Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Lukas 7)
| Volgend hoofdstuk (Lukas 9)


Lukas 8

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

SV

1 En het geschiedde daarna, dat Hij reisde van de ene stad en vlek tot de andere, predikende en verkondigende het Evangelie van het Koninkrijk Gods; en de twaalven [waren] met Hem;

KJV

1 And G2532 it came to pass G1096 afterward G1722 G2517 , that G2532 he G846 went G1353 throughout every G2596 city G4172 and G2532 village G2968 , preaching G2784 and G2532 shewing the glad tidings G2097 of the kingdom G932 of God G2316 : and G2532 the twelve G1427 [were] with G4862 him G846 ,

YLT

1 And it came to pass thereafter, that he was going through every city and village, preaching and proclaiming good news of the reign of God, and the twelve [are] with him,

WHNU

1 και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καθεξης G2517 ADV και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM διωδευεν G1353 V-IAI-3S κατα G2596 PREP πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ κωμην G2968 N-ASF κηρυσσων G2784 V-PAP-NSM και G2532 CONJ ευαγγελιζομενος G2097 V-PMP-NSM την G3588> T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM δωδεκα G1427 A-NUI συν G4862 PREP αυτω G846 P-DSM

Darby

1 And it came to pass afterwards that *he* went through [the country] city by city, and village by village, preaching and announcing the glad tidings of the kingdom of God; and the twelve [were] with him,

TSK - Lukas 8:1

 

1 Women minister unto Christ of their substance.

4 Christ, after he had preached from place to place, attended by his apostles, propounds the parable of the sower,

16 and the candle;

19 declares who are his mother, and brethren;

22 rebukes the winds;

26 casts the legion of devils out of the man into the herd of swine;

37 is rejected of the Gadarenes,;

43 heals the woman of her bloody issue;

49 and raises from death Jairus's daughter.

 

 

that.

Luk 4:43; Luk 4:44; Matt 4:23; Matt 9:35; Matt 11:1; Mark 1:39; Hand 10:38

the glad.

Luk 2:10; Luk 2:11; Luk 4:18; Jes 61:1-3; Matt 13:19; Hand 13:32; Rom 10:15

and the.

Luk 6:14-16; Matt 10:2-4; Mark 3:16-19

 

 

SV

2 En1  sommige vrouwen, die van boze geesten en krankheden genezen waren, [namelijk] Maria, genaamd Magdaléna, van2  welke zeven duivelen uitgegaan waren;   1Matt 27:55-56;  2Mark 16:9;  [Matt 27:55]; [Mark 15:41]; [Luk 23:55];

KJV

2 And G2532 certain G5100 women G1135 , which G3739 had been G2258 healed G2323 of G575 evil G4190 spirits G4151 and G2532 infirmities G769, Mary G3137 called G2564 Magdalene G3094 , out of G575 whom G3739 went G1831 seven G2033 devils G1140 , Matt 27:55-56; Mark 16:9; [Matt 27:55]; [Mark 15:41]; [Luk 23:55];

YLT

2 and certain women, who were healed of evil spirits and infirmities, Mary who is called Magdalene, from whom seven demons had gone forth, Matt 27:55-56; Mark 16:9; [Matt 27:55]; [Mark 15:41]; [Luk 23:55];

WHNU

2 και G2532 CONJ γυναικες G1135 N-NPF τινες G5100 X-NPF αι G3739 R-NPF ησαν G2258 V-IXI-3P τεθεραπευμεναι G2323 V-RPP-NPF απο G575 PREP πνευματων G4151 N-GPN πονηρων G4190 A-GPN και G2532 CONJ ασθενειων G769 N-GPF μαρια G3137 N-NSF η G3588 T-NSF καλουμενη G2564 V-PPP-NSF μαγδαληνη G3094 N-NSF αφ G575 PREP ης G3739 R-GSF δαιμονια G1140 N-NPN επτα G2033 A-NUI εξεληλυθει G1831 V-LAI-3S Matt 27:55-56; Mark 16:9; [Matt 27:55]; [Mark 15:41]; [Luk 23:55];

Darby

2 and certain women who had been healed of wicked spirits and infirmities, Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out, Matt 27:55-56; Mark 16:9; [Matt 27:55]; [Mark 15:41]; [Luk 23:55];

TSK - Lukas 8:2

 

certain.

Luk 23:27; Matt 27:55; Matt 27:56; Mark 15:40; Mark 15:41; Mark 16:1; Joh 19:25; Hand 1:14

out.

Luk 8:30; Mark 16:9

 

 

SV

3 En Johanna, de huisvrouw van Chûsas, den rentmeester van Heródes, en Susanna, en vele anderen, die Hem dienden van haar goederen.

KJV

3 And G2532 Joanna G2489 the wife G1135 of Chuza G5529 Herod's G2264 steward G2012 , and G2532 Susanna G4677 , and G2532 many G4183 others G2087 , which G3748 ministered G1247 unto him G846 of G575 their G846 substance G5224 .

YLT

3 and Joanna wife of Chuza, steward of Herod, and Susanna, and many others, who were ministering to him from their substance.

WHNU

3 και G2532 CONJ ιωαννα G2489 N-GSF γυνη G1135 N-NSF χουζα G5529 N-GSM επιτροπου G2012 N-GSM ηρωδου G2264 N-GSM και G2532 CONJ σουσαννα G4677 N-NSF και G2532 CONJ ετεραι G2087 A-NPF πολλαι G4183 A-NPF αιτινες G3748 R-NPF διηκονουν G1247 V-IAI-3P αυτοις G846 P-DPM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPN υπαρχοντων G5224 V-PAP-GPN αυταις G846 P-DPF

Darby

3 and Joanna, wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.

TSK - Lukas 8:3

 

Joanna.

24:10

Herod's.

Luk 9:7-9; Joh 4:46-53; Hand 13:1; Filipp 4:22

of their.

1Kron 29:14; Jes 23:18; Matt 2:11; Matt 25:40; Matt 26:11; Hand 9:36-39; 2Kor 8:9

1Ti 5:10

 

 

SV

4 Als3 4  nu een grote schare bijeenvergaderde, en zij van alle steden tot Hem kwamen, zo zeide Hij door gelijkenis:   3Matt 13:3;  4Mark 4:2;  [Matt 13:1]; [Mark 4:1];

KJV

4 And G1161 when much G4183 people G3793 were gathered together G4896 , and G2532 were come G1975 to G4314 him G846 out of every G2596 city G4172 , he spake G2036 by G1223 a parable G3850 : Matt 13:3; Mark 4:2; [Matt 13:1]; [Mark 4:1];

YLT

4 And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile: Matt 13:3; Mark 4:2; [Matt 13:1]; [Mark 4:1];

WHNU

4 συνιοντος G4896 V-PXP-GSM δε G1161 CONJ οχλου G3793 N-GSM πολλου G4183 A-GSM και G2532 CONJ των G3588 T-GPM κατα G2596 PREP πολιν G4172 N-ASF επιπορευομενων G1975 V-PNP-GPM προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM ειπεν G2036 V-2AAI-3S δια G1223 PREP παραβολης G3850 N-GSF Matt 13:3; Mark 4:2; [Matt 13:1]; [Mark 4:1];

Darby

4 And a great crowd coming together, and those who were coming to him out of each city, he spoke by parable: Matt 13:3; Mark 4:2; [Matt 13:1]; [Mark 4:1];

TSK - Lukas 8:4

 

Matt 13:2; Mark 4:1

 

 

SV

5 Een zaaier ging uit, om zijn zaad te zaaien; en als hij zaaide, viel het ene bij den weg, en werd vertreden, en de vogelen des hemels aten dat op.

KJV

5 A sower G4687 went out G1831 to sow G4687 his G846 seed G4703 : and G2532 as G1722 he G846 sowed G4687 , some G3739 G3303 fell G4098 by G3844 the way side G3598; and G2532 it was trodden down G2662, and G2532 the fowls G4071 of the air G3772 devoured G2719 it G846 .

YLT

5 `The sower went forth to sow his seed, and in his sowing some indeed fell beside the way, and it was trodden down, and the fowls of the heaven did devour it.

WHNU

5 εξηλθεν G1831 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM σπειρων G4687 V-PAP-NSM του G3588 T-GSM σπειραι G4687 V-AAN τον G3588 T-ASM σπορον G4703 N-ASM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM σπειρειν G4687 V-PAN αυτον G846 P-ASM ο G3739 R-NSN μεν G3303 PRT επεσεν G4098 V-2AAI-3S παρα G3844 PREP την G3588 T-ASF οδον G3598 N-ASF και G2532 CONJ κατεπατηθη G2662 V-API-3S και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN πετεινα G4071 N-NPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM κατεφαγεν G2719 V-2AAI-3S αυτο G846 P-ASN

Darby

5 The sower went out to sow his seed; and as he sowed, some fell along the way, and it was trodden under foot, and the birds of the heaven devoured it up;

TSK - Lukas 8:5

 

sower.

Luk 8:11; Matt 13:3; Matt 13:4; Matt 13:18; Matt 13:19; Matt 13:24-26; Matt 13:37; Mark 4:2-4; Mark 4:15; Mark 4:26-29

fell.

Luk 8:12; Hebr 2:1; Jak 1:23; Jak 1:24

it.

Ps 119:118; Matt 5:13

and the.

Ge 15:11

 

 

SV

6 En het andere viel op een steenrots, en opgewassen zijnde, is het verdord, omdat het geen vochtigheid had.

KJV

6 And G2532 some G2087 fell G4098 upon G1909 a rock G4073 ; and G2532 as soon as it was sprung up G5453 , it withered away G3583 , because G1223 it lacked G3361 G2192 moisture G2429 .

YLT

6 `And other fell upon the rock, and having sprung up, it did wither, through not having moisture.

WHNU

6 και G2532 CONJ ετερον G2087 A-NSN κατεπεσεν G2667 V-2AAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF πετραν G4073 N-ASF και G2532 CONJ φυεν G5453 V-2APP-NSN εξηρανθη G3583 V-API-3S δια G1223 PREP το G3588 T-ASN μη G3361 PRT-N εχειν G2192 V-PAN ικμαδα G2429 N-ASF

Darby

6 and other fell upon the rock, and having sprung up, it was dried up because it had not moisture;

TSK - Lukas 8:6

 

Luk 8:13; Jer 5:3; Ezech 11:19; Ezech 36:26; Amos 6:12; Matt 13:5; Matt 13:6; Matt 13:20; Matt 13:21; Mark 4:5; Mark 4:6; Mark 4:16

Mark 4:17; Rom 2:4; Rom 2:5; Hebr 3:7; Hebr 3:8; Hebr 3:15

 

 

SV

7 En het andere viel in het midden van de doornen, en de doornen mede opwassende, verstikten hetzelve.

KJV

7 And G2532 some G2087 fell G4098 among G1722 G3319 thorns G173 ; and G2532 the thorns G173 sprang up with it G4855 , and choked G638 G1970 it G846 .

YLT

7 `And other fell amidst the thorns, and the thorns having sprung up with it, did choke it.

WHNU

7 και G2532 CONJ ετερον G2087 A-NSN επεσεν G4098 V-2AAI-3S εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN των G3588 T-GPF ακανθων G173 N-GPF και G2532 CONJ συμφυεισαι G4855 V-2APP-NPF αι G3588 T-NPF ακανθαι G173 N-NPF απεπνιξαν G638 V-AAI-3P αυτο G846 P-ASN

Darby

7 and other fell in the midst of the thorns, and the thorns having sprung up with [it] choked it;

TSK - Lukas 8:7

 

thorns.

Luk 8:14; Luk 21:34; Gen 3:18; Jer 4:3; Matt 13:7; Matt 13:22; Mark 4:7; Mark 4:18; Mark 4:19; Hebr 6:7; Hebr 6:8

 

 

SV

8 En het andere viel op de goede aarde, en opgewassen zijnde, bracht het honderdvoudige vrucht voort. Dit zeggende, riep Hij: Wie oren heeft, om te horen, die hore. [Matt 7:17];

KJV

8 And G2532 other G2087 fell G4098 on G1909 good G18 ground G1093 , and G2532 sprang up G5453 , and bare G4160 fruit G2590 an hundredfold G1542. And when he had said G3004 these things G5023, he cried G5455 , He that hath G2192 ears G3775 to hear G191 , let him hear G191. [Matt 7:17];

YLT

8 `And other fell upon the good ground, and having sprung up, it made fruit an hundred fold.' These things saying, he was calling, `He having ears to hear--let him hear.' [Matt 7:17];

WHNU

8 και G2532 CONJ ετερον G2087 A-NSN επεσεν G4098 V-2AAI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF την G3588 T-ASF αγαθην G18 A-ASF και G2532 CONJ φυεν G5453 V-2APP-NSN εποιησεν G4160 V-AAI-3S καρπον G2590 N-ASM εκατονταπλασιονα G1542 A-ASM ταυτα G5023 D-APN λεγων G3004 V-PAP-NSM εφωνει G5455 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM εχων G2192 V-PAP-NSM ωτα G3775 N-APN ακουειν G191 V-PAN ακουετω G191 V-PAM-3S [Matt 7:17];

Darby

8 and other fell into the good ground, and having sprung up bore fruit a hundredfold. As he said these things he cried, He that has ears to hear, let him hear. [Matt 7:17];

TSK - Lukas 8:8

 

other.

Luk 8:15; Matt 13:8; Matt 13:23; Mark 4:8; Mark 4:20; Joh 1:12; Joh 1:13; Joh 3:3-5; Efez 2:10; Kol 1:10

an hundredfold.

Ge 26:12

He that.

Spr 1:20-23; Spr 8:1; Spr 20:12; Jer 13:15; Jer 25:4; Matt 11:15; Matt 13:9; Openb 2:7; Openb 2:11

 

 

SV

9 En5 6  Zijn discipelen vraagden Hem, zeggende: Wat mag deze gelijkenis wezen?   5Matt 13:10;  6Mark 4:10;

KJV

9 And G1161 his G846 disciples G3101 asked G1905 him G846 , saying G3004 , What G5101 might G1498 this G3778 parable G3850 be G1498 ? Matt 13:10; Mark 4:10;

YLT

9 And his disciples were questioning him, saying, `What may this simile be?' Matt 13:10; Mark 4:10;

WHNU

9 επηρωτων G1905 V-IAI-3P δε G1161 CONJ αυτον G846 P-ASM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM τις G5101 I-NSF αυτη G3778 D-NSF ειη G1498 V-PXO-3S η G3588 T-NSF παραβολη G3850 N-NSF Matt 13:10; Mark 4:10;

Darby

9 And his disciples asked him [saying] , What may this parable be? Matt 13:10; Mark 4:10;

TSK - Lukas 8:9

 

What.

Hos 6:3; Matt 13:10; Matt 13:18; Matt 13:36; Matt 15:15; Mark 4:10; Mark 4:34; Mark 7:17; Mark 7:18; Joh 15:15

 

 

SV

10 En Hij zeide: U is het gegeven,7  de verborgenheden van het Koninkrijk Gods te verstaan; maar8 9  tot de anderen [spreek Ik] in gelijkenissen, opdat10 11 12 13 14 15 16  zij ziende niet zien, en horende niet verstaan.           72Kor 3:5;  8Matt 11:25;  92Kor 3:14;  10Jes 6:9;  11Ezech 12:2;  12Matt 13:14;  13Mark 4:12;  14Joh 12:40;  15Hand 28:26;  16Rom 11:8;

KJV

10 And G1161 he said G2036 , Unto you G5213 it is given G1325 to know G1097 the mysteries G3466 of the kingdom G932 of God G2316 : but G1161 to others G3062 in G1722 parables G3850 ; that G2443 seeing G991 they might G991 not G3361 see G991 , and G2532 hearing G191 they might G4920 not G3361 understand G4920. 2Kor 3:5; Matt 11:25; 2Kor 3:14; Jes 6:9; Ezech 12:2; Matt 13:14; Mark 4:12; Joh 12:40; Hand 28:26; Rom 11:8;

YLT

10 And he said, `To you it hath been given to know the secrets of the reign of God, and to the rest in similes; that seeing they may not see, and hearing they may not understand. 2Kor 3:5; Matt 11:25; 2Kor 3:14; Jes 6:9; Ezech 12:2; Matt 13:14; Mark 4:12; Joh 12:40; Hand 28:26; Rom 11:8;

WHNU

10 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S υμιν G5213 P-2DP δεδοται G1325 V-RPI-3S γνωναι G1097 V-2AAN τα G3588 T-APN μυστηρια G3466 N-APN της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM τοις G3588 T-DPM δε G1161 CONJ λοιποις G3062 A-DPM εν G1722 PREP παραβολαις G3850 N-DPF ινα G2443 CONJ βλεποντες G991 V-PAP-NPM μη G3361 PRT-N βλεπωσιν G991 V-PAS-3P και G2532 CONJ ακουοντες G191 V-PAP-NPM μη G3361 PRT-N συνιωσιν G4920 V-PAS-3P 2Kor 3:5; Matt 11:25; 2Kor 3:14; Jes 6:9; Ezech 12:2; Matt 13:14; Mark 4:12; Joh 12:40; Hand 28:26; Rom 11:8;

Darby

10 And he said, To you it is given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest in parables, in order that seeing they may not see, and hearing they may not understand. 2Kor 3:5; Matt 11:25; 2Kor 3:14; Jes 6:9; Ezech 12:2; Matt 13:14; Mark 4:12; Joh 12:40; Hand 28:26; Rom 11:8;

TSK - Lukas 8:10

 

Unto.

Luk 10:21-24; Ps 25:14; Matt 11:25; Matt 13:11; Matt 13:12; Matt 16:17; Mark 4:11; Rom 16:25

1Kor 2:7-11; 1Kor 12:11; Efez 3:3-9; Kol 1:26-28; Kol 2:2; 1Tim 3:16

1Pe 1:10-12

that seeing.

Deut 29:4; Jes 6:9; Jes 29:14; Jes 44:18; Jer 5:21; Matt 13:14-17; Joh 12:40

Hand 28:26; Hand 28:27; Rom 11:7-10

 

 

SV

11 Dit17 18  is nu de gelijkenis: Het zaad is het Woord Gods.   17Matt 13:18;  18Mark 4:13;  [Mark 4:14];

KJV

11 Now G1161 the parable G3850 is G2076 this G3778 : The seed G4703 is G2076 the word G3056 of God G2316 . Matt 13:18; Mark 4:13; [Mark 4:14];

YLT

11 `And this is the simile: The seed is the word of God, Matt 13:18; Mark 4:13; [Mark 4:14];

WHNU

11 εστιν G2076 V-PXI-3S δε G1161 CONJ αυτη G3778 D-NSF η G3588 T-NSF παραβολη G3850 N-NSF ο G3588 T-NSM σπορος G4703 N-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM λογος G3056 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Matt 13:18; Mark 4:13; [Mark 4:14];

Darby

11 But the parable is this: The seed is the word of God. Matt 13:18; Mark 4:13; [Mark 4:14];

TSK - Lukas 8:11

 

The seed.

Jes 8:20; Matt 13:19; Mark 4:14-20; 1Kor 3:6; 1Kor 3:7; 1Kor 3:9-12; Jak 1:21

1Pe 1:23-25

 

 

SV

12 En die bij den weg [bezaaid worden], zijn dezen, die horen; daarna komt de duivel, en neemt het Woord uit hun hart weg, opdat zij niet zouden geloven, en zalig worden.

KJV

12 Those G1161 by G3844 the way side G3598 are G1526 they that hear G191; then G1534 cometh G2064 the devil G1228 , and G2532 taketh away G142 the word G3056 out of G575 their G846 hearts G2588 , lest G3363 they should believe G4100 and be saved G4982 .

YLT

12 and those beside the way are those hearing, then cometh the Devil, and taketh up the word from their heart, lest having believed, they may be saved.

WHNU

12 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ παρα G3844 PREP την G3588 T-ASF οδον G3598 N-ASF εισιν G1526 V-PXI-3P οι G3588 T-NPM ακουσαντες G191 V-AAP-NPM ειτα G1534 ADV ερχεται G2064 V-PNI-3S ο G3588 T-NSM διαβολος G1228 A-NSM και G2532 CONJ αιρει G142 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM απο G575 PREP της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF αυτων G846 P-GPM ινα G2443 CONJ μη G3361 PRT-N πιστευσαντες G4100 V-AAP-NPM σωθωσιν G4982 V-APS-3P

Darby

12 But those by the wayside are those who hear; then comes the devil and takes away the word from their heart that they may not believe and be saved.

TSK - Lukas 8:12

 

by.

Luk 8:5; Spr 1:24-26; Spr 1:29; Matt 13:19; Mark 4:15; Jak 1:23; Jak 1:24

then.

Spr 4:5; Jes 65:11; 2Thess 2:9-14; Openb 12:9

 

 

SV

13 En19 20  die op de steenrots [bezaaid worden], zijn dezen, die, wanneer zij het gehoord hebben, het Woord met vreugde ontvangen; en dezen hebben geen wortel, die maar voor een tijd geloven, en in den tijd der verzoeking wijken zij af.   19Matt 13:20;  20Mark 4:16;

KJV

13 G1161 They on G1909 the rock G4073 [are they], which G3739 , when G3752 they hear G191 , receive G1209 the word G3056 with G3326 joy G5479 ; and G2532 these G3778 have G2192 no G3756 root G4491 , which G3739 for G4314 a while G2540 believe G4100 , and G2532 in G1722 time G2540 of temptation G3986 fall away G868 . Matt 13:20; Mark 4:16;

YLT

13 `And those upon the rock: They who, when they may hear, with joy do receive the word, and these have no root, who for a time believe, and in time of temptation fall away. Matt 13:20; Mark 4:16;

WHNU

13 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ επι G1909 PREP της G3588 T-GSF πετρας G4073 N-GSF οι G3739 R-NPM οταν G3752 CONJ ακουσωσιν G191 V-AAS-3P μετα G3326 PREP χαρας G5479 N-GSF δεχονται G1209 V-PNI-3P τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM ριζαν G4491 N-ASF ουκ G3756 PRT-N εχουσιν G2192 V-PAI-3P οι G3739 R-NPM προς G4314 PREP καιρον G2540 N-ASM πιστευουσιν G4100 V-PAI-3P και G2532 CONJ εν G1722 PREP καιρω G2540 N-DSM πειρασμου G3986 N-GSM αφιστανται G868 V-PNI-3P Matt 13:20; Mark 4:16;

Darby

13 But those upon the rock, those who when they hear receive the word with joy; and these have no root, who believe for a time, and in time of trial fall away. Matt 13:20; Mark 4:16;

TSK - Lukas 8:13

 

receive.

Ps 106:12-14; Jes 58:2; Ezech 33:32; Matt 13:20; Matt 13:21; Mark 4:16; Mark 4:17; Mark 6:20

Joh 5:35; Gal 3:1; Gal 3:4; Gal 4:15-20

and these.

Job 19:28; Spr 12:3; Spr 12:12; Efez 3:17; Kol 2:7; Judas 1:12

which.

Luk 22:31; Luk 22:32; Hos 6:4; Joh 2:23-25; Joh 8:30-32; Joh 12:42; Joh 12:43; Joh 15:2; Joh 15:6; Hand 8:13-23

1Kor 13:2; 1Kor 15:2; Kol 1:23; 1Thess 3:5; 1Tim 1:19; 2Tim 2:18; 2Tim 2:19; Hebr 10:39

Jak 2:26; 2Petr 2:20; 2Petr 2:22; 1Joh 2:19

 

 

SV

14 En dat in de doornen valt, zijn dezen, die gehoord hebben, en heengaande verstikt21 22 23 24  worden door de zorgvuldigheden, en rijkdom, en wellusten des levens, en voldragen geen [vrucht].     21Matt 19:23;  22Mark 10:23;  23Luk 18:24;  241Tim 6:9;  [1Tim 6:17];

KJV

14 And G1161 that which fell G4098 among G1519 thorns G173 are G1526 they G3778 , which, when they have heard G191 , go forth G4198 , and G2532 are choked G4846 with G5259 cares G3308 and G2532 riches G4149 and G2532 pleasures G2237 of [this] life G979 , and G2532 bring G5052 no G3756 fruit to perfection G5052. Matt 19:23; Mark 10:23; Luk 18:24; 1Tim 6:9; [1Tim 6:17];

YLT

14 `And that which fell to the thorns: These are they who have heard, and going forth, through anxieties, and riches, and pleasures of life, are choked, and bear not to completion. Matt 19:23; Mark 10:23; Luk 18:24; 1Tim 6:9; [1Tim 6:17];

WHNU

14 το G3588 T-NSN δε G1161 CONJ εις G1519 PREP τας G3588 T-APF ακανθας G173 N-APF πεσον G4098 V-2AAP-NSN ουτοι G3778 D-NPM εισιν G1526 V-PXI-3P οι G3588 T-NPM ακουσαντες G191 V-AAP-NPM και G2532 CONJ υπο G5259 PREP μεριμνων G3308 N-GPF και G2532 CONJ πλουτου G4149 N-GSM και G2532 CONJ ηδονων G2237 N-GPF του G3588 T-GSM βιου G979 N-GSM πορευομενοι G4198 V-PNP-NPM συμπνιγονται G4846 V-PPI-3P και G2532 CONJ ου G3756 PRT-N τελεσφορουσιν G5052 V-PAI-3P Matt 19:23; Mark 10:23; Luk 18:24; 1Tim 6:9; [1Tim 6:17];

Darby

14 But that that fell where the thorns were, these are they who having heard go away and are choked under cares and riches and pleasures of life, and bring no fruit to perfection. Matt 19:23; Mark 10:23; Luk 18:24; 1Tim 6:9; [1Tim 6:17];

TSK - Lukas 8:14

 

and are.

Luk 8:7; Luk 16:13; Luk 17:26-30; Luk 18:24; Luk 18:25; Luk 21:34; Matt 6:24; Matt 6:25; Matt 13:22; Mark 4:19

1Tim 6:9; 1Tim 6:10; 1Tim 6:17; 2Tim 4:10; 1Joh 2:15-17

and bring.

Luk 13:6-9; Joh 15:6

 

 

SV

15 En dat in de goede aarde [valt], zijn dezen, die, het Woord gehoord hebbende, hetzelve in een eerlijk en goed hart bewaren, en in volstandigheid vruchten voortbrengen.

KJV

15 But G1161 that on G1722 the good G2570 ground G1093 are G1526 they G3778 , which G3748 in G1722 an honest G2570 and G2532 good G18 heart G2588 , having heard G191 the word G3056 , keep G2722 [it], and G2532 bring forth fruit G2592 with G1722 patience G5281 .

YLT

15 `And that in the good ground: These are they, who in an upright and good heart, having heard the word, do retain [it] , and bear fruit in continuance.

WHNU

15 το G3588 T-NSN δε G1161 CONJ εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF καλη G2570 A-DSF γη G1093 N-DSF ουτοι G3778 D-NPM εισιν G1526 V-PXI-3P οιτινες G3748 R-NPM εν G1722 PREP καρδια G2588 N-DSF καλη G2570 A-DSF και G2532 CONJ αγαθη G18 A-DSF ακουσαντες G191 V-AAP-NPM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM κατεχουσιν G2722 V-PAI-3P και G2532 CONJ καρποφορουσιν G2592 V-PAI-3P εν G1722 PREP υπομονη G5281 N-DSF

Darby

15 But that in the good ground, these are they who in an honest and good heart, having heard the word keep it, and bring forth fruit with patience.

TSK - Lukas 8:15

 

in an.

Luk 6:45; Deut 30:6; Ps 51:10; Jer 31:33; Jer 32:29; Ezech 36:26; Ezech 36:27; Rom 7:18

Efez 2:8; Jak 1:16-19; 1Petr 2:1; 1Petr 2:2

keep.

Luk 11:28; Job 23:11; Job 23:12; Ps 1:1-3; Ps 119:11; Ps 119:127-129; Spr 3:1; Jer 15:16

Joh 14:15; Joh 14:21-24; Joh 15:10; 1Kor 7:19; Hebr 2:1; Jak 1:22-25; 1Joh 2:3

bring.

Matt 24:13; Rom 2:7; Rom 6:22; Rom 7:4; Gal 5:22-26; Filipp 1:11; Filipp 3:13-15

Kol 1:6; Kol 1:10; Hebr 6:11; Hebr 6:12; Hebr 10:36; Jak 1:4; Jak 5:7; Jak 5:8

 

 

SV

16 En25 26 27  niemand, die een kaars ontsteekt, bedekt dezelve met een vat, of zet ze onder een bed; maar zet ze op een kandelaar, opdat degenen, die inkomen, het licht zien mogen.    25Matt 5:15;  26Mark 4:21;  27Luk 11:33;

KJV

16 G1161 No man G3762 , when he hath lighted G681 a candle G3088 , covereth G2572 it G846 with a vessel G4632, or G2228 putteth G5087 [it] under G5270 a bed G2825 ; but G235 setteth G2007 [it] on G1909 a candlestick G3087, that G2443 they which enter in G1531 may see G991 the light G5457 . Matt 5:15; Mark 4:21; Luk 11:33;

YLT

16 `And no one having lighted a lamp doth cover it with a vessel, or under a couch doth put [it] ; but upon a lamp-stand he doth put [it] , that those coming in may see the light, Matt 5:15; Mark 4:21; Luk 11:33;

WHNU

16 ουδεις G3762 A-NSM δε G1161 CONJ λυχνον G3088 N-ASF αψας G681 V-AAP-NSM καλυπτει G2572 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM σκευει G4632 N-DSN η G2228 PRT υποκατω G5270 ADV κλινης G2825 N-GSF τιθησιν G5087 V-PAI-3S αλλ G235 CONJ επι G1909 PREP λυχνιας G3087 N-GSF τιθησιν G5087 V-PAI-3S ινα G2443 CONJ οι G3588 T-NPM εισπορευομενοι G1531 V-PNP-NPM βλεπωσιν G991 V-PAS-3P το G3588 T-ASN φως G5457 N-ASN Matt 5:15; Mark 4:21; Luk 11:33;

Darby

16 And no one having lighted a lamp covers it with a vessel or puts it under a couch, but sets it on a lamp-stand, that they who enter in may see the light. Matt 5:15; Mark 4:21; Luk 11:33;

TSK - Lukas 8:16

 

when.

Luk 11:33; Matt 5:15; Matt 5:16; Mark 4:21; Mark 4:22; Hand 26:18; Filipp 2:15; Filipp 2:16; Openb 1:20; Openb 2:1

Re 11:4

 

 

SV

17 Want28 29 30 31  er is niets verborgen, dat niet openbaar zal worden; noch heimelijk, dat niet bekend zal worden, en in het openbaar komen.     28Job 12:22;  29Matt 10:26;  30Mark 4:22;  31Luk 12:2;

KJV

17 For G1063 nothing G3756 is G2076 secret G2927 , that G3739 shall G1096 not G3756 be made G1096 manifest G5318 ; neither G3761 [any thing] hid G614 , that G3739 shall G1097 not G3756 be known G1097 and G2532 come G2064 abroad G1519 G5318 . Job 12:22; Matt 10:26; Mark 4:22; Luk 12:2;

YLT

17 for nothing is secret, that shall not become manifest, nor hid, that shall not be known, and become manifest. Job 12:22; Matt 10:26; Mark 4:22; Luk 12:2;

WHNU

17 ου G3756 PRT-N γαρ G1063 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S κρυπτον G2927 A-NSN ο G3739 R-NSN ου G3756 PRT-N φανερον G5318 A-NSN γενησεται G1096 V-FDI-3S ουδε G3761 ADV αποκρυφον G614 A-NSN ο G3739 R-NSN ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N γνωσθη G1097 V-APS-3S και G2532 CONJ εις G1519 PREP φανερον G5318 A-ASN ελθη G2064 V-2AAS-3S Job 12:22; Matt 10:26; Mark 4:22; Luk 12:2;

Darby

17 For there is nothing hid which shall not become manifest, nor secret which shall not be known and come to light. Job 12:22; Matt 10:26; Mark 4:22; Luk 12:2;

TSK - Lukas 8:17

 

nothing.

Luk 12:2; Luk 12:3; Pred 12:14; Matt 10:26; 1Kor 4:5

 

 

SV

18 Ziet dan, hoe gij hoort; want32 33 34 35  zo wie heeft, dien zal gegeven worden; en zo wie niet heeft, ook hetgeen hij meent te hebben, zal van hem genomen worden.     32Matt 13:12;  33Matt 25:29;  34Mark 4:25;  35Luk 19:26;

KJV

18 Take heed G991 therefore G3767 how G4459 ye hear G191 : for G1063 whosoever G3739 G302 hath G2192 , to him G846 shall be given G1325; and G2532 whosoever G3739 G302 hath G2192 not G3361 , from G575 him G846 shall be taken G142 even G2532 that which G3739 he seemeth G1380 to have G2192 .1

  1seemeth…: or, thinketh that he hath  Matt 13:12; Matt 25:29; Mark 4:25; Luk 19:26;

YLT

18 `See, therefore, how ye hear, for whoever may have, there shall be given to him, and whoever may not have, also what he seemeth to have, shall be taken from him.' Matt 13:12; Matt 25:29; Mark 4:25; Luk 19:26;

WHNU

18 βλεπετε G991 V-PAM-2P ουν G3767 CONJ πως G4459 ADV ακουετε G191 V-PAI-2P ος G3739 R-NSM αν G302 PRT γαρ G1063 CONJ εχη G2192 V-PAS-3S δοθησεται G1325 V-FPI-3S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ ος G3739 R-NSM αν G302 PRT μη G3361 PRT-N εχη G2192 V-PAS-3S και G2532 CONJ ο G3739 R-ASN δοκει G1380 V-PAI-3S εχειν G2192 V-PAN αρθησεται G142 V-FPI-3S απ G575 PREP αυτου G846 P-GSM Matt 13:12; Matt 25:29; Mark 4:25; Luk 19:26;

Darby

18 Take heed therefore how ye hear; for whosoever has, to him shall be given, and whosoever has not, even what he seems to have shall be taken from him. Matt 13:12; Matt 25:29; Mark 4:25; Luk 19:26;

TSK - Lukas 8:18

 

heed.

Luk 9:44; Deut 32:46; Deut 32:47; Spr 2:2-5; Mark 4:23; Mark 4:24; Mark 13:14; Hand 10:33; Hand 17:11

Hebr 2:1; Jak 1:19-25; 1Petr 2:1; 1Petr 2:2

for.

Luk 19:26; Matt 13:12; Matt 25:29; Mark 4:25; Joh 15:2

from.

Luk 12:20; Luk 12:21; Luk 16:2-4; Luk 16:19-25; Matt 7:22; Matt 7:23; 1Kor 13:1-3

seemeth to have.  or, thinketh that he hath.

Spr 14:12; Rom 12:3; 1Kor 3:18; 1Kor 8:2; 1Kor 14:37; Filipp 3:4; Jak 1:26

 

 

SV

19 En36 37 38  Zijn moeder en [Zijn] broeders kwamen tot Hem, en konden bij Hem niet komen, vanwege de schare.    36Matt 12:46;  37Matt 13:55;  38Mark 3:31;

KJV

19 Then G1161 came G3854 to G4314 him G846 [his] mother G3384 and G2532 his G846 brethren G80 , and G2532 could G1410 not G3756 come G4940 at him G846 for G1223 the press G3793 . Matt 12:46; Matt 13:55; Mark 3:31;

YLT

19 And there came unto him his mother and brethren, and they were not able to get to him because of the multitude, Matt 12:46; Matt 13:55; Mark 3:31;

WHNU

19 παρεγενετο G3854 V-2ADI-3S δε G1161 CONJ προς G4314 PREP αυτον G846 P-ASM η G3588 T-NSF μητηρ G3384 N-NSF και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ηδυναντο G1410 V-INI-3P-ATT συντυχειν G4940 V-2AAN αυτω G846 P-DSM δια G1223 PREP τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM Matt 12:46; Matt 13:55; Mark 3:31;

Darby

19 And his mother and his brethren came to him, and could not get to him because of the crowd. Matt 12:46; Matt 13:55; Mark 3:31;

TSK - Lukas 8:19

 

Matt 12:46-50; Mark 3:21; Mark 3:31-35

 

 

SV

20 En Hem werd geboodschapt [van enigen], die zeiden: Uw moeder en Uw broeders staan daar buiten, begerende U te zien. [Matt 12:46];

KJV

20 And G2532 it was told G518 him G846 [by certain] which said G3004 , Thy G4675 mother G3384 and G2532 thy G4675 brethren G80 stand G2476 without G1854 , desiring G2309 to see G1492 thee G4571 . [Matt 12:46];

YLT

20 and it was told him, saying, `Thy mother and thy brethren do stand without, wishing to see thee;' [Matt 12:46];

WHNU

20 απηγγελη G518 V-2API-3S δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM η G3588 T-NSF μητηρ G3384 N-NSF σου G4675 P-2GS και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM σου G4675 P-2GS εστηκασιν G2476 V-RAI-3P εξω G1854 ADV ιδειν G1492 V-2AAN θελοντες G2309 V-PAP-NPM σε G4571 P-2AS [Matt 12:46];

Darby

20 And it was told him [saying] , Thy mother and thy brethren stand without, wishing to see thee. [Matt 12:46];

TSK - Lukas 8:20

 

thy brethren.

Matt 13:55; Matt 13:56; Mark 6:3; Joh 7:3-6; Hand 1:14; 1Kor 9:5; Gal 1:19

 

 

SV

21 Maar Hij antwoordde en zeide tot hen: Mijn39 40  moeder en Mijn broeders zijn dezen, die Gods Woord horen, en datzelve doen.   39Joh 15:14;  402Kor 5:16;

KJV

21 And G1161 he answered G611 and said G2036 unto G4314 them G846 , My G3450 mother G3384 and G2532 my G3450 brethren G80 are G1526 these G3778 which G3588 hear G191 the word G3056 of God G2316 , and G2532 do G4160 it G846 . Joh 15:14; 2Kor 5:16;

YLT

21 and he answering said unto them, `My mother and my brethren! they are those who the word of God are hearing, and doing.' Joh 15:14; 2Kor 5:16;

WHNU

21 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM μητηρ G3384 N-NSF μου G3450 P-1GS και G2532 CONJ αδελφοι G80 N-NPM μου G3450 P-1GS ουτοι G3778 D-NPM εισιν G1526 V-PXI-3P οι G3588 T-NPM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ακουοντες G191 V-PAP-NPM και G2532 CONJ ποιουντες G4160 V-PAP-NPM Joh 15:14; 2Kor 5:16;

Darby

21 But he answering said to them, My mother and my brethren are those who hear the word of God and do [it] . Joh 15:14; 2Kor 5:16;

TSK - Lukas 8:21

 

My mother.

Luk 11:27; Luk 11:28; Matt 25:40; Matt 25:45; Matt 28:10; Joh 15:14; Joh 15:15; Joh 20:17; 2Kor 5:16; 2Kor 6:18

Heb 2:11-13

which.

Luk 8:15; Matt 7:21-26; Matt 17:5; Joh 6:28; Joh 6:29; Joh 13:17; Jak 1:22; 1Joh 2:29; 1Joh 3:22

1Joh 3:23; 3Joh 1:11

 

 

SV

22 En41 42  het geschiedde in een van die dagen, dat Hij in een schip ging, en Zijn discipelen [met Hem]; en Hij zeide tot hen: Laat ons overvaren aan de andere zijde van het meer. En zij staken af.   41Matt 8:23;  42Mark 4:35-36;  [Mark 4:35];

KJV

22 Now G2532 it came to pass G1096 on G1722 a certain G3391 day G2250 , that G2532 he G846 went G1684 into G1519 a ship G4143 with G2532 his G846 disciples G3101 : and G2532 he said G2036 unto G4314 them G846 , Let us go over G1330 unto G1519 the other side G4008 of the lake G3041 . And G2532 they launched forth G321 . Matt 8:23; Mark 4:35-36; [Mark 4:35];

YLT

22 And it came to pass, on one of the days, that he himself went into a boat with his disciples, and he said unto them, `We may go over to the other side of the lake;' and they set forth, Matt 8:23; Mark 4:35-36; [Mark 4:35];

WHNU

22 εγενετο G1096 V-2ADI-3S δε G1161 CONJ εν G1722 PREP μια G1520 A-DSF των G3588 T-GPF ημερων G2250 N-GPF και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM ενεβη G1684 V-2AAI-3S εις G1519 PREP πλοιον G4143 N-ASN και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM διελθωμεν G1330 V-2AAS-1P εις G1519 PREP το G3588 T-ASN περαν G4008 ADV της G3588 T-GSF λιμνης G3041 N-GSF και G2532 CONJ ανηχθησαν G321 V-API-3P Matt 8:23; Mark 4:35-36; [Mark 4:35];

Darby

22 And it came to pass on one of the days, that *he* entered into a ship, himself and his disciples; and he said to them, Let us pass over to the other side of the lake; and they set off from shore. Matt 8:23; Mark 4:35-36; [Mark 4:35];

TSK - Lukas 8:22

 

that.

Matt 8:18; Matt 8:23-27; Mark 4:35-41; Joh 6:1

Let.

Matt 14:22; Mark 5:21; Mark 6:45; Mark 8:13

 

 

SV

23 En als zij voeren, viel Hij in slaap; en er kwam een storm van wind op het meer, en zij werden vol [waters], en waren in nood.

KJV

23 But G1161 as they G846 sailed G4126 he fell asleep G879: and G2532 there came down G2597 a storm G2978 of wind G417 on G1519 the lake G3041 ; and G2532 they were filled G4845 [with water], and G2532 were in jeopardy G2793.

YLT

23 and as they are sailing he fell deeply asleep, and there came down a storm of wind to the lake, and they were filling, and were in peril.

WHNU

23 πλεοντων G4126 V-PAP-GPM δε G1161 CONJ αυτων G846 P-GPM αφυπνωσεν G879 V-AAI-3S και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-2AAI-3S λαιλαψ G2978 N-NSF ανεμου G417 N-GSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF λιμνην G3041 N-ASF και G2532 CONJ συνεπληρουντο G4845 V-IPI-3P και G2532 CONJ εκινδυνευον G2793 V-IAI-3P

Darby

23 And as they sailed, he fell asleep; and a sudden squall of wind came down on the lake, and they were filled [with water] , and were in danger;

TSK - Lukas 8:23

 

he fell.

Ps 44:23; Jes 51:9; Jes 51:10; Hebr 4:15

came.

Ps 93:3; Ps 93:4; Ps 107:23-30; Ps 124:2-4; Ps 148:8; Jes 54:11; Hand 27:14-20

 

 

SV

24 En zij gingen tot Hem, en wekten Hem op, zeggende: Meester, Meester, wij vergaan! en Hij, opgestaan zijnde, bestrafte den wind en de watergolven, en zij hielden op, en er werd stilte.

KJV

24 And G1161 they came to him G4334, and awoke G1326 him G846 , saying G3004 , Master G1988 , master G1988 , we perish G622. Then G1161 he arose G1453 , and rebuked G2008 the wind G417 and G2532 the raging G2830 of the water G5204 : and G2532 they ceased G3973, and G2532 there was G1096 a calm G1055 .

YLT

24 And having come near, they awoke him, saying, `Master, master, we perish;' and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm,

WHNU

24 προσελθοντες G4334 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ διηγειραν G1326 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM επιστατα G1988 N-VSM επιστατα G1988 N-VSM απολλυμεθα G622 V-PMI-1P ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ διεγερθεις G1326 V-APP-NSM επετιμησεν G2008 V-AAI-3S τω G3588 T-DSM ανεμω G417 N-DSM και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM κλυδωνι G2830 N-DSM του G3588 T-GSN υδατος G5204 N-GSN και G2532 CONJ επαυσαντο G3973 V-AMI-3P και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S γαληνη G1055 N-NSF

Darby

24 and coming to [him] they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.

TSK - Lukas 8:24

 

Master.

Ps 69:1; Ps 69:2; Ps 116:3; Ps 116:4; Ps 142:4; Ps 142:5; Klaagl 3:54-56; Joh 2:2-6; Matt 14:30

2Kor 1:9; 2Kor 1:10

he arose.

Ps 65:7; Ps 104:6-9; Ps 107:25-29; Jes 50:2; Jer 5:22; Nahum 1:4

and rebuked.As the agitation of the sea was merely the effect of the wind, it was necessary to remove the cause of the commotion before the effect would cease.  But who, by simply saying Peace, be still, (Mr 4:39,) could do this but God?  One word of our Lord can change the face of nature, and calm the troubled ocean, as well as restore peace to the disconsolate soul.

 

 

SV

25 En Hij zeide tot hen: Waar is uw geloof? Maar zij, bevreesd zijnde, verwonderden zich, zeggende tot elkander: Wie43 44  is toch Deze, dat Hij ook de winden en het water gebiedt, en zij zijn Hem gehoorzaam?   43Job 26:12;  44Ps 107:25;

KJV

25 And G1161 he said G2036 unto them G846 , Where G4226 is G2076 your G5216 faith G4102 ? And G1161 they being afraid G5399 wondered G2296 , saying G3004 one to another G4314 G240, What manner of man G5101 G686 is G2076 this G3778 ! for G3754 he commandeth G2004 even G2532 the winds G417 and G2532 water G5204 , and G2532 they obey G5219 him G846 . Job 26:12; Ps 107:25;

YLT

25 and he said to them, `Where is your faith?' and they being afraid did wonder, saying unto one another, `Who, then, is this, that even the winds he doth command, and the water, and they obey him?' Job 26:12; Ps 107:25;

WHNU

25 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ αυτοις G846 P-DPM που G4226 PRT-I η G3588 T-NSF πιστις G4102 N-NSF υμων G5216 P-2GP φοβηθεντες G5399 V-AOP-NPM δε G1161 CONJ εθαυμασαν G2296 V-AAI-3P λεγοντες G3004 V-PAP-NPM προς G4314 PREP αλληλους G240 C-APM τις G5101 I-NSM αρα G687 PRT-I ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S οτι G3754 CONJ και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM ανεμοις G417 N-DPM επιτασσει G2004 V-PAI-3S και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN υδατι G5204 N-DSN και G2532 CONJ υπακουουσιν G5219 V-PAI-3P αυτω G846 P-DSM Job 26:12; Ps 107:25;

Darby

25 And he said to them, Where is your faith? And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him? Job 26:12; Ps 107:25;

TSK - Lukas 8:25

 

Where.

Luk 12:28; Matt 6:30; Matt 8:26; Matt 14:31; Matt 17:20; Mark 4:40; Mark 4:41; Joh 11:40

being.

Gen 1:9; Gen 1:10; Joz 10:12-14; Job 38:8-10; Spr 8:29; Spr 30:4

 

 

SV

26 En45 46  zij voeren voort naar het land der Gadarénen, hetwelk is tegenover Galiléa.   45Matt 8:28;  46Mark 5:1;

KJV

26 And G2532 they arrived G2668 at G1519 the country G5561 of the Gadarenes G1046 , which G3748 is G2076 over against G495 Galilee G1056 . Matt 8:28; Mark 5:1;

YLT

26 And they sailed down to the region of the Gadarenes, that is over-against Galilee, Matt 8:28; Mark 5:1;

WHNU

26 και G2532 CONJ κατεπλευσαν G2668 V-AAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF χωραν G5561 N-ASF των G3588 T-GPM γερασηνων G1046 N-GPM ητις G3748 R-NSF εστιν G2076 V-PXI-3S αντιπερα G495 ADV της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF Matt 8:28; Mark 5:1;

Darby

26 And they arrived in the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. Matt 8:28; Mark 5:1;

TSK - Lukas 8:26

 

Mt 8:28-34

Gergesenes.

Mr 5:1-20

 

 

SV

27 En als Hij aan het land uitgegaan was, ontmoette Hem een zeker man uit de stad, die van over langen tijd met duivelen was bezeten geweest; en was met geen klederen gekleed, en bleef in geen huis, maar in de graven.

KJV

27 And G1161 when he G846 went forth G1831 to G1909 land G1093 , there met G5221 him G846 out of G1537 the city G4172 a certain G5100 man G435 , which G3739 had G2192 devils G1140 long G1537 G2425 time G5550 , and G2532 ware G1737 no G3756 clothes G2440 , neither G2532 G3756 abode G3306 in G1722 [any] house G3614 , but G235 in G1722 the tombs G3418 .

YLT

27 and he having gone forth upon the land, there met him a certain man, out of the city, who had demons for a long time, and with a garment was not clothed, and in a house was not abiding, but in the tombs,

WHNU

27 εξελθοντι G1831 V-2AAP-DSM δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF υπηντησεν G5221 V-AAI-3S ανηρ G435 N-NSM τις G5100 X-NSM εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF εχων G2192 V-PAP-NSM δαιμονια G1140 N-APN και G2532 CONJ χρονω G5550 N-DSM ικανω G2425 A-DSM ουκ G3756 PRT-N ενεδυσατο G1746 V-AMI-3S ιματιον G2440 N-ASN και G2532 CONJ εν G1722 PREP οικια G3614 N-DSF ουκ G3756 PRT-N εμενεν G3306 V-IAI-3S αλλ G235 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN μνημασιν G3418 N-DPN

Darby

27 And as he got out [of the ship] on the land, a certain man out of the city met him, who had demons a long time, and put on no clothes, and did not abide in a house, but in the tombs.

TSK - Lukas 8:27

 

met.

Mr 5:2-5

and ware.

1Sa 19:24

but.

Num 19:16; Jes 65:4

 

 

SV

28 En hij, Jezus ziende, en zeer roepende, viel voor Hem neder, en zeide met een grote stem: Wat heb ik met U [te doen], Jezus, Gij Zone Gods, des Allerhoogsten, ik bid U, dat Gij mij niet pijnigt!

KJV

28 When G1161 he saw G1492 Jesus G2424 , he cried out G349, and G2532 fell down before G4363 him G846 , and G2532 with a loud G3173 voice G5456 said G2036 , What G5101 have I G1698 to do with G2532 thee G4671 , Jesus G2424 , [thou] Son G5207 of God G2316 most high G5310 ? I beseech G1189 thee G4675 , torment G928 me G3165 not G3361 .

YLT

28 and having seen Jesus, and having cried out, he fell before him, and with a loud voice, said, `What--to me and to thee, Jesus, Son of God Most High? I beseech thee, mayest thou not afflict me!'

WHNU

28 ιδων G1492 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ τον G3588 T-ASM ιησουν G2424 N-ASM ανακραξας G349 V-AAP-NSM προσεπεσεν G4363 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ φωνη G5456 N-DSF μεγαλη G3173 A-DSF ειπεν G2036 V-2AAI-3S τι G5101 I-NSN εμοι G1698 P-1DS και G2532 CONJ σοι G4671 P-2DS ιησου G2424 N-VSM υιε G5207 N-VSM   [του G3588 T-GSM θεου] G2316 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM υψιστου G5310 A-GSM δεομαι G1189 V-PNI-1S σου G4675 P-2GS μη G3361 PRT-N με G3165 P-1AS βασανισης G928 V-AAS-2S

Darby

28 But seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus Son of the Most High God? I beseech thee torment me not.

TSK - Lukas 8:28

 

he cried.

Luk 4:33-36; Matt 8:29; Mark 1:24-27; Mark 5:6-8; Hand 16:16-18

What.

Luk 8:37; Luk 8:38

I beseech.

Jes 27:1; 2Petr 2:4; 1Joh 3:8; Jak 2:19; Openb 20:1-3; Openb 20:10

 

 

SV

29 Want Hij had den onreinen geest geboden, dat hij van den mens zou uitvaren; want hij had hem menigen tijd bevangen gehad; en hij werd met ketenen en met boeien gebonden, om bewaard te zijn; en hij verbrak de banden, en werd van den duivel gedreven in de woestijnen.

KJV

29 (For G1063 he had commanded G3853 G3853 the unclean G169 spirit G4151 to come G1831 out of G575 the man G444 . For G1063 oftentimes G4183 G5550 it had caught G4884 him G846 : and G2532 he was kept G5442 bound G1196 with chains G254 and G2532 in fetters G3976; and G2532 he brake G1284 the bands G1199 , and was driven G1643 of G5259 the devil G1142 into G1519 the wilderness G2048.)

YLT

29 For he commanded the unclean spirit to come forth from the man, for many times it had caught him, and he was being bound with chains and fetters--guarded, and breaking asunder the bonds he was driven by the demons to the deserts.

WHNU

29  παρηγγελλεν G3853 V-IAI-3S παρηγγειλεν G3853 V-AAI-3S γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSN πνευματι G4151 N-DSN τω G3588 T-DSN ακαθαρτω G169 A-DSN εξελθειν G1831 V-2AAN απο G575 PREP του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM πολλοις G4183 A-DPM γαρ G1063 CONJ χρονοις G5550 N-DPM συνηρπακει G4884 V-LAI-3S αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ εδεσμευετο G1195 V-IPI-3S αλυσεσιν G254 N-DPF και G2532 CONJ πεδαις G3976 N-DPF φυλασσομενος G5442 V-PPP-NSM και G2532 CONJ διαρρησσων G1284 V-PAP-NSM τα G3588 T-APN δεσμα G1199 N-APN ηλαυνετο G1643 V-IPI-3S   απο G575 PREP υπο G5259 PREP του G3588 T-GSM δαιμονιου G1140 N-GSN εις G1519 PREP τας G3588 T-APF ερημους G2048 A-APF

Darby

29 For he had commanded the unclean spirit to go out from the man. For very often it had seized him; and he had been bound, kept with chains and fetters; and breaking the bonds he was driven by the demon into the deserts.

TSK - Lukas 8:29

 

commanded.

Mark 5:8; Hand 19:12-16

caught.

Luk 9:39; Luk 9:42; Mark 5:3-5; Mark 9:20-26; 2Tim 2:25; 2Tim 2:26

 

 

SV

30 En Jezus vraagde hem, zeggende: Welke is uw naam? En hij zeide: Legio. Want vele duivelen waren in hem gevaren.

KJV

30 And G1161 Jesus G2424 asked G1905 him G846 , saying G3004 , What G5101 is G2076 thy G4671 name G3686 ? And G1161 he said G2036 , Legion G3003 : because G3754 many G4183 devils G1140 were entered G1525 into G1519 him G846 .

YLT

30 And Jesus questioned him, saying, `What is thy name?' and he said, `Legion,' (because many demons were entered into him,)

WHNU

30 επηρωτησεν G1905 V-AAI-3S δε G1161 CONJ αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM τι G5101 I-NSN σοι G4671 P-2DS ονομα G3686 N-NSN εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S λεγιων G3003 N-NSF οτι G3754 CONJ εισηλθεν G1525 V-2AAI-3S δαιμονια G1140 N-NPN πολλα G4183 A-NPN εις G1519 PREP αυτον G846 P-ASM

Darby

30 And Jesus asked him saying, What is thy name? And he said, Legion: for many demons had entered into him.

TSK - Lukas 8:30

 

Legion.

Matt 26:53; Mark 5:9

many.

Luk 8:2; Matt 8:29; Mark 16:9

 

 

SV

31 En zij baden Hem, dat Hij hun niet gebieden zou in den afgrond heen te varen. [Openb 9:1];

KJV

31 And G2532 they besought G3870 G3870 him G846 that G3363 he would G2004 not G3363 command G2004 them G846 to go out G565 into G1519 the deep G12 . [Openb 9:1];

YLT

31 and he was calling on him, that he may not command them to go away to the abyss, [Openb 9:1];

WHNU

31 και G2532 CONJ παρεκαλουν G3870 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM ινα G2443 CONJ μη G3361 PRT-N επιταξη G2004 V-AAS-3S αυτοις G846 P-DPN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF αβυσσον G12 N-ASF απελθειν G565 V-2AAN [Openb 9:1];

Darby

31 And they besought him that he would not command them to go away into the bottomless pit. [Openb 9:1];

TSK - Lukas 8:31

 

they.

Luk 8:28; Job 1:11; Job 2:5; Filipp 2:10; Filipp 2:11

the deep."The abyss," says Dr. Doddridge, "the prison in which many of these fallen spirits are detained; and to which some, who may, like these, have been permitted for a while to range at large, are sometimes by Divine justice and power remanded."

Matt 25:41; Openb 9:2; Openb 19:20; Openb 20:2; Openb 20:3; Openb 20:14; Openb 20:15

 

 

SV

32 En aldaar was een kudde veler zwijnen, weidende op den berg; en zij baden Hem, dat Hij hun wilde toelaten in dezelve te varen. En Hij liet het hun toe.

KJV

32 And G1161 there was G2258 there G1563 an herd G34 of many G2425 swine G5519 feeding G1006 on G1722 the mountain G3735: and G2532 they besought G3870 him G846 that G2443 he would suffer G2010 them G846 to enter G1525 into G1519 them G1565 . And G2532 he suffered G2010 them G846 .

YLT

32 and there was there a herd of many swine feeding in the mountain, and they were calling on him, that he might suffer them to enter into these, and he suffered them,

WHNU

32 ην G2258 V-IXI-3S δε G1161 CONJ εκει G1563 ADV αγελη G34 N-NSF χοιρων G5519 N-GPM ικανων G2425 A-GPM βοσκομενη G1006 V-PPP-NSF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN και G2532 CONJ παρεκαλεσαν G3870 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM ινα G2443 CONJ επιτρεψη G2010 V-AAS-3S αυτοις G846 P-DPN εις G1519 PREP εκεινους G1565 D-APM εισελθειν G1525 V-2AAN και G2532 CONJ επετρεψεν G2010 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPN

Darby

32 And there was there a herd of many swine feeding on the mountain, and they besought him that he would suffer them to enter into those; and he suffered them.

TSK - Lukas 8:32

 

there an.

Lev 11:7; Jes 65:4; Jes 66:3; Matt 8:30-33; Mark 5:11-13

besought.

Job 1:10; Ps 62:11; Joh 19:11; 1Joh 4:4

he suffered.

1Kon 22:22; Job 1:12; Job 2:6; Openb 20:7

 

 

SV

33 En de duivelen, uitvarende van den mens, voeren in de zwijnen; en de kudde stortte van de steilte af in het meer; en versmoorde.

KJV

33 Then G1161 went G1831 the devils G1140 out of G575 the man G444 , and entered G1525 into G1519 the swine G5519 : and G2532 the herd G34 ran G3729 violently down G2596 a steep G2911 place into G1519 the lake G3041 , and G2532 were choked G638.

YLT

33 and the demons having gone forth from the man, did enter into the swine, and the herd rushed down the steep to the lake, and were choked.

WHNU

33 εξελθοντα G1831 V-2AAP-NPN δε G1161 CONJ τα G3588 T-NPN δαιμονια G1140 N-NPN απο G575 PREP του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM εισηλθον G1525 V-2AAI-3P εις G1519 PREP τους G3588 T-APM χοιρους G5519 N-APM και G2532 CONJ ωρμησεν G3729 V-AAI-3S η G3588 T-NSF αγελη G34 N-NSF κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM κρημνου G2911 N-GSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF λιμνην G3041 N-ASF και G2532 CONJ απεπνιγη G638 V-2API-3S

Darby

33 And the demons, going out from the man, entered into the swine, and the herd rushed down the precipice into the lake, and were choked.

TSK - Lukas 8:33

 

Then.By this was fully evinced the sovereign power of our Lord, and the reality of diabolical agency; "for," says Dr. Doddridge, "it was self-evident that a herd of swine could not be confederates in any fraud; their death, therefore, in this instructive circumstance, was ten thousand times a greater blessing to mankind than if they had been slain for food, as was intended."

the herd.

Joh 8:44; 1Petr 5:8; Openb 9:11

 

 

SV

34 En die ze weidden, ziende hetgeen geschied was, zijn gevlucht; en heengaande boodschapten het in de stad, en op het land.

KJV

34 When G1161 they that fed G1006 [them] saw G1492 what was done G1096, they fled G5343 , and G2532 went G565 and told G518 [it] in G1519 the city G4172 and G2532 in G1519 the country G68.

YLT

34 And those feeding [them] , having seen what was come to pass, fled, and having gone, told [it] to the city, and to the fields;

WHNU

34 ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM βοσκοντες G1006 V-PAP-NPM το G3588 T-ASN γεγονος G1096 V-2RAP-ASN εφυγον G5343 V-2AAI-3P και G2532 CONJ απηγγειλαν G518 V-AAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ εις G1519 PREP τους G3588 T-APM αγρους G68 N-APM

Darby

34 But they that fed [them] , seeing what had happened, fled, and told [it] to the city and to the country.

TSK - Lukas 8:34

 

they fled.

Matt 8:33; Matt 28:11; Mark 5:14; Hand 19:16; Hand 19:17

 

 

SV

35 En zij gingen uit, om te zien hetgeen geschied was, en kwamen tot Jezus, en vonden den mens, van welken de duivelen uitgevaren waren, zittend aan de voeten van Jezus, gekleed en wel bij zijn verstand; en zij werden bevreesd.

KJV

35 Then G1161 they went out G1831 to see G1492 what was done G1096; and G2532 came G2064 to G4314 Jesus G2424 , and G2532 found G2147 the man G444 , out of G575 whom G3739 the devils G1140 were departed G1831 , sitting G2521 at G3844 the feet G4228 of Jesus G2424 , clothed G2439 , and G2532 in his right mind G4993: and G2532 they were afraid G5399.

YLT

35 and they came forth to see what was come to pass, and they came unto Jesus, and found the man sitting, out of whom the demons had gone forth, clothed, and right-minded, at the feet of Jesus, and they were afraid;

WHNU

35 εξηλθον G1831 V-2AAI-3P δε G1161 CONJ ιδειν G1492 V-2AAN το G3588 T-ASN γεγονος G1096 V-2RAP-ASN και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-2AAI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM ιησουν G2424 N-ASM και G2532 CONJ ευρον G2147 V-2AAI-3P καθημενον G2521 V-PNP-ASM τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM αφ G575 PREP ου G3739 R-GSM τα G3588 T-NPN δαιμονια G1140 N-NPN εξηλθεν G1831 V-2AAI-3S ιματισμενον G2439 V-RPP-ASM και G2532 CONJ σωφρονουντα G4993 V-PAP-ASM παρα G3844 PREP τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM   [του] G3588 T-GSM του G3588 T-GSM ιησου G2424 N-GSM και G2532 CONJ εφοβηθησαν G5399 V-AOI-3P

Darby

35 And they went out to see what had happened, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting, clothed and sensible, at the feet of Jesus. And they were afraid.

TSK - Lukas 8:35

 

and found.

Jes 49:24; Jes 49:25; Jes 53:12; Hebr 2:14; Hebr 2:15; 1Joh 3:8

sitting.

Luk 2:46; Luk 10:39; Mark 5:15; Hand 22:3

clothed.

Luk 8:27; Luk 15:17

in his.

Ps 51:10

 

 

SV

36 En ook, die het gezien hadden, verhaalden hun, hoe de bezetene was verlost geworden.

KJV

36 G1161 They also G2532 which saw G1492 [it] told G518 them G846 by what means G4459 he that was possessed of the devils G1139 was healed G4982.

YLT

36 and those also having seen [it] , told them how the demoniac was saved.

WHNU

36 απηγγειλαν G518 V-AAI-3P δε G1161 CONJ αυτοις G846 P-DPM οι G3588 T-NPM ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM πως G4459 ADV εσωθη G4982 V-API-3S ο G3588 T-NSM δαιμονισθεις G1139 V-AOP-NSM

Darby

36 And they also who had seen it told them how the possessed man had been healed.

TSK - Lukas 8:36

 

36

 

 

SV

37 En de gehele menigte van het omliggende land der Gadarénen baden Hem, dat47  Hij van hen wegging; want zij waren met grote vreze bevangen. En Hij, in het schip gegaan zijnde, keerde wederom.  47Hand 16:39;

KJV

37 Then G2532 the whole G537 multitude G4128 of the country G4066 of the Gadarenes G1046 round about G4066 besought G2065 him G846 to depart G565 from G575 them G846 ; for G3754 they were taken G4912 with great G3173 fear G5401 : and G1161 he G846 went up G1684 into G1519 the ship G4143 , and returned back again G5290 . Hand 16:39;

YLT

37 And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back. Hand 16:39;

WHNU

37 και G2532 CONJ ηρωτησεν G2065 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM απαν G537 A-NSN το G3588 T-NSN πληθος G4128 N-NSN της G3588 T-GSF περιχωρου G4066 A-GSF των G3588 T-GPM γερασηνων G1046 N-GPM απελθειν G565 V-2AAN απ G575 PREP αυτων G846 P-GPN οτι G3754 CONJ φοβω G5401 N-DSM μεγαλω G3173 A-DSM συνειχοντο G4912 V-IPI-3P αυτος G846 P-NSM δε G1161 CONJ εμβας G1684 V-2AAP-NSM εις G1519 PREP πλοιον G4143 N-ASN υπεστρεψεν G5290 V-AAI-3S Hand 16:39;

Darby

37 And all the multitude of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were possessed with great fear; and *he*, entering into the ship, returned. Hand 16:39;

TSK - Lukas 8:37

 

besought.

Luk 8:28; Luk 5:8; Deut 5:25; 1Sam 6:20; 2Sam 6:8; 2Sam 6:9; 1Kon 17:18; Job 21:14; Job 21:15

Matt 8:34; Mark 5:17; Hand 16:39

and he.

Luk 9:5; Luk 9:56; Luk 10:10; Luk 10:11; Luk 10:16

 

 

SV

38 En48  de man, van welken de duivelen uitgevaren waren, bad Hem, dat hij mocht bij Hem zijn. Maar Jezus liet hem van Zich gaan, zeggende:  48Mark 5:18;

KJV

38 Now G1161 the man G435 out of G575 whom G3739 the devils G1140 were departed G1831 besought G1189 him G846 that he might be G1511 with G4862 him G846 : but G1161 Jesus G2424 sent G630 him G846 away G630 , saying G3004 , Mark 5:18;

YLT

38 And the man from whom the demons had gone forth was beseeching of him to be with him, and Jesus sent him away, saying, Mark 5:18;

WHNU

38 εδειτο G1189 V-INI-3S δε G1161 CONJ αυτου G846 P-GSM ο G3588 T-NSM ανηρ G435 N-NSM αφ G575 PREP ου G3739 R-GSM εξεληλυθει G1831 V-LAI-3S τα G3588 T-NPN δαιμονια G1140 N-NPN ειναι G1511 V-PXN συν G4862 PREP αυτω G846 P-DSM απελυσεν G630 V-AAI-3S δε G1161 CONJ αυτον G846 P-ASM λεγων G3004 V-PAP-NSM Mark 5:18;

Darby

38 But the man out of whom the demons had gone besought him that he might be with him. But he sent him away, saying, Mark 5:18;

TSK - Lukas 8:38

 

besought.

Luk 8:28; Luk 8:37; Deut 10:20; Deut 10:21; Ps 27:4; Ps 32:7; Ps 116:12; Ps 116:16; Mark 5:18; Filipp 1:23

saying.

Ex 12:25-27; Ex 13:8; Ex 13:9; Ex 13:14-16; Ps 71:17; Ps 71:18; Ps 78:3-6; Ps 107:21; Ps 107:22; Ps 107:31; Ps 107:32

Ps 111:2-4; Ps 145:3-12; Jes 63:7-13; Mark 5:19; Mark 5:20; Hand 9:13-16

Gal 1:23; Gal 1:24; 1Tim 1:13-16

 

 

SV

39 Keer weder naar uw huis, en vertel, wat grote dingen u God gedaan heeft. En hij ging heen door de gehele stad, verkondigende, wat grote dingen Jezus hem gedaan had.

KJV

39 Return G5290 to G1519 thine own G4675 house G3624 , and G2532 shew G1334 how great things G3745 God G2316 hath done G4160 unto thee G4671 . And G2532 he went his way G565, and published G2784 throughout G2596 the whole G3650 city G4172 how great things G3745 Jesus G2424 had done G4160 unto him G846 .

YLT

39 `Turn back to thy house, and tell how great things God did to thee;' and he went away through all the city proclaiming how great things Jesus did to him.

WHNU

39 υποστρεφε G5290 V-PAM-2S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM σου G4675 P-2GS και G2532 CONJ διηγου G1334 V-PNM-2S οσα G3745 K-APN σοι G4671 P-2DS εποιησεν G4160 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ απηλθεν G565 V-2AAI-3S καθ G2596 PREP ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF κηρυσσων G2784 V-PAP-NSM οσα G3745 K-APN εποιησεν G4160 V-AAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM

Darby

39 Return to thine house and relate how great things God has done for thee. And he went away through the whole city, publishing how great things Jesus had done for him.

TSK - Lukas 8:39

 

Return.

1Ti 5:8

and published.

Luk 17:15-18; Deut 10:21; Ps 66:16; Ps 126:2; Ps 126:3; Dan 4:1-3; Dan 4:34-37; Mark 1:45

Joh 4:29

 

 

SV

40 En het geschiedde, als Jezus wederkeerde, dat Hem de schare ontving; want zij waren allen Hem verwachtende. [Mark 5:21];

KJV

40 And G1161 it came to pass G1096, that, when G1722 Jesus G2424 was returned G5290, the people G3793 [gladly] received G588 him G846 : for G1063 they were G2258 all G3956 waiting for G4328 him G846 . [Mark 5:21];

YLT

40 And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him, [Mark 5:21];

WHNU

40 εν G1722 PREP δε G1161 CONJ τω G3588 T-DSM υποστρεφειν G5290 V-PAN τον G3588 T-ASM ιησουν G2424 N-ASM απεδεξατο G588 V-ADI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM οχλος G3793 N-NSM ησαν G2258 V-IXI-3P γαρ G1063 CONJ παντες G3956 A-NPM προσδοκωντες G4328 V-PAP-NPM αυτον G846 P-ASM [Mark 5:21];

Darby

40 And it came to pass when Jesus returned, the crowd received him gladly, for they were all expecting him. [Mark 5:21];

TSK - Lukas 8:40

 

that.

Matt 9:1; Mark 5:21

the people.

Luk 5:1; Luk 19:6; Luk 19:37; Luk 19:38; Luk 19:48; Mark 6:20; Mark 12:37; Joh 5:35

waiting.

Spr 8:34; Hand 10:33

 

 

SV

41 En49 50  ziet, er kwam een man, wiens naam was Jaïrus, en hij was een overste der synagoge; en hij viel aan de voeten van Jezus, en bad Hem, dat Hij in zijn huis wilde komen.   49Matt 9:18;  50Mark 5:22;

KJV

41 And G2532 , behold G2400 , there came G2064 a man G435 named G3739 G3686 Jairus G2383 , and G2532 he G846 was G5225 a ruler G758 of the synagogue G4864: and G2532 he fell down G4098 at G3844 Jesus' G2424 feet G4228 , and besought G3870 him G846 that he would come G1525 into G1519 his G846 house G3624 : Matt 9:18; Mark 5:22;

YLT

41 and lo, there came a man, whose name [is] Jairus, and he was a chief of the synagogue, and having fallen at the feet of Jesus, was calling on him to come to his house; Matt 9:18; Mark 5:22;

WHNU

41 και G2532 CONJ ιδου G2400 V-2AAM-2S ηλθεν G2064 V-2AAI-3S ανηρ G435 N-NSM ω G3739 R-DSM ονομα G3686 N-NSN ιαιρος G2383 N-NSM και G2532 CONJ ουτος G3778 D-NSM αρχων G758 N-NSM της G3588 T-GSF συναγωγης G4864 N-GSF υπηρχεν G5225 V-IAI-3S και G2532 CONJ πεσων G4098 V-2AAP-NSM παρα G3844 PREP τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM   [του] G3588 T-GSM ιησου G2424 N-GSM παρεκαλει G3870 V-IAI-3S αυτον G846 P-ASM εισελθειν G1525 V-2AAN εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 P-GSM Matt 9:18; Mark 5:22;

Darby

41 And behold, a man came, whose name was Jairus, and he was [a] ruler of the synagogue, and falling at the feet of Jesus besought him to come to his house, Matt 9:18; Mark 5:22;

TSK - Lukas 8:41

 

there.

Matt 9:18-25; Mark 5:22-43

a ruler.

Luk 13:14; Hand 13:15; Hand 18:8; Hand 18:17

and he fell.

Luk 5:8; Luk 17:16; Openb 5:8

and besought.

Matt 8:7; Matt 8:8; Mark 5:23; Joh 4:46-49; Joh 11:21; Hand 9:38

 

 

SV

42 Want hij had een enige dochter, van omtrent twaalf jaren, en deze lag op haar sterven. En als Hij heenging, zo verdrongen Hem de scharen.

KJV

42 For G3754 he G846 had G2258 one only G3439 daughter G2364 , about G5613 twelve G1427 years of age G2094, and G2532 she G3778 G846 lay a dying G599. But G1161 as G1722 he G846 went G5217 the people G3793 thronged G4846 him G846 .

YLT

42 because he had an only daughter about twelve years [old] , and she was dying. And in his going away, the multitudes were thronging him,

WHNU

42 οτι G3754 CONJ θυγατηρ G2364 N-NSF μονογενης G3439 A-NSF ην G2258 V-IXI-3S αυτω G846 P-DSM ως G5613 ADV ετων G2094 N-GPN δωδεκα G1427 A-NUI και G2532 CONJ αυτη G846 G3778 D-NSF απεθνησκεν G599 V-IAI-3S εν G1722 PREP δε G1161 CONJ τω G3588 T-DSM υπαγειν G5217 V-PAN αυτον G846 P-ASM οι G3588 T-NPM οχλοι G3793 N-NPM συνεπνιγον G4846 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM

Darby

42 because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him.

TSK - Lukas 8:42

 

one.

Luk 7:12; Gen 44:20-22; Job 1:18; Job 1:19; Zach 12:10

and she.

Job 4:20; Ps 90:5-8; Ps 103:15; Ps 103:16; Pred 6:12; Ezech 24:16; Ezech 24:25; Rom 5:12

But.

Luk 8:45; Mark 5:24

 

 

SV

43 En51 52  een vrouw, die twaalf jaren lang den vloed53  des bloeds gehad had, welke al haar leeftocht aan medicijnmeesters ten koste gelegd had; en van niemand had kunnen genezen worden,    51Matt 9:20;  52Mark 5:25;  53Lev 15:25;

KJV

43 And G2532 a woman G1135 having G5607 G1722 an issue G4511 of blood G129 twelve G1427 years G575 G2094 , which G3748 had spent G4321 all G3650 her living G979 upon G1519 physicians G2395, neither G3756 could G2480 be healed G2323 of G5259 any G3762 , Matt 9:20; Mark 5:25; Lev 15:25;

YLT

43 and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any, Matt 9:20; Mark 5:25; Lev 15:25;

WHNU

43 και G2532 CONJ γυνη G1135 N-NSF ουσα G5607 V-PXP-NSF εν G1722 PREP ρυσει G4511 N-DSF αιματος G129 N-GSN απο G575 PREP ετων G2094 N-GPN δωδεκα G1427 A-NUI ητις G3748 R-NSF   [ιατροις G2395 N-DPM προσαναλωσασα G4321 V-AAP-NSF ολον G3650 A-ASM τον G3588 T-ASM βιον] G979 N-ASM ουκ G3756 PRT-N ισχυσεν G2480 V-AAI-3S απ G575 PREP ουδενος G3762 A-GSM θεραπευθηναι G2323 V-APN Matt 9:20; Mark 5:25; Lev 15:25;

Darby

43 And a woman who had a flux of blood since twelve years, who, having spent all her living on physicians, could not be cured by any one, Matt 9:20; Mark 5:25; Lev 15:25;

TSK - Lukas 8:43

 

having.

Lev 15:25-33; Matt 9:20-22; Mark 5:25

twelve.

Luk 8:27; Luk 13:11; Luk 13:16; Mark 9:21; Joh 5:5; Joh 5:6; Joh 9:1; Joh 9:21; Hand 3:2; Hand 4:22; Hand 14:8-10

had.

2Kron 16:12; Ps 108:12; Jes 2:22; Jes 55:1-3; Mark 5:26; Mark 9:18; Mark 9:22

neither.

Job 13:4

 

 

SV

44 Van achteren tot Hem komende, raakte den zoom Zijns kleeds aan; en terstond stelpte de vloed haars bloeds.

KJV

44 Came G4334 behind G3693 [him], and touched G680 the border G2899 of his G846 garment G2440 : and G2532 immediately G3916 her G846 issue G4511 of blood G129 stanched G2476 .

YLT

44 having come near behind, touched the fringe of his garment, and presently the issue of her blood stood.

WHNU

44 προσελθουσα G4334 V-2AAP-NSF οπισθεν G3693 ADV ηψατο G680 V-ADI-3S του G3588 T-GSN κρασπεδου G2899 N-GSN του G3588 T-GSN ιματιου G2440 N-GSN αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ παραχρημα G3916 ADV εστη G2476 V-2AAI-3S η G3588 T-NSF ρυσις G4511 N-NSF του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN αυτης G846 P-GSF

Darby

44 coming up behind, touched the hem of his garment, and immediately her flux of blood stopped.

TSK - Lukas 8:44

 

behind.

7:38

touched.

Deut 22:12; Mark 5:27; Mark 5:28; Mark 6:56; Hand 5:15; Hand 19:12

immediately.

Luk 13:13; Ex 15:26; Mal 4:2; Matt 8:3; Matt 20:34; Joh 5:13

 

 

SV

45 En Jezus zeide: Wie is het, die Mij heeft aangeraakt? En als zij het allen miszaakten, zeide Petrus en die met hem waren: Meester, de scharen drukken en verdringen U, en zegt Gij: Wie is het, die Mij aangeraakt heeft?

KJV

45 And G2532 Jesus G2424 said G2036 , Who G5101 touched G680 me G3450 ? When G1161 all G3956 denied G720 , Peter G4074 and G2532 they that were with G3326 him G846 said G2036 , Master G1988 , the multitude G3793 throng G4912 thee G4571 and G2532 press G598 [thee], and G2532 sayest G3004 thou, Who G5101 touched G680 me G3450 ?

YLT

45 And Jesus said, `Who [is] it that touched me?' and all denying, Peter and those with him said, `Master, the multitudes press thee, and throng [thee] , and thou dost say, Who [is] it that touched me!'

WHNU

45 και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM τις G5101 I-NSF ο G3588 T-NSM αψαμενος G680 V-AMP-NSM μου G3450 P-1GS αρνουμενων G720 V-PNP-GPM δε G1161 CONJ παντων G3956 A-GPM ειπεν G2036 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM επιστατα G1988 N-VSM οι G3588 T-NPM οχλοι G3793 N-NPM συνεχουσιν G4912 V-PAI-3P σε G4571 P-2AS και G2532 CONJ αποθλιβουσιν G598 V-PAI-3P

Darby

45 And Jesus said, Who has touched me? But all denying, Peter and those with him said, Master, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me?

TSK - Lukas 8:45

 

Who."Not that he was ignorant who had touched him," says Epiphanius, "but that he might not be himself the divulger of the miracle, and that the woman, hearing the question, and drawing near, might testify the singular benefit she had received, and that, in consequence of her declaration, she might presently hear from his lips, that her faith had saved her; and by this means, others might be excited to come and be healed of their disorders."

the multitude.

Luk 9:13; Mark 5:30-32

 

 

SV

46 En Jezus zeide: Iemand heeft Mij aangeraakt; want Ik heb bekend, dat kracht van Mij uitgegaan is.

KJV

46 And G1161 Jesus G2424 said G2036 , Somebody G5100 hath touched G680 me G3450 : for G1063 I G1473 perceive G1097 that virtue G1411 is gone G1831 out of G575 me G1700 .

YLT

46 And Jesus said, `Some one did touch me, for I knew power having gone forth from me.'

WHNU

46 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S ηψατο G680 V-ADI-3S μου G3450 P-1GS τις G5100 G5101 I-NSF εγω G1473 P-1NS γαρ G1063 CONJ εγνων G1097 V-2AAI-1S δυναμιν G1411 N-ASF εξεληλυθυιαν G1831 V-RAP-ASF απ G575 PREP εμου G1700 P-1GS

Darby

46 And Jesus said, Some one has touched me, for *I* have known that power has gone out from me.

TSK - Lukas 8:46

 

for.

Luk 6:19; 1Petr 2:9

 

 

SV

47 De vrouw nu, ziende, dat zij niet verborgen was, kwam bevende, en voor Hem nedervallende, verklaarde Hem voor al het volk, om wat oorzaak zij Hem aangeraakt had, en hoe zij terstond genezen was.

KJV

47 And G1161 when the woman G1135 saw G1492 that G3754 she was G2990 not G3756 hid G2990 , she came G2064 trembling G5141 , and G2532 falling down before G4363 him G846 , she declared G518 unto him G846 before G1799 all G3956 the people G2992 for G1223 what G3739 cause G156 she had touched G680 him G846 , and G2532 how G5613 she was healed G2390 immediately G3916 .

YLT

47 And the woman, having seen that she was not hid, trembling, came, and having fallen before him, for what cause she touched him declared to him before all the people, and how she was healed presently;

WHNU

47 ιδουσα G1492 V-2AAP-NSF δε G1161 CONJ η G3588 T-NSF γυνη G1135 N-NSF οτι G3754 CONJ ουκ G3756 PRT-N ελαθεν G2990 V-2AAI-3S τρεμουσα G5141 V-PAP-NSF ηλθεν G2064 V-2AAI-3S και G2532 CONJ προσπεσουσα G4363 V-2AAP-NSF αυτω G846 P-DSM δι G1223 PREP ην G3739 R-ASF αιτιαν G156 N-ASF ηψατο G680 V-ADI-3S αυτου G846 P-GSM απηγγειλεν G518 V-AAI-3S ενωπιον G1799 ADV παντος G3956 A-GSM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM και G2532 CONJ ως G5613 ADV ιαθη G2390 V-API-3S παραχρημα G3916 ADV

Darby

47 And the woman, seeing that she was not hid, came trembling, and falling down before him declared before all the people for what cause she had touched him, and how she was immediately healed.

TSK - Lukas 8:47

 

when.

Ps 38:9; Hos 5:3

she came.

1Sam 16:4; Ps 2:11; Jes 66:2; Hos 13:1; Hab 3:16; Matt 28:8; Mark 5:33

Hand 16:29; 1Kor 2:3; 2Kor 7:15; Filipp 2:12; Hebr 12:28

she declared.

Luk 17:15; Luk 17:16; Ps 66:16

 

 

SV

48 En Hij zeide tot haar: Dochter, wees welgemoed, uw geloof heeft u behouden; ga heen in vrede. [Matt 9:22];

KJV

48 And G1161 he said G2036 unto her G846 , Daughter G2364 , be of good comfort G2293: thy G4675 faith G4102 hath made G4982 thee G4571 whole G4982 ; go G4198 in G1519 peace G1515 . [Matt 9:22];

YLT

48 and he said to her, `Take courage, daughter, thy faith hath saved thee, be going on to peace.' [Matt 9:22];

WHNU

48 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτη G846 P-DSF θυγατηρ G2364 N-VSF η G3588 T-NSF πιστις G4102 N-NSF σου G4675 P-2GS σεσωκεν G4982 V-RAI-3S σε G4571 P-2AS πορευου G4198 V-PNM-2S εις G1519 PREP ειρηνην G1515 N-ASF [Matt 9:22];

Darby

48 And he said to her, [Be of good courage,] daughter; thy faith has healed thee; go in peace. [Matt 9:22];

TSK - Lukas 8:48

 

Daughter.

Matt 9:2; Matt 9:22; Matt 12:20; 2Kor 6:18

thy.

Luk 7:50; Luk 17:19; Luk 18:42; Matt 8:13; Mark 5:34; Hand 14:9; Hebr 4:2

go.

Ex 4:18; 1Sam 1:17; 2Kon 5:19

 

 

SV

49 Als54  Hij nog sprak, kwam er een van [het huis] des oversten der synagoge, zeggende tot hem: Uw dochter is gestorven; zijt den Meester niet moeielijk.  54Mark 5:35;

KJV

49 While he G846 yet G2089 spake G2980 , there cometh G2064 one G5100 from G3844 the ruler of the synagogue's G752 [house], saying G3004 to him G846 , G3754 Thy G4675 daughter G2364 is dead G2348 ; trouble G4660 not G3361 the Master G1320. Mark 5:35;

YLT

49 While he is yet speaking, there doth come a certain one from the chief of the synagogue's [house] , saying to him--`Thy daughter hath died, harass not the Teacher;' Mark 5:35;

WHNU

49 ετι G2089 ADV αυτου G846 P-GSM λαλουντος G2980 V-PAP-GSM ερχεται G2064 V-PNI-3S τις G5100 X-NSM παρα G3844 PREP του G3588 T-GSM αρχισυναγωγου G752 N-GSM λεγων G3004 V-PAP-NSM οτι G3754 CONJ τεθνηκεν G2348 V-RAI-3S η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF σου G4675 P-2GS μηκετι G3371 ADV σκυλλε G4660 V-PAM-2S τον G3588 T-ASM διδασκαλον G1320 N-ASM Mark 5:35;

Darby

49 While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher. Mark 5:35;

TSK - Lukas 8:49

 

he.

Luk 8:41-43; Matt 9:23-26; Mark 5:35-43

trouble.

Luk 7:6; Luk 11:7; Jes 7:12; Mark 5:35

 

 

SV

50 Maar Jezus, [dat] horende, antwoordde hem, zeggende: Vrees niet, geloof alleenlijk, en zij zal behouden worden.

KJV

50 But G1161 when Jesus G2424 heard G191 [it], he answered G611 him G846 , saying G3004 , Fear G5399 not G3361 : believe G4100 only G3440 , and G2532 she shall be made whole G4982.

YLT

50 and Jesus having heard, answered him, saying, `Be not afraid, only believe, and she shall be saved.'

WHNU

50 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ακουσας G191 V-AAP-NSM απεκριθη G611 V-ADI-3S αυτω G846 P-DSM μη G3361 PRT-N φοβου G5399 V-PNM-2S μονον G3440 ADV πιστευσον G4100 V-AAM-2S και G2532 CONJ σωθησεται G4982 V-FPI-3S

Darby

50 But Jesus, hearing it, answered him saying, Fear not: only believe, and she shall be made well.

TSK - Lukas 8:50

 

believe.

Luk 8:48; Jes 50:10; Mark 5:36; Mark 9:23; Mark 11:22-24; Joh 11:25; Joh 11:40; Rom 4:17; Rom 4:20

 

 

SV

51 En als Hij in het huis kwam, liet Hij niemand inkomen, dan Petrus, en Jakobus, en Johannes, en den vader en de moeder des kinds. [Matt 9:23];

KJV

51 And G1161 when he came G1525 into G1519 the house G3614 , he suffered G863 no G3756 man G3762 to go in G1525 , save G1508 Peter G4074 , and G2532 James G2385 , and G2532 John G2491 , and G2532 the father G3962 and G2532 the mother G3384 of the maiden G3816 . [Matt 9:23];

YLT

51 And having come to the house, he suffered no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother; [Matt 9:23];

WHNU

51 ελθων G2064 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ εις G1519 PREP την G3588 T-ASF οικιαν G3614 N-ASF ουκ G3756 PRT-N αφηκεν G863 V-AAI-3S εισελθειν G1525 V-2AAN τινα G5100 X-APN συν G4862 PREP αυτω G846 P-DSM ει G1487 COND μη G3361 PRT-N πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ ιωαννην G2491 N-ASM και G2532 CONJ ιακωβον G2385 N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM της G3588 T-GSF παιδος G3816 N-GSF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF [Matt 9:23];

Darby

51 And when he came to the house he suffered no one to go in but Peter and John and James and the father of the child and the mother. [Matt 9:23];

TSK - Lukas 8:51

 

he suffered.

1Kon 17:19-23; 2Kon 4:4-6; 2Kon 4:34-36; Jes 42:2; Matt 6:5; Matt 6:6; Hand 9:40

save.

Luk 6:14; Luk 9:28; Mark 5:37-40; Mark 14:33

 

 

SV

52 En zij schreiden allen, en maakten misbaar over hetzelve. En Hij zeide: Schreit niet; zij is niet gestorven; maar55  zij slaapt.  55Joh 11:11;

KJV

52 And G1161 all G3956 wept G2799 , and G2532 bewailed G2875 her G846 : but G1161 he said G2036 , Weep G2799 not G3361 ; she is G599 not G3756 dead G599 , but G235 sleepeth G2518 . Joh 11:11;

YLT

52 and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, `Weep not, she did not die, but doth sleep; Joh 11:11;

WHNU

52 εκλαιον G2799 V-IAI-3P δε G1161 CONJ παντες G3956 A-NPM και G2532 CONJ εκοπτοντο G2875 V-IMI-3P αυτην G846 P-ASF ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S μη G3361 PRT-N κλαιετε G2799 V-PAM-2P ου G3756 PRT-N γαρ G1063 CONJ απεθανεν G599 V-2AAI-3S αλλα G235 CONJ καθευδει G2518 V-PAI-3S Joh 11:11;

Darby

52 And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not died, but sleeps. Joh 11:11;

TSK - Lukas 8:52

 

all.

Gen 23:2; Gen 27:34; Gen 27:35; 2Sam 18:33; Jer 9:17-21; Ex 24:17; Zach 12:10

she.

Mark 5:38; Mark 5:39; Joh 11:4; Joh 11:11-13

 

 

SV

53 En zij belachten Hem, wetende, dat zij gestorven was.

KJV

53 And G2532 they laughed G2606 him G846 to scorn G2606 , knowing G1492 that G3754 she was dead G599.

YLT

53 and they were deriding him, knowing that she did die;

WHNU

53 και G2532 CONJ κατεγελων G2606 V-IAI-3P αυτου G846 P-GSM ειδοτες G1492 V-RAP-NPM οτι G3754 CONJ απεθανεν G599 V-2AAI-3S

Darby

53 And they derided him, knowing that she had died.

TSK - Lukas 8:53

 

laughed.

Luk 16:14; Job 12:4; Job 17:2; Ps 22:7; Jes 53:3

knowing.

Mark 15:44; Mark 15:45; Joh 11:39; Joh 19:33-35

 

 

SV

54 Maar als Hij ze allen uitgedreven had, greep Hij haar hand en riep, zeggende: Kind, sta op!

KJV

54 And G1161 he G846 put G1544 them all G3956 out G1854 , and G2532 took G2902 her G846 by the hand G5495, and called G5455 , saying G3004 , Maid G3816 , arise G1453 .

YLT

54 and he having put all forth without, and having taken hold of her hand, called, saying, `Child, arise;'

WHNU

54 αυτος G846 P-NSM δε G1161 CONJ κρατησας G2902 V-AAP-NSM της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF αυτης G846 P-GSF εφωνησεν G5455 V-AAI-3S λεγων G3004 V-PAP-NSM η G3588 T-NSF παις G3816 N-NSF εγειρε G1453 V-PAM-2S

Darby

54 But *he*, having turned them all out and taking hold of her hand, cried saying, Child, arise.

TSK - Lukas 8:54

 

he put.

Luk 8:51; Mark 5:40

took.

Jer 31:32; Matt 9:25; Mark 1:31; Mark 5:41; Mark 8:23; Mark 9:27

Maid.

Luk 7:14; Luk 7:15; Joh 5:21; Joh 5:28; Joh 5:29; Joh 11:43; Hand 9:40; Rom 4:17

 

 

SV

55 En haar geest keerde weder, en zij is terstond opgestaan; en Hij gebood, dat men haar te eten geven zoude.

KJV

55 And G2532 her G846 spirit G4151 came again G1994, and G2532 she arose G450 straightway G3916: and G2532 he commanded G1299 to give G1325 her G846 meat G5315 .

YLT

55 and her spirit came back, and she arose presently, and he directed that there be given to her to eat;

WHNU

55 και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S το G3588 T-NSN πνευμα G4151 N-NSN αυτης G846 P-GSF και G2532 CONJ ανεστη G450 V-2AAI-3S παραχρημα G3916 ADV και G2532 CONJ διεταξεν G1299 V-AAI-3S αυτη G846 P-DSF δοθηναι G1325 V-APN φαγειν G5315 V-2AAN

Darby

55 And her spirit returned, and immediately she rose up; and he commanded [something] to eat to be given to her.

TSK - Lukas 8:55

 

her spirit.This expression, thus used of one who had been dead, strongly implies, that at death the soul not only exists separately, but returns and is re-united to the body, when it is raised from the dead.

1Kon 17:21-23; Joh 11:44

and he.

Luk 24:41-43; Mark 5:43; Joh 11:44

 

 

SV

56 En haar ouders ontzetten zich; en Hij beval hun, dat zij niemand zouden zeggen hetgeen geschied was.

KJV

56 And G2532 her G846 parents G1118 were astonished G1839: but G1161 he charged G3853 them G846 that they should tell G2036 no man G3367 what was done G1096.

YLT

56 and her parents were amazed, but he charged them to say to no one what was come to pass.

WHNU

56 και G2532 CONJ εξεστησαν G1839 V-2AAI-3P οι G3588 T-NPM γονεις G1118 N-NPM αυτης G846 P-GSF ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ παρηγγειλεν G3853 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM μηδενι G3367 A-DSM ειπειν G2036 V-2AAN το G3588 T-ASN γεγονος G1096 V-2RAP-ASN

Darby

56 And her parents were amazed; but he enjoined them to tell no one what had happened.

TSK - Lukas 8:56

 

he charged.

Luk 5:14; Matt 8:4; Matt 9:30; Mark 5:42; Mark 5:43

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Lukas 7)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Lukas 9)