Luk 24:9]; [Luk 24:22]; [Joh 20:18]; |
||
YLT |
10 she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping; [Luk 24:9]; [Luk 24:22]; [Joh 20:18]; |
||
WHNU |
10 εκεινη G1565 D-NSF πορευθεισα G4198 V-AOP-NSF απηγγειλεν G518 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM μετ G3326 PREP αυτου G846 P-GSM γενομενοις G1096 V-2ADP-DPM πενθουσιν G3996 V-PAP-DPM και G2532 CONJ κλαιουσιν G2799 V-PAP-DPM [Luk 24:9]; [Luk 24:22]; [Joh 20:18]; |
||
Darby |
10 *She* went and brought word to those that had been with him, [who were] grieving and weeping. [Luk 24:9]; [Luk 24:22]; [Joh 20:18]; |
||
TSK - Markus 16:10 |
as. Mark 14:72; Matt 9:15; Matt 24:30; Luk 24:17; Joh 16:6; Joh 16:20-22 |
||
|
|
||
SV |
11 En als dezen hoorden, dat Hij leefde, en van haar gezien was, geloofden zij het niet. |
||
KJV |
11 And they G2548 , when they had heard G191 that G3754 he was alive G2198, and G2532 had been seen G2300 of G5259 her G846 , believed not G569. |
||
YLT |
11 and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe. |
||
WHNU |
11 κακεινοι G2548 D-NPM-C ακουσαντες G191 V-AAP-NPM οτι G3754 CONJ ζη G2198 V-PAI-3S και G2532 CONJ εθεαθη G2300 V-API-3S υπ G5259 PREP αυτης G846 P-GSF ηπιστησαν G569 V-AAI-3P |
||
Darby |
11 And when these heard that he was alive and had been seen of her, they disbelieved [it] . |
||
TSK - Markus 16:11 |
believed. Mark 16:13; Mark 16:14; Mark 9:19; Ex 6:9; Job 9:16; Luk 24:11; Luk 24:23-35 |
||
|
|
||
SV |
12 En20 na dezen is Hij geopenbaard in een andere gedaante, aan twee van hen, daar zij wandelden, en in het veld gingen. 20Luk 24:13; |
||
KJV |
12 After G1161 G3326 that G5023 he appeared G5319 in G1722 another G2087 form G3444 unto two G1417 of G1537 them G846 , as they walked G4043, and went G4198 into G1519 the country G68. Luk 24:13; |
||
YLT |
12 And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form, Luk 24:13; |
||
WHNU |
12 μετα G3326 PREP δε G1161 CONJ ταυτα G5023 D-APN δυσιν G1417 A-DPM εξ G1537 PREP αυτων G846 P-GPM περιπατουσιν G4043 V-PAP-DPM εφανερωθη G5319 V-API-3S εν G1722 PREP ετερα G2087 A-DSF μορφη G3444 N-DSF πορευομενοις G4198 V-PNP-DPM εις G1519 PREP αγρον G68 N-ASM Luk 24:13; |
||
Darby |
12 And after these things he was manifested in another form to two of them as they walked, going into the country; Luk 24:13; |
||
TSK - Markus 16:12 |
Lu 24:13-32 |
||
|
|
||
SV |
13 Dezen, ook heengaande, boodschapten het aan de anderen; maar zij geloofden ook die niet. |
||
KJV |
13 And they G2548 went G565 and told G518 [it] unto the residue G3062: neither G3761 believed they G4100 them G1565 . |
||
YLT |
13 and they having gone, told to the rest; not even them did they believe. |
||
WHNU |
13 κακεινοι G2548 D-NPM-C απελθοντες G565 V-2AAP-NPM απηγγειλαν G518 V-AAI-3P τοις G3588 T-DPM λοιποις G3062 A-DPM ουδε G3761 ADV εκεινοις G1565 D-DPM επιστευσαν G4100 V-AAI-3P |
||
Darby |
13 and *they* went and brought word to the rest; neither did they believe them. |
||
TSK - Markus 16:13 |
they went. Lu 24:33-35 neither. Luk 16:31; Joh 20:8; Joh 20:25 |
||
|
|
||
SV |
14 Daarna21 22 23 is Hij geopenbaard aan de elven, daar zij aanzaten, en verweet [hun] hun ongelovigheid en hardigheid des harten, omdat zij niet geloofd hadden degenen, die Hem gezien hadden, nadat Hij opgestaan was. 21Luk 24:36; 22Joh 20:19; 231Kor 15:5; [Hand 1:3]; [Hand 10:40]; [Hand 13:31]; |
||
KJV |
14 Afterward G5305 he appeared G5319 unto the eleven G1733 as they G846 sat at meat G345, and G2532 upbraided G3679 them with their G846 unbelief G570 and G2532 hardness of heart G4641, because G3754 they believed G4100 not G3756 them which had seen G2300 him G846 after he was risen G1453.1 1at meat: or, together Luk 24:36; Joh 20:19; 1Kor 15:5; [Hand 1:3]; [Hand 10:40]; [Hand 13:31]; |
||
YLT |
14 Afterwards, as they are reclining (at meat), he was manifested to the eleven, and did reproach their unbelief and stiffness of heart, because they believed not those having seen him being raised; Luk 24:36; Joh 20:19; 1Kor 15:5; [Hand 1:3]; [Hand 10:40]; [Hand 13:31]; |
||
WHNU |
14 υστερον G5305 ADV [δε] G1161 CONJ ανακειμενοις G345 V-PNP-DPM αυτοις G846 P-DPM τοις G3588 T-DPM ενδεκα G1733 A-NUI εφανερωθη G5319 V-API-3S και G2532 CONJ ωνειδισεν G3679 V-AAI-3S την G3588 T-ASF απιστιαν G570 N-ASF αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ σκληροκαρδιαν G4641 N-ASF οτι G3754 CONJ τοις G3588 T-DPM θεασαμενοις G2300 V-ADP-DPM αυτον G846 P-ASM εγηγερμενον G1453 V-RPP-ASM [εκ G1537 PREP νεκρων] G3498 A-GPM ουκ G3756 PRT-N επιστευσαν G4100 V-AAI-3P Luk 24:36; Joh 20:19; 1Kor 15:5; [Hand 1:3]; [Hand 10:40]; [Hand 13:31]; |
||
Darby |
14 Afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached [them with] their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him risen. Luk 24:36; Joh 20:19; 1Kor 15:5; [Hand 1:3]; [Hand 10:40]; [Hand 13:31]; |
||
TSK - Markus 16:14 |
he appeared. Luk 24:36-43; Joh 20:19; Joh 20:20; 1Kor 15:5 at meat. or, together. and upbraided. Mark 7:18; Mark 8:17; Mark 8:18; Matt 11:20; Matt 15:16; Matt 15:17; Matt 16:8-11; Matt 17:20; Luk 24:25; Luk 24:38; Luk 24:39 Joh 20:27; Openb 3:19 unbelief. Num 14:11; Ps 95:8-11; Hebr 3:7; Hebr 3:8; Hebr 3:15-19 |
||
|
|
||
SV |
15 En Hij zeide tot hen: Gaat24 25 heen in de gehele wereld, predikt het Evangelie aan alle kreaturen. 24Matt 28:19; 25Joh 15:16; [Joh 20:21]; [Hand 10:42]; |
||
KJV |
15 And G2532 he said G2036 unto them G846 , Go ye G4198 into G1519 all G537 the world G2889 , and preach G2784 the gospel G2098 to every G3956 creature G2937 . Matt 28:19; Joh 15:16; [Joh 20:21]; [Hand 10:42]; |
||
YLT |
15 and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation; Matt 28:19; Joh 15:16; [Joh 20:21]; [Hand 10:42]; |
||
WHNU |
15 και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM πορευθεντες G4198 V-AOP-NPM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κοσμον G2889 N-ASM απαντα G537 A-ASM κηρυξατε G2784 V-AAM-2P το G3588 T-ASN ευαγγελιον G2098 N-ASN παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF κτισει G2937 N-DSF Matt 28:19; Joh 15:16; [Joh 20:21]; [Hand 10:42]; |
||
Darby |
15 And he said to them, Go into all the world, and preach the glad tidings to all the creation. Matt 28:19; Joh 15:16; [Joh 20:21]; [Hand 10:42]; |
||
TSK - Markus 16:15 |
Go. Matt 10:5; Matt 10:6; Matt 28:19; Luk 14:21-23; Luk 24:47; Luk 24:48; Joh 15:16; Joh 20:21 1Jo 4:14 into. Mark 13:10; Ps 22:27; Ps 67:1; Ps 67:2; Ps 96:3; Ps 98:3; Jes 42:10-12; Jes 45:22; Jes 49:6; Jes 52:10 Jes 60:1-3; Luk 2:10; Luk 2:11; Luk 2:31; Luk 2:32; Hand 1:8; Rom 10:18; Rom 16:26; Efez 2:17 Kol 1:6; Kol 1:23; Openb 14:6 |
||
|
|
||
SV |
16 Die geloofd zal hebben, en gedoopt zal zijn, zal zalig worden; maar26 27 die niet zal geloofd hebben, zal verdoemd worden. 26Joh 3:18; 27Joh 12:48; |
||
KJV |
16 He that believeth G4100 and G2532 is baptized G907 shall be saved G4982 ; but G1161 he that believeth not G569 shall be damned G2632 . Joh 3:18; Joh 12:48; |
||
YLT |
16 he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned. Joh 3:18; Joh 12:48; |
||
WHNU |
16 ο G3588 T-NSM πιστευσας G4100 V-AAP-NSM και G2532 CONJ βαπτισθεις G907 V-APP-NSM σωθησεται G4982 V-FPI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ απιστησας G569 V-AAP-NSM κατακριθησεται G2632 V-FPI-3S Joh 3:18; Joh 12:48; |
||
Darby |
16 He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned. Joh 3:18; Joh 12:48; |
||
TSK - Markus 16:16 |
that believeth and. Mark 1:15; Luk 8:12; Joh 1:12; Joh 1:13; Joh 3:15; Joh 3:16; Joh 3:18; Joh 3:36; Joh 5:24; Joh 6:29; Joh 6:35; Joh 6:40; Joh 7:37; Joh 7:38 Joh 11:25; Joh 11:26; Joh 12:46; Joh 20:31; Hand 10:43; Hand 13:39; Hand 16:30-32; Rom 3:6 Rom 4:24; Rom 10:9; Hebr 10:38; Hebr 10:39; 1Petr 1:21; 1Petr 3:21; 1Joh 5:10-13 is. Matt 28:19; Hand 2:38; Hand 2:41; Hand 8:36-39; Hand 22:16; Rom 10:9-14; 1Petr 3:21 but. Joh 3:18; Joh 3:19; Joh 3:36; Joh 8:24; Joh 12:47; Joh 12:48; Hand 13:46; 2Thess 1:8; 2Thess 2:12; Openb 20:15 Re 21:8 |
||
|
|
||
SV |
17 En degenen, die geloofd zullen hebben, zullen deze tekenen volgen: in28 29 30 31 32 Mijn Naam zullen zij duivelen uitwerpen; met33 34 35 nieuwe tongen zullen zij spreken. 28Luk 10:17; 29Hand 5:16; 30Hand 8:7; 31Hand 16:18; 32Hand 19:12; 33Hand 2:4; 34Hand 10:46; 35Hand 19:6; [Hand 2:43]; [Hand 4:30]; [Hand 5:12]; |
||
KJV |
17 And G1161 these G5023 signs G4592 shall follow G3877 them that believe G4100 ; In G1722 my G3450 name G3686 shall they cast out G1544 devils G1140 ; they shall speak G2980 with new G2537 tongues G1100 ; Luk 10:17; Hand 5:16; Hand 8:7; Hand 16:18; Hand 19:12; Hand 2:4; Hand 10:46; Hand 19:6; [Hand 2:43]; [Hand 4:30]; [Hand 5:12]; |
||
YLT |
17 `And signs shall accompany those believing these things; in my name demons they shall cast out; with new tongues they shall speak; Luk 10:17; Hand 5:16; Hand 8:7; Hand 16:18; Hand 19:12; Hand 2:4; Hand 10:46; Hand 19:6; [Hand 2:43]; [Hand 4:30]; [Hand 5:12]; |
||
WHNU |
17 σημεια G4592 N-NPN δε G1161 CONJ τοις G3588 T-DPM πιστευσασιν G4100 V-AAP-DPM ακολουθησει G190 V-FAI-2S ταυτα G5023 D-NPN ταυτα G5023 D-NPN παρακολουθησει G3877 V-FAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN μου G3450 P-1GS δαιμονια G1140 N-APN εκβαλουσιν G1544 V-FAI-3P γλωσσαις G1100 N-DPF λαλησουσιν G2980 V-FAI-3P καιναις G2537 A-DPF Luk 10:17; Hand 5:16; Hand 8:7; Hand 16:18; Hand 19:12; Hand 2:4; Hand 10:46; Hand 19:6; [Hand 2:43]; [Hand 4:30]; [Hand 5:12]; |
||
Darby |
17 And these signs shall follow those that have believed: in my name they shall cast out demons; they shall speak with new tongues; Luk 10:17; Hand 5:16; Hand 8:7; Hand 16:18; Hand 19:12; Hand 2:4; Hand 10:46; Hand 19:6; [Hand 2:43]; [Hand 4:30]; [Hand 5:12]; |
||
TSK - Markus 16:17 |
these. Joh 14:12 In. Luk 10:17; Hand 5:16; Hand 8:7; Hand 16:18; Hand 19:12-16 they. Hand 2:4-11; Hand 2:33; Hand 10:46; Hand 19:6; 1Kor 12:10; 1Kor 12:28; 1Kor 12:30; 1Kor 14:5-26 |
||
|
|
||
SV |
18 Slangen36 37 zullen zij opnemen; en al is het, dat zij iets dodelijks zullen drinken, dat zal hun niet schaden; op38 kranken zullen zij de handen leggen, en zij zullen gezond worden. 36Luk 10:19; 37Hand 28:5; 38Hand 28:8; |
||
KJV |
18 They shall take up G142 serpents G3789 ; and if G2579 they drink G4095 any G5100 deadly G2286 thing G5100 , it shall not G3364 hurt G984 them G846 ; they shall lay G2007 hands G5495 on G1909 the sick G732 , and G2532 they shall G2192 recover G2573 . Luk 10:19; Hand 28:5; Hand 28:8; |
||
YLT |
18 serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.' Luk 10:19; Hand 28:5; Hand 28:8; |
||
WHNU |
18 [και G2532 CONJ εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF χερσιν] G5495 N-DPF οφεις G3789 N-APM αρουσιν G142 V-FAI-3P καν G2579 COND-C θανασιμον G2286 A-ASN τι G5100 X-ASN πιωσιν G4095 V-2AAS-3P ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N αυτους G846 P-APM βλαψη G984 V-AAS-3S επι G1909 PREP αρρωστους G732 A-APM χειρας G5495 N-APF επιθησουσιν G2007 V-FAI-3P και G2532 CONJ καλως G2573 ADV εξουσιν G2192 V-FAI-3P Luk 10:19; Hand 28:5; Hand 28:8; |
||
Darby |
18 they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well. Luk 10:19; Hand 28:5; Hand 28:8; |
||
TSK - Markus 16:18 |
shall take. Gen 3:15; Ps 91:13; Luk 10:19; Hand 28:3-6; Rom 16:20 if.It is fully asserted here, that the apostles of our Lord should not lose their life by poison, and there is neither record nor tradition to disprove it. But it is worthy of remark, that Mohammed, who styled himself the apostle of God, lost his life by poison; and, had he been a true prophet, or a true apostle of God, he would not have fallen into the snare. 2Ki 4:39-41 they shall lay. Hand 3:6-8; Hand 3:12; Hand 3:16; Hand 4:10; Hand 4:22; Hand 4:30; Hand 5:15; Hand 5:16; Hand 9:17; Hand 9:18; Hand 9:34; Hand 9:40-42; Hand 19:12 Hand 28:8; Hand 28:9; 1Kor 12:9; Jak 5:14; Jak 5:15 |
||
|
|
||
SV |
19 De Heere dan, nadat Hij tot hen gesproken had, is39 40 opgenomen in den hemel, en is gezeten aan de rechter [hand] Gods. 39Luk 24:50-51; 40Hand 1:9; [Luk 9:51]; [Luk 24:51]; [Joh 6:62]; [Hand 1:2]; [1Tim 3:16]; |
||
KJV |
19 So G3303 then G3767 after G3326 the Lord G2962 had spoken G2980 unto them G846 , he was received up G353 into G1519 heaven G3772 , and G2532 sat G2523 on G1537 the right hand G1188 of God G2316 . Luk 24:50-51; Hand 1:9; [Luk 9:51]; [Luk 24:51]; [Joh 6:62]; [Hand 1:2]; [1Tim 3:16]; |
||
YLT |
19 The Lord, then, indeed, after speaking to them, was received up to the heaven, and sat on the right hand of God; Luk 24:50-51; Hand 1:9; [Luk 9:51]; [Luk 24:51]; [Joh 6:62]; [Hand 1:2]; [1Tim 3:16]; |
||
WHNU |
19 ο G3588 T-NSM μεν G3303 PRT ουν G3767 CONJ κυριος G2962 N-NSM [ιησους] G2424 N-NSM ιησους G2424 N-NSM μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN λαλησαι G2980 V-AAN αυτοις G846 P-DPM ανελημφθη G353 V-API-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ εκαθισεν G2523 V-AAI-3S εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Luk 24:50-51; Hand 1:9; [Luk 9:51]; [Luk 24:51]; [Joh 6:62]; [Hand 1:2]; [1Tim 3:16]; |
||
Darby |
19 The Lord therefore, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat at the right hand of God. Luk 24:50-51; Hand 1:9; [Luk 9:51]; [Luk 24:51]; [Joh 6:62]; [Hand 1:2]; [1Tim 3:16]; |
||
TSK - Markus 16:19 |
after. Matt 28:18-20; Luk 24:44-50; Joh 21:15; Joh 21:22; Hand 1:2; Hand 1:3 he was. Luk 9:51; Luk 24:50; Luk 24:51; Joh 13:1; Joh 16:28; Joh 17:4; Joh 17:5; Joh 17:13; Hand 1:10; Hand 1:11; Hand 2:33; Hand 3:21 Efez 1:20-22; Efez 4:8-11; Hebr 1:3; Hebr 4:14; Hebr 6:20; Hebr 7:26; Hebr 8:1; Hebr 9:24 Hebr 10:12; Hebr 10:13; Hebr 10:19-22; Hebr 12:2; 1Petr 3:22; Openb 3:21 and sat. Ps 110:1; Hand 7:55; Hand 7:56; 1Kor 15:24; 1Kor 15:25; 1Petr 3:22; Openb 3:20 |
||
|
|
||
SV |
20 En zij, uitgegaan41 42 zijnde, predikten overal, en de43 44 Heere wrocht mede, en bevestigde het Woord door tekenen, die daarop volgden. Amen. 41Hand 1:2; 421Tim 3:16; 43Hand 14:3; 44Hebr 2:4; [Hand 19:11]; |
||
KJV |
20 And G1161 they G1565 went forth G1831, and preached G2784 every where G3837, the Lord G2962 working with G4903 [them], and G2532 confirming G950 the word G3056 with G1223 signs G4592 following G1872 . Amen G281 . Hand 1:2; 1Tim 3:16; Hand 14:3; Hebr 2:4; [Hand 19:11]; |
||
YLT |
20 and they, having gone forth, did preach everywhere, the Lord working with [them] , and confirming the word, through the signs following. Amen. Hand 1:2; 1Tim 3:16; Hand 14:3; Hebr 2:4; [Hand 19:11]; |
||
WHNU |
20 εκεινοι G1565 D-NPM δε G1161 CONJ εξελθοντες G1831 V-2AAP-NPM εκηρυξαν G2784 V-AAI-3P πανταχου G3837 ADV του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM συνεργουντος G4903 V-PAP-GSM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM βεβαιουντος G950 V-PAP-GSM δια G1223 PREP των G3588 T-GPN επακολουθουντων G1872 V-PAP-GPN σημειων]] G4592 N-GPN [[παντα G3956 A-APN δε G1161 CONJ τα G3588 T-APN παρηγγελμενα G3853 V-RPP-APN τοις G3588 T-DPM περι G4012 PREP τον G3588 T-ASM πετρον G4074 N-ASM συντομως G4935 ADV εξηγγειλαν G1804 V-AAI-3P μετα G3326 PREP δε G1161 CONJ ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM απο G575 PREP ανατολης G395 N-GSF και G2532 CONJ αχρι G891 PREP δυσεως G1424 N-GSM εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S δι G1223 PREP αυτων G846 P-GPM το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN και G2532 CONJ αφθαρτον G862 A-ASM κηρυγμα G2782 N-ASN της G3588 T-GSF αιωνιου G166 A-GSF σωτηριας]] G4991 N-GSF σωτηριας G4991 N-GSF αμην]] G281 HEB Hand 1:2; 1Tim 3:16; Hand 14:3; Hebr 2:4; [Hand 19:11]; |
||
Darby |
20 And they, going forth, preached everywhere, the Lord working with [them] , and confirming the word by the signs following upon [it] . Hand 1:2; 1Tim 3:16; Hand 14:3; Hebr 2:4; [Hand 19:11]; |
||
TSK - Markus 16:20 |
they went. Ac 2:1-28:31 the Lord. Hand 4:30; Hand 5:12; Hand 8:4-6; Hand 14:3; Hand 14:8-10; Rom 15:19; 1Kor 2:4; 1Kor 2:5; 1Kor 3:6-9 2Kor 6:1; Hebr 2:4 |
||
|
|
||
|
|
||
Vorig hoofdstuk (Markus 15) | Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Lukas
1)