Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Handelingen 26) | Volgend hoofdstuk (Handelingen 28)


Handelingen 27

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 En als het besloten was, dat wij naar Italië zouden afvaren, leverden zij Paulus en enige andere gevangenen, over aan een hoofdman over honderd, met name Július van de keizerlijke bende.

KJV

1 And G1161 when G5613 it was determined G2919 that we G2248 should sail G636 into G1519 Italy G2482, they delivered G3860 G5037 Paul G3972 and G2532 certain G5100 other G2087 prisoners G1202 unto [one] named G3686 Julius G2457, a centurion G1543 of Augustus' G4575 band G4686.

YLT

1 And when our sailing to Italy was determined, they were delivering up both Paul and certain others, prisoners, to a centurion, by name Julius, of the band of Sebastus,

WHNU

1 ως G5613 ADV δε G1161 CONJ εκριθη G2919 V-API-3S του G3588 T-GSM αποπλειν G636 V-PAN ημας G2248 P-1AP εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ιταλιαν G2482 N-ASF παρεδιδουν G3860 V-IAI-3P τον G3588 T-ASM τε G5037 PRT παυλον G3972 N-ASM και G2532 CONJ τινας G5100 X-APM ετερους G2087 A-APM δεσμωτας G1202 N-APM εκατονταρχη G1543 N-DSM ονοματι G3686 N-DSN ιουλιω G2457 N-DSM σπειρης G4686 N-GSF σεβαστης G4575 A-GSF

Darby

1 But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.

TSK - Handelingen 27:1

 

1 Paul shipping towards Rome,

10 foretells of the danger of the voyage,

11 but is not believed.

14 They are tossed to and fro with tempest;

41 and suffer shipwreck;

44 yet all come safe to land.

 

 

when.

Hand 19:21; Hand 23:11; Hand 25:12; Hand 25:25; Gen 50:20; Ps 33:11; Ps 76:10; Spr 19:21; Klaagl 3:27

Dan 4:35; Rom 15:22-29

Italy.Italy is a well-known country of Europe, bounded by the Adriatic or Venetian Gulf on the east, the Tyrrhene or Tuscan Sea on the west, and by the Alps on the north.

Hand 10:1; Hand 18:2; Hebr 13:24

a centurion.

Hand 27:11; Hand 27:43; Hand 10:22; Hand 21:32; Hand 22:26; Hand 23:17; Hand 24:23; Hand 28:16; Matt 8:5-10; Matt 27:54

Luk 7:2; Luk 23:47

Augustus'.

25:25

 

 

SV

2 En1  in een Adramytténisch schip gegaan zijnde, alzo wij de plaatsen langs Azië bevaren zouden, voeren wij af; en Aristarchus, de Macedóniër van Thessaloníca, was met ons.  12Kor 11:25;  [Hand 19:29]; [Hand 20:4]; [Kol 4:10]; [Filem 1:24];

KJV

2 And G1161 entering G1910 into a ship G4143 of Adramyttium G98, we launched G321, meaning G3195 to sail G4126 by G2596 the coasts G5117 of Asia G773; [one] Aristarchus G708, a Macedonian G3110 of Thessalonica G2331, being G5607 with G4862 us G2254. 2Kor 11:25; [Hand 19:29]; [Hand 20:4]; [Kol 4:10]; [Filem 1:24];

YLT

2 and having embarked in a ship of Adramyttium, we, being about to sail by the coasts of Asia, did set sail, there being with us Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, 2Kor 11:25; [Hand 19:29]; [Hand 20:4]; [Kol 4:10]; [Filem 1:24];

WHNU

2 επιβαντες G1910 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ πλοιω G4143 N-DSN αδραμυττηνω G98 A-DSN μελλοντι G3195 V-PAP-DSM πλειν G4126 V-PAN εις G1519 PREP τους G3588 T-APM κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF ασιαν G773 N-ASF τοπους G5117 N-APM ανηχθημεν G321 V-API-1P οντος G5607 V-PXP-GSM συν G4862 PREP ημιν G2254 P-1DP αρισταρχου G708 N-GSM μακεδονος G3110 N-GSM θεσσαλονικεως G2331 N-GSM 2Kor 11:25; [Hand 19:29]; [Hand 20:4]; [Kol 4:10]; [Filem 1:24];

Darby

2 And going on board a ship of Adramyttium about to navigate by the places along Asia, we set sail, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. 2Kor 11:25; [Hand 19:29]; [Hand 20:4]; [Kol 4:10]; [Filem 1:24];

TSK - Handelingen 27:2

 

Adramyttium.Adramyttium, now Adramyti, was a maritime city of Mysia in Asia Minor, seated at the foot of Mount Ida, on a gulf of the same name, opposite the island of Lesbos.

we.

Hand 21:1; Luk 8:22

to sail.

Hand 20:15; Hand 20:16; Hand 21:1-3

Aristarchus.

Hand 19:19; Hand 20:4; Kol 4:10; Filem 1:24

with us.

Hand 16:10-13; Hand 16:17; Hand 20:5; Hand 21:5; Hand 28:2; Hand 28:10; Hand 28:12; Hand 28:16

 

 

SV

3 En des anderen [daags] kwamen wij aan te Sidon. En Július, vriendelijk2 3  met Paulus handelende, liet [hem] toe tot de vrienden te gaan, om [van hen] bezorgd te worden.   2Hand 24:23;  3Hand 28:16;

KJV

3 And G5037 the next G2087 [day] we touched G2609 at G1519 Sidon G4605. And G5037 Julius G2457 courteously G5364 entreated G5530 Paul G3972, and gave [him] liberty G2010 to go G4198 unto G4314 his friends G5384 to refresh himself G5177 G1958. Hand 24:23; Hand 28:16;

YLT

3 on the next [day] also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit [him] , having gone on unto friends, to receive [their] care. Hand 24:23; Hand 28:16;

WHNU

3 τη G3588 T-DSF τε G5037 PRT ετερα G2087 A-DSF κατηχθημεν G2609 V-2API-1S εις G1519 PREP σιδωνα G4605 N-ASF φιλανθρωπως G5364 ADV τε G5037 PRT ο G3588 T-NSM ιουλιος G2457 N-NSM τω G3588 T-DSM παυλω G3972 N-DSM χρησαμενος G5530 V-ADP-NSM επετρεψεν G2010 V-AAI-3S προς G4314 PREP τους G3588 T-APM φιλους G5384 A-APM πορευθεντι G4198 V-AOP-DSM επιμελειας G1958 N-GSF τυχειν G5177 V-2AAN Hand 24:23; Hand 28:16;

Darby

3 And the next day we arrived at Sidon. And Julius treated Paul kindly and suffered him to go to his friends and refresh himself. Hand 24:23; Hand 28:16;

TSK - Handelingen 27:3

 

Sidon.

Hand 12:20; Gen 10:15; Gen 49:13; Jes 23:2-4; Jes 23:12; Zach 9:2

Julius.

Hand 24:23; Hand 27:1; Hand 27:3; Hand 28:16

 

 

SV

4 En van daar afgevaren zijnde, voeren wij onder Cyprus heen, omdat de winden [ons] tegen waren.

KJV

4 And G2547 when we had launched G321 from thence G2547, we sailed under G5284 Cyprus G2954, because G1223 the winds G417 were G1511 contrary G1727.

YLT

4 And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,

WHNU

4 κακειθεν G2547 ADV-C αναχθεντες G321 V-APP-NPM υπεπλευσαμεν G5284 V-AAI-1P την G3588 T-ASF κυπρον G2954 N-ASF δια G1223 PREP το G3588 T-ASN τους G3588 T-APM ανεμους G417 N-APM ειναι G1511 V-PXN εναντιους G1727 A-APM

Darby

4 And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

TSK - Handelingen 27:4

 

Cyprus.

Hand 4:36; Hand 11:19; Hand 11:20; Hand 13:4; Hand 15:39; Hand 21:3; Hand 21:16

the winds.

Matt 14:24; Mark 6:48

 

 

SV

5 En de zee, die langs Cilícië en Pamfylië is, doorgevaren zijnde, kwamen wij aan te Myra in Lycië.

KJV

5 And G5037 when we had sailed over G1277 the sea G3989 of G2596 Cilicia G2791 and G2532 Pamphylia G3828, we came G2718 to G1519 Myra G3460, [a city] of Lycia G3073.

YLT

5 and having sailed over the sea over-against Cilicia and Pamphylia, we came to Myria of Lycia,

WHNU

5 το G3588 T-ASN τε G5037 PRT πελαγος G3989 N-ASN το G3588 T-ASN κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF κιλικιαν G2791 N-ASF και G2532 CONJ παμφυλιαν G3828 N-ASF διαπλευσαντες G1277 V-AAP-NPM κατηλθομεν G2718 V-2AAI-1P εις G1519 PREP μυρα G3460 N-APN της G3588 T-GSF λυκιας G3073 N-GSF

Darby

5 And having sailed over the waters of Cilicia and Pamphylia we came to Myra in Lycia:

TSK - Handelingen 27:5

 

Cilicia.

Hand 6:9; Hand 15:23; Hand 15:41; Hand 21:39; Hand 22:3; Gal 1:21

Pamphylia.

Hand 2:10; Hand 13:13; Hand 15:38

Myra.Myra was a city of Lycia, situated on a hill, twenty stadia from the sea.

 

 

SV

6 En de hoofdman, aldaar een schip gevonden hebbende van Alexandríë, dat naar Italië voer, deed ons in hetzelve overgaan.

KJV

6 And there G2546 the centurion G1543 found G2147 a ship G4143 of Alexandria G222 sailing G4126 into G1519 Italy G2482; and he put G1688 us G2248 therein G1519 G846.

YLT

6 and there the centurion having found a ship of Alexandria, sailing to Italy, did put us into it,

WHNU

6 κακει G2546 ADV-C ευρων G2147 V-2AAP-NSM ο G3588 T-NSM εκατονταρχης G1543 N-NSM πλοιον G4143 N-ASN αλεξανδρινον G222 A-ASN πλεον G4126 V-PAP-ASN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ιταλιαν G2482 N-ASF ενεβιβασεν G1688 V-AAI-3S ημας G2248 P-1AP εις G1519 PREP αυτο G846 P-ASN

Darby

6 and there the centurion having found a ship of Alexandria sailing to Italy, he made us go on board her.

TSK - Handelingen 27:6

 

the centurion.

1

Alexandria.Alexandria, now Scanderoon, was a celebrated city and port of Egypt, built by Alexander the Great, situated on the Mediterranean and the lake Moeris, opposite the island of Pharos, and about twelve miles from the western branch of the Nile.

Hand 6:9; Hand 18:24; Hand 28:11

 

 

SV

7 En als wij vele dagen langzaam voortvoeren, en nauwelijks tegenover Knidus gekomen waren, overmits het ons de wind niet toeliet, zo voeren wij onder Kreta heen, tegenover Salmóne.

KJV

7 And G1161 when we had sailed slowly G1020 G1722 many G2425 days G2250, and G2532 scarce G3433 were come G1096 over against G2596 Cnidus G2834, the wind G417 not G3361 suffering G4330 us G2248, we sailed under G5284 Crete G2914, over against G2596 Salmone G4534;1

  1Crete: or, Candy

YLT

7 and having sailed slowly many days, and with difficulty coming over-against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over-against Salmone,

WHNU

7 εν G1722 PREP ικαναις G2425 A-DPF δε G1161 CONJ ημεραις G2250 N-DPF βραδυπλοουντες G1020 V-PAP-NPM και G2532 CONJ μολις G3433 ADV γενομενοι G1096 V-2ADP-NPM κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF κνιδον G2834 N-ASF μη G3361 PRT-N προσεωντος G4330 V-PAP-GSM ημας G2248 P-1AP του G3588 T-GSM ανεμου G417 N-GSM υπεπλευσαμεν G5284 V-AAI-1P την G3588 T-ASF κρητην G2914 N-ASF κατα G2596 PREP σαλμωνην G4534 N-ASF

Darby

7 And sailing slowly for many days, and having with difficulty got abreast of Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under the lee of Crete abreast of Salmone;

TSK - Handelingen 27:7

 

Cnidus.Cnidus was a town and promontory of Caria in Asia Minor, opposite Crete, now Cape Krio.

we sailed.

Hand 27:12; Hand 27:13; Hand 27:21; Hand 2:11; Tit 1:5; Tit 1:12

under.

4

Crete, or, Candy.Crete, now Candy, is a large island in the Mediterranean, 250 miles in length, 50 in breadth, and 600 in circumference, lying at the entrance of the Aegean sea.

Salmone.Salmone, now Salamina, was a city and cape on the east of the island of Crete.

 

 

SV

8 En hetzelve nauwelijks voorbij zeilende, kwamen wij in een zekere plaats genaamd Schonehavens, waar de stad Laséa nabij was.

KJV

8 And G5037, hardly G3433 passing G3881 it G846, came G2064 unto G1519 a G5100 place G5117 which is called G2564 The fair G2570 havens G2568 G3040; nigh G1451 whereunto G3739 was G2258 the city G4172 [of] Lasea G2996.

YLT

8 and hardly passing it, we came to a certain place called `Fair Havens,' nigh to which was the city [of] Lasaea.

WHNU

8 μολις G3433 ADV τε G5037 PRT παραλεγομενοι G3881 V-PNP-NPM αυτην G846 P-ASF ηλθομεν G2064 V-2AAI-1P εις G1519 PREP τοπον G5117 N-ASM τινα G5100 X-ASM καλουμενον G2564 V-PPP-ASM καλους G2568 G2570 A-APM λιμενας G2568 G3040 N-APM ω G3739 R-DSM εγγυς G1451 ADV  ην G2258 V-IXI-3S πολις G4172 N-NSF λασεα G2996 N-NSF πολις G4172 N-NSF ην G2258 V-IXI-3S λασαια G2996 N-NSF

Darby

8 and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was [the] city of Lasaea.

TSK - Handelingen 27:8

 

The fair havens.The Fair Havens, still known by the same name, was a port on the south-eastern part of Crete, near Lasea, of which nothing now remains.

8

 

 

SV

9 En als veel tijd verlopen, en de vaart nu zorgelijk was, omdat ook de vasten nu voorbij was, vermaande hen Paulus, [2Kor 11:25];

KJV

9 Now G1161 when much G2425 time G5550 was spent G1230, and G2532 when sailing G4144 was G5607 now G2235 dangerous G2000, because G1223 the fast G3521 was G3928 now G2532 already G2235 past G3928, Paul G3972 admonished G3867 [them],2

  2the fast: the fast was on the tenth day of the seventh month  [2Kor 11:25];

YLT

9 And much time being spent, and the sailing being now dangerous--because of the fast also being already past--Paul was admonishing, [2Kor 11:25];

WHNU

9 ικανου G2425 A-GSM δε G1161 CONJ χρονου G5550 N-GSM διαγενομενου G1230 V-2ADP-GSM και G2532 CONJ οντος G5607 V-PXP-GSM ηδη G2235 ADV επισφαλους G2000 A-GSM του G3588 T-GSM πλοος G4144 N-GSM δια G1223 PREP το G3588 T-ASN και G2532 CONJ την G3588 T-ASF νηστειαν G3521 N-ASF ηδη G2235 ADV παρεληλυθεναι G3928 V-2RAN παρηνει G3867 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM [2Kor 11:25];

Darby

9 And much time having now been spent, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them, [2Kor 11:25];

TSK - Handelingen 27:9

 

the fast."The fast was on the tenth day of the seventh month."

Lev 16:29; Lev 23:27-29; Num 29:7

 

 

SV

10 En zeide tot hen: Mannen, ik zie, dat de vaart zal geschieden met hinder en grote schade, niet alleen van de lading en van het schip, maar ook van ons leven.

KJV

10 And said G3004 unto them G846, Sirs G435, I perceive G2334 that G3754 this voyage G4144 will be G3195 G1510 with G3326 hurt G5196 and G2532 much G4183 damage G2209, not G3756 only G3440 of the lading G5414 and G2532 ship G4143, but G235 also G2532 of our G2257 lives G5590.3

  3hurt: or, injury

YLT

10 saying to them, `Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives--the voyage is about to be;'

WHNU

10 λεγων G3004 V-PAP-NSM αυτοις G846 P-DPM ανδρες G435 N-VPM θεωρω G2334 V-PAI-1S οτι G3754 CONJ μετα G3326 PREP υβρεως G5196 N-GSF και G2532 CONJ πολλης G4183 A-GSF ζημιας G2209 N-GSF ου G3756 PRT-N μονον G3440 ADV του G3588 T-GSM φορτιου G5413 N-GSN και G2532 CONJ του G3588 T-GSN πλοιου G4143 N-GSN αλλα G235 CONJ και G2532 CONJ των G3588 T-GPF ψυχων G5590 N-GPF ημων G2257 P-1GP μελλειν G3195 V-PAN εσεσθαι G2071 V-FXN τον G3588 T-ASM πλουν G4144 N-ASM

Darby

10 saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.

TSK - Handelingen 27:10

 

I perceive.

Hand 27:21-26; Hand 27:31; Hand 27:34; Gen 41:16-25; Gen 41:38; Gen 41:39; 2Kon 6:9; 2Kon 6:10; Ps 25:14; Dan 2:30

Am 3:7

damage, or, injury.

Hand 27:20; Hand 27:41-44; 1Petr 4:18

 

 

SV

11 Doch de hoofdman geloofde meer den stuurman en den schipper, dan hetgeen van Paulus gezegd werd.

KJV

11 Nevertheless G1161 the centurion G1543 believed G3982 the master G2942 and G2532 the owner of the ship G3490, more G3123 than G2228 those things which were spoken G3004 by G5259 Paul G3972.

YLT

11 but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;

WHNU

11 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ εκατονταρχης G1543 N-NSM τω G3588 T-DSM κυβερνητη G2942 N-DSM και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM ναυκληρω G3490 N-DSM μαλλον G3123 ADV επειθετο G3982 V-IPI-3S η G2228 PRT τοις G3588 T-DPN υπο G5259 PREP παυλου G3972 N-GSM λεγομενοις G3004 V-PPP-DPN

Darby

11 But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.

TSK - Handelingen 27:11

 

believed.

Hand 27:21; Ex 9:20; Ex 9:21; 2Kon 6:10; Spr 27:12; Ezech 3:17; Ezech 3:18; Ezech 33:4; Hebr 11:7

 

 

SV

12 En alzo de haven ongelegen was om te overwinteren, vond het meerder [deel] geraden ook van daar te varen, of zij enigszins te Fenix konden aankomen om te overwinteren, zijnde een haven in Kreta, strekkende tegen het zuidwesten en tegen het noordwesten.

KJV

12 And G1161 because G5225 the haven G3040 was G5225 not commodious G428 to G4314 winter in G3915, the more part G4119 advised G1012 G5087 to depart G321 thence also G2547, if G1513 by any means G4458 they might G1410 attain G2658 to G1519 Phenice G5405, [and there] to winter G3914; [which is] an haven G3040 of Crete G2914, and lieth G991 toward G2596 the south west G3047 and G2532 G2596 north west G5566.

YLT

12 and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, [there] to winter, [which is] a haven of Crete, looking to the south-west and north-west,

WHNU

12 ανευθετου G428 A-GSM δε G1161 CONJ του G3588 T-GSM λιμενος G3040 N-GSM υπαρχοντος G5225 V-PAP-GSM προς G4314 PREP παραχειμασιαν G3915 N-ASF οι G3588 T-NPM πλειονες G4119 A-NPM-C εθεντο G5087 V-2AMI-3P βουλην G1012 N-ASF αναχθηναι G321 V-APN εκειθεν G1564 ADV ειπως G1513 COND-P δυναιντο G1410 V-PNO-3P καταντησαντες G2658 V-AAP-NPM εις G1519 PREP φοινικα G5405 N-ASM παραχειμασαι G3914 V-AAN λιμενα G3040 N-ASM της G3588 T-GSF κρητης G2914 N-GSF βλεποντα G991 V-PAP-ASM κατα G2596 PREP λιβα G3047 N-ASM και G2532 CONJ κατα G2596 PREP χωρον G5566 N-ASM

Darby

12 And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.

TSK - Handelingen 27:12

 

the haven.

Hand 27:8; Ps 107:30

Phenice.Phenice, was a sea-port on the western side of Crete; probably defended from the fury of the winds by a high and winding shore, forming a semicircle, and perhaps by some small island in front; leaving two openings, one towards the south-west, and the other towards the north-west.

Crete.

7

 

 

SV

13 En alzo de zuidenwind zachtelijk waaide, meenden zij hun voornemen verkregen te hebben, en afgevaren zijnde, zeilden zij dicht voorbij Kreta henen.

KJV

13 And G1161 when the south wind G3558 blew softly G5285, supposing G1380 that they had obtained G2902 [their] purpose G4286, loosing G142 [thence], they sailed G3881 close by G788 Crete G2914.

YLT

13 and a south wind blowing softly, having thought they had obtained [their] purpose, having lifted anchor, they sailed close by Crete,

WHNU

13 υποπνευσαντος G5285 V-AAP-GSM δε G1161 CONJ νοτου G3558 N-GSM δοξαντες G1380 V-AAP-NPM της G3588 T-GSF προθεσεως G4286 N-GSF κεκρατηκεναι G2902 V-RAN αραντες G142 V-AAP-NPM ασσον G788 ADV παρελεγοντο G3881 V-INI-3P την G3588 T-ASF κρητην G2914 N-ASF

Darby

13 And [the] south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.

TSK - Handelingen 27:13

 

the south.

Job 37:17; Ps 78:26; Hoogl 4:16; Luk 12:55

loosing.

21

 

 

SV

14 Maar niet lang daarna, sloeg tegen hetzelve een stormwind, genaamd Euroklydon.

KJV

14 But G1161 not G3756 long G4183 after G3326 there arose G906 against G2596 it G846 a tempestuous G5189 wind G417, called G2564 Euroclydon G2148.4

  4arose: or, beat

YLT

14 and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,

WHNU

14 μετ G3326 PREP ου G3756 PRT-N πολυ G4183 A-ASN δε G1161 CONJ εβαλεν G906 V-2AAI-3S κατ G2596 PREP αυτης G846 P-GSF ανεμος G417 N-NSM τυφωνικος G5189 A-NSM ο G3588 T-NSM καλουμενος G2564 V-PPP-NSM ευρακυλων G2148 N-NSM

Darby

14 But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon.

TSK - Handelingen 27:14

 

not.

Ex 14:21-27; Jona 1:3-5

arose, or beat.  a tempestuous.

Ps 107:25-27; Ezech 27:26; Matt 8:24; Mark 4:37

Euroclydon.Probably, as Dr. Shaw supposes, one of those tempestuous winds called levanters, which blow in all directions, from N. E. round by E. to S. E.

 

 

SV

15 En als het schip daarmede weggerukt werd, en niet kon tegen den wind opzeilen, gaven wij het op, en dreven heen.

KJV

15 And G1161 when the ship G4143 was caught G4884, and G2532 could G1410 not G3361 bear up into G503 the wind G417, we let [her] drive G1929 G5342.

YLT

15 and the ship being caught, and not being able to bear up against the wind, having given [her] up, we were borne on,

WHNU

15 συναρπασθεντος G4884 V-APP-GSN δε G1161 CONJ του G3588 T-GSN πλοιου G4143 N-GSN και G2532 CONJ μη G3361 PRT-N δυναμενου G1410 V-PNP-GSN αντοφθαλμειν G503 V-PAN τω G3588 T-DSM ανεμω G417 N-DSM επιδοντες G1929 V-2AAP-NPM εφερομεθα G5342 V-IPI-1P

Darby

15 And the ship being caught and driven, and not able to bring her head to the wind, letting her go we were driven [before it] .

TSK - Handelingen 27:15

 

we.

Hand 27:27; Jak 3:4

 

 

SV

16 En lopende onder een zeker eilandje, genaamd Klauda, konden wij nauwelijks de boot machtig worden.

KJV

16 And G1161 running under G5295 a certain G5100 island G3519 which is called G2564 Clauda G2802, we had G2480 much G3433 work G2480 to come by G4031 G1096 the boat G4627:

YLT

16 and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,

WHNU

16 νησιον G3519 N-ASN δε G1161 CONJ τι G5100 X-ASN υποδραμοντες G5295 V-2AAP-NPM καλουμενον G2564 V-PPP-ASN καυδα G2802 N-PRI ισχυσαμεν G2480 V-AAI-1P μολις G3433 ADV περικρατεις G4031 A-NPM γενεσθαι G1096 V-2ADN της G3588 T-GSF σκαφης G4627 N-GSF

Darby

16 But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat;

TSK - Handelingen 27:16

 

Clauda.Clauda, called Cauda and Gaudos by Mela and Pliny, and Claudos by Ptolemy, and now Gozo, according to Dr. Shaw, is a small island, situated at the south-western extremity of the island of Crete.

16

 

 

SV

17 Dewelke opgehaald hebbende, gebruikten zij [alle] behulpselen, het schip ondergordende; en alzo zij vreesden, dat zij op de [droogte] Syrtis vervallen zouden, streken zij het zeil, en dreven alzo henen.

KJV

17 Which G3739 when they had taken up G142, they used G5530 helps G996, undergirding G5269 the ship G4143; and G5037, fearing G5399 lest G3361 they should fall G1601 into G1519 the quicksands G4950, strake G5465 sail G4632, and so G3779 were driven G5342.

YLT

17 which having taken up, they were using helps, undergirding the ship, and fearing lest they may fall on the quicksand, having let down the mast--so were borne on.

WHNU

17 ην G3739 R-ASF αραντες G142 V-AAP-NPM βοηθειαις G996 N-DPF εχρωντο G5530 V-INI-3P υποζωννυντες G5269 V-PAP-NPM το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN φοβουμενοι G5399 V-PNP-NPM τε G5037 PRT μη G3361 PRT-N εις G1519 PREP την G3588 T-ASF συρτιν G4950 N-ASF εκπεσωσιν G1601 V-2AAS-3P χαλασαντες G5465 V-AAP-NPM το G3588 T-ASN σκευος G4632 N-ASN ουτως G3779 ADV εφεροντο G5342 V-IPI-3P

Darby

17 which having hoisted up, they used helps, frapping the ship; and fearing lest they should run into Syrtis and run aground, and having lowered the gear they were so driven.

TSK - Handelingen 27:17

 

fearing.

Hand 27:29; Hand 27:41

 

 

SV

18 En alzo wij van het onweder geweldiglijk geslingerd werden, deden zij den volgende [dag] een uitworp;

KJV

18 And G1161 we G2257 being exceedingly G4971 tossed with a tempest G5492, the next G1836 [day] they lightened the ship G1546 G4160;

YLT

18 And we, being exceedingly tempest-tossed, the succeeding [day] they were making a clearing,

WHNU

18 σφοδρως G4971 ADV δε G1161 CONJ χειμαζομενων G5492 V-PPP-GPM ημων G2257 P-1GP τη G3588 T-DSF εξης G1836 ADV εκβολην G1546 N-ASF εποιουντο G4160 V-IMI-3P

Darby

18 But the storm being extremely violent on us, on the next day they threw cargo overboard,

TSK - Handelingen 27:18

 

being.

Ps 107:27

the next.

Hand 27:19; Hand 27:38; Jona 1:5; Matt 16:26; Luk 16:8; Filipp 3:7; Filipp 3:8; Hebr 12:1

 

 

SV

19 En den derden [dag] wierpen wij met onze eigen handen het scheepsgereedschap uit.

KJV

19 And G2532 the third G5154 [day] we cast out G4496 with our own hands G849 the tackling G4631 of the ship G4143.

YLT

19 and on the third [day] with our own hands the tackling of the ship we cast out,

WHNU

19 και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF τριτη G5154 A-DSF αυτοχειρες G849 A-NPM την G3588 T-ASF σκευην G4631 N-ASF του G3588 T-GSN πλοιου G4143 N-GSN ερριψαν G4496 V-AAI-3P

Darby

19 and on the third day with their own hands they cast away the ship furniture.

TSK - Handelingen 27:19

 

we.

Job 2:4; Jona 1:5; Mark 8:35-37; Luk 9:24; Luk 9:25

 

 

SV

20 En als noch zon noch gesternten verschenen in vele dagen, en geen klein onweder [ons] drukte, zo werd [ons] voort alle hoop van behouden te worden benomen.

KJV

20 And G1161 when neither G3383 sun G2246 nor G3383 stars G798 in G1909 many G4119 days G2250 appeared G2014, and G5037 no G3756 small G3641 tempest G5494 lay on G1945 [us], all G3956 hope G1680 that we G2248 should be saved G4982 was G4014 then G3063 taken away G4014.

YLT

20 and neither sun nor stars appearing for more days, and not a little tempest lying upon us, thenceforth all hope was taken away of our being saved.

WHNU

20 μητε G3383 CONJ δε G1161 CONJ ηλιου G2246 N-GSM μητε G3383 CONJ αστρων G798 N-GPN επιφαινοντων G2014 V-PAP-GPN επι G1909 PREP πλειονας G4119 A-APM-C ημερας G2250 N-APF χειμωνος G5494 N-GSM τε G5037 PRT ουκ G3756 PRT-N ολιγου G3641 A-GSM επικειμενου G1945 V-PNP-GSM λοιπον G3063 A-ASN περιηρειτο G4014 V-IPI-3S ελπις G1680 N-NSF πασα G3956 A-NSF του G3588 T-GSM σωζεσθαι G4982 V-PPN ημας G2248 P-1AP

Darby

20 And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.

TSK - Handelingen 27:20

 

neither.

Ex 10:21-23; Ps 105:28; Matt 24:29

and no.

Ps 107:25-27; Jona 1:4; Jona 1:11-14; Matt 8:24; Matt 8:25; 2Kor 11:25

all.

Jes 57:10; Jer 2:25; Ezech 37:11; Efez 2:12; 1Thess 4:13

 

 

SV

21 En als men langen tijd zonder eten geweest was, toen stond Paulus [op] in het midden van hen, en zeide: O mannen, men behoorde mij wel gehoor gegeven te hebben, en van Kreta niet afgevaren te zijn, en dezen hinder en deze schade verhoed te hebben;

KJV

21 But G1161 after G5225 long G4183 abstinence G776 G5119 Paul G3972 stood forth G2476 in G1722 the midst G3319 of them G846, and said G2036, Sirs G5599 G435, ye should G1163 G3303 have hearkened G3980 unto me G3427, and not G3361 have loosed G321 from G575 Crete G2914, and G5037 to have gained G2770 this G5026 harm G5196 and G2532 loss G2209.

YLT

21 And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, `It behoved [you] , indeed, O men--having hearkened to me--not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;

WHNU

21 πολλης G4183 A-GSF τε G5037 PRT ασιτιας G776 N-GSF υπαρχουσης G5225 V-PAP-GSF τοτε G5119 ADV σταθεις G2476 V-APP-NSM ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSN αυτων G846 P-GPM ειπεν G2036 V-2AAI-3S εδει G1163 V-IQI-3S μεν G3303 PRT ω G5599 INJ ανδρες G435 N-VPM πειθαρχησαντας G3980 V-AAP-APM μοι G3427 P-1DS μη G3361 PRT-N αναγεσθαι G321 V-PPN απο G575 PREP της G3588 T-GSF κρητης G2914 N-GSF κερδησαι G2770 V-AAN τε G5037 PRT την G3588 T-ASF υβριν G5196 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ζημιαν G2209 N-ASF

Darby

21 And when they had been a long while without taking food, Paul then standing up in the midst of them said, Ye ought, O men, to have hearkened to me, and not have made sail from Crete and have gained this disaster and loss.

TSK - Handelingen 27:21

 

after.

Hand 27:33-35; Ps 107:5; Ps 107:6

ye should.

Hand 27:9; Hand 27:10; Gen 42:22

not.

13

 

 

SV

22 Doch alsnu vermaan ik ulieden goedsmoeds te zijn; want er zal geen verlies geschieden van [iemands] leven onder u, maar alleen van het schip.

KJV

22 And G2532 now G3569 I exhort G3867 you G5209 to be of good cheer G2114: for G1063 there shall be G2071 no G3762 loss G580 of [any man's] life G5590 among G1537 you G5216, but G4133 of the ship G4143.

YLT

22 and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you--but of the ship;

WHNU

22 και G2532 CONJ τα G3588 T-APN νυν G3568 ADV παραινω G3867 V-PAI-1S υμας G5209 P-2AP ευθυμειν G2114 V-PAN αποβολη G580 N-NSF γαρ G1063 CONJ ψυχης G5590 N-GSF ουδεμια G3762 A-NSF εσται G2071 V-FXI-3S εξ G1537 PREP υμων G5216 P-2GP πλην G4133 ADV του G3588 T-GSN πλοιου G4143 N-GSN

Darby

22 And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.

TSK - Handelingen 27:22

 

I exhort.

Hand 27:25; Hand 27:36; Hand 23:11; 1Sam 30:6; Ezra 10:2; Job 22:29; Job 22:30; Ps 112:7; Jes 43:1; Jes 43:2

2Kor 1:4-6; 2Kor 4:8; 2Kor 4:9

for.

Hand 27:31; Hand 27:34; Hand 27:44; Job 2:4

 

 

SV

23 Want dezen zelfden nacht heeft bij mij gestaan een engel Gods, Wiens ik ben, Welken ook ik dien,

KJV

23 For G1063 there stood by G3936 me G3427 this G5026 night G3571 the angel G32 of God G2316, whose G3739 I am G1510, and G2532 whom G3739 I serve G3000,

YLT

23 for there stood by me this night a messenger of God--whose I am, and whom I serve--

WHNU

23 παρεστη G3936 V-2AAI-3S γαρ G1063 CONJ μοι G3427 P-1DS ταυτη G3778 D-DSF τη G3588 T-DSF νυκτι G3571 N-DSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ου G3739 R-GSM ειμι G1510 V-PXI-1S  [εγω] G1473 P-1NS ω G3739 R-DSM και G2532 CONJ λατρευω G3000 V-PAI-1S αγγελος G32 N-NSM

Darby

23 For an angel of the God, whose I am and whom I serve, stood by me this night,

TSK - Handelingen 27:23

 

there.

Hand 5:19; Hand 12:8-11; Hand 12:23; Hand 23:11; Dan 6:22; Hebr 1:14; Openb 22:16

whose.

Ex 19:5; Deut 32:9; Ps 135:4; Hoogl 2:16; Hoogl 6:3; Jes 44:5; Jer 31:33; Jer 32:38

Ezech 36:38; Zach 13:9; Mal 3:17; Joh 17:9; Joh 17:10; 1Kor 6:20; Tit 2:14

1Petr 2:9; 1Petr 2:10

and.

Hand 16:17; Ps 116:16; Ps 143:12; Jes 44:21; Dan 3:17; Dan 3:26; Dan 3:28; Dan 6:16; Dan 6:20

Joh 12:26; Rom 1:1; Rom 1:9; Rom 6:22; 2Tim 1:3; 2Tim 2:24; Tit 1:1

 

 

SV

24 Zeggende: Vrees niet, Paulus, gij moet voor den keizer gesteld worden; en zie, God heeft u geschonken allen, die met u varen.

KJV

24 Saying G3004, Fear G5399 not G3361, Paul G3972; thou G4571 must G1163 be brought before G3936 Caesar G2541: and G2532, lo G2400, God G2316 hath given G5483 thee G4671 all G3956 them that sail G4126 with G3326 thee G4675.

YLT

24 saying, Be not afraid Paul; before Caesar it behoveth thee to stand; and, lo, God hath granted to thee all those sailing with thee;

WHNU

24 λεγων G3004 V-PAP-NSM μη G3361 PRT-N φοβου G5399 V-PNM-2S παυλε G3972 N-VSM καισαρι G2541 N-DSM σε G4571 P-2AS δει G1163 V-PQI-3S παραστηναι G3936 V-2AAN και G2532 CONJ ιδου G2400 V-2AAM-2S κεχαρισται G5483 V-RNI-3S σοι G4671 P-2DS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM πλεοντας G4126 V-PAP-APM μετα G3326 PREP σου G4675 P-2GS

Darby

24 saying, Fear not, Paul; thou must stand before Caesar; and behold, God has granted to thee all those that sail with thee.

TSK - Handelingen 27:24

 

Fear not.

Hand 18:9; Hand 18:10; Gen 15:1; Gen 46:3; 1Kon 17:13; 2Kon 6:16; Jes 41:10-14; Jes 43:1-5

Matt 10:28; Openb 1:17

thou.

Hand 9:15; Hand 19:21; Hand 23:11; Hand 25:11; Matt 10:18; Joh 11:9; 2Tim 4:16; 2Tim 4:17; Openb 11:5-7

lo.

Hand 27:37; Gen 12:2; Gen 18:23-32; Gen 19:21; Gen 19:22; Gen 19:29; Gen 30:27; Gen 39:5; Gen 39:23; Jes 58:11; Jes 58:12

Micha 5:7; Jak 5:16

 

 

SV

25 Daarom zijt goedsmoeds, mannen, want ik geloof Gode, dat het alzo zijn zal, gelijkerwijs het mij gezegd is.

KJV

25 Wherefore G1352, sirs G435, be of good cheer G2114: for G1063 I believe G4100 God G2316, that G3754 it G3779 shall be G2071 even G2596 G3739 as G5158 it was told G2980 me G3427.

YLT

25 wherefore be of good cheer, men! for I believe God, that so it shall be, even as it hath been spoken to me,

WHNU

25 διο G1352 CONJ ευθυμειτε G2114 V-PAM-2P ανδρες G435 N-VPM πιστευω G4100 V-PAI-1S γαρ G1063 CONJ τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM οτι G3754 CONJ ουτως G3779 ADV εσται G2071 V-FXI-3S καθ G2596 PREP ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM λελαληται G2980 V-RPI-3S μοι G3427 P-1DS

Darby

25 Wherefore be of good courage, men, for I believe God that thus it shall be, as it has been said to me.

TSK - Handelingen 27:25

 

I believe.

Hand 27:11; Hand 27:21; Num 23:19; 2Kron 20:20; Luk 1:45; Rom 4:20; Rom 4:21; 2Tim 1:12

 

 

SV

26 Doch wij moeten op een zeker eiland4  vervallen.  4Hand 28:1;

KJV

26 Howbeit G1161 we G2248 must G1163 be cast G1601 upon G1519 a certain G5100 island G3520. Hand 28:1;

YLT

26 and on a certain island it behoveth us to be cast.' Hand 28:1;

WHNU

26 εις G1519 PREP νησον G3520 N-ASF δε G1161 CONJ τινα G5100 X-ASF δει G1163 V-PQI-3S ημας G2248 P-1AP εκπεσειν G1601 V-2AAN Hand 28:1;

Darby

26 But we must be cast ashore on a certain island. Hand 28:1;

TSK - Handelingen 27:26

 

a certain.

28:1

 

 

SV

27 Als nu de veertiende nacht gekomen was, alzo wij in de Adriatische zee herwaarts en derwaarts gedreven werden, omtrent het midden des nachts, vermoedden de scheepslieden, dat hun enig land naderde.

KJV

27 But G1161 when G5613 the fourteenth G5065 night G3571 was come G1096, as we G2257 were driven up and down G1308 in G1722 Adria G99, about G2596 midnight G3319 G3571 the shipmen G3492 deemed G5282 that they G846 drew near G4317 to some G5100 country G5561;

YLT

27 And when the fourteenth night came--we being borne up and down in the Adria--toward the middle of the night the sailors were supposing that some country drew nigh to them;

WHNU

27 ως G5613 ADV δε G1161 CONJ τεσσαρεσκαιδεκατη G5065 A-NSF νυξ G3571 N-NSF εγενετο G1096 V-2ADI-3S διαφερομενων G1308 V-PPP-GPM ημων G2257 P-1GP εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM αδρια G99 N-DSM κατα G2596 PREP μεσον G3319 A-ASN της G3588 T-GSF νυκτος G3571 N-GSF υπενοουν G5282 V-IAI-3P οι G3588 T-NPM ναυται G3492 N-NPM προσαγειν G4317 V-PAN τινα G5100 X-ASF αυτοις G846 P-DPM χωραν G5561 N-ASF

Darby

27 And when the fourteenth night was come, we being driven about in Adria, towards the middle of the night the sailors supposed that some land neared them,

TSK - Handelingen 27:27

 

the fourteenth.

18-20

Adria.Adria strictly speaking, was the name of the Adriatic gulf, now the Gulf of Venice, an arm of the Mediterranean, about 400 miles long and 140 broad, stretching along the eastern shores of Italy on one side, and Dalmatia, Sclavonia, and Macedonia on the other.  But the term Adria was extended far beyond the limits of this gulf, and appears to have been given to an indeterminate extent of sea, as we say, generally, the Levant. It is observable, that the sacred historian does not say "in the Adriatic gulf," but "in Adria," (that is, the Adriatic sea, [Adrias ] being understood;) which, says Hesychius, was the same as the Ionian sea; and Strabo says that the Ionian gulf "is a part of that now called the Adriatic."  But not only the Ionian, but even the Sicilian sea, and part of that which washes Crete, were called the Adriatic.  Thus the scholiast on Dionysius Periegetis says, "they call this Sicilian sea Adria."  And Ptolemy says that Sicily was bounded on the east by the Adriatic, [hupo  Adrias ,] and that Crete was bounded on the west by the Adriatic sea, [hupo  tou  Adriatikos pelagos .]

the shipmen.

Hand 27:30; 1Kon 9:27; Jona 1:6; Openb 18:17

 

 

SV

28 En het dieplood uitgeworpen hebbende, vonden zij twintig vademen; en een weinig voortgevaren zijnde, wierpen zij wederom het dieplood uit, en vonden vijftien vademen;

KJV

28 And G2532 sounded G1001, and found G2147 [it] twenty G1501 fathoms G3712: and G1161 when they had gone G1339 a little further G1024, they sounded G1001 again G3825, and G2532 found G2147 [it] fifteen G1178 fathoms G3712.

YLT

28 and having sounded they found twenty fathoms, and having gone a little farther, and again having sounded, they found fifteen fathoms,

WHNU

28 και G2532 CONJ βολισαντες G1001 V-AAP-NPM ευρον G2147 V-2AAI-3P οργυιας G3712 N-APF εικοσι G1501 A-NPM βραχυ G1024 A-ASN δε G1161 CONJ διαστησαντες G1339 V-AAP-NPM και G2532 CONJ παλιν G3825 ADV βολισαντες G1001 V-AAP-NPM ευρον G2147 V-2AAI-3P οργυιας G3712 N-APF δεκαπεντε G1178 A-NUI

Darby

28 and having sounded found twenty fathoms, and having gone a little farther and having again sounded they found fifteen fathoms;

TSK - Handelingen 27:28

 

28

 

 

SV

29 En vrezende, dat zij ergens op harde plaatsen vervallen mochten, wierpen zij vier ankers van het achterschip uit, en wensten, dat het dag werd.

KJV

29 Then G5037 fearing G5399 lest G3381 G4458 we should have fallen G1601 G1601 upon G1519 rocks G5117 G5138, they cast G4496 four G5064 anchors G45 out of G1537 the stern G4403, and wished G2172 G1096 for the day G2250.

YLT

29 and fearing lest on rough places we may fall, out of the stern having cast four anchors, they were wishing day to come.

WHNU

29 φοβουμενοι G5399 V-PNP-NPM τε G5037 PRT μη G3361 PRT-N που G4225 PRT κατα G2596 PREP τραχεις G5138 A-APM τοπους G5117 N-APM εκπεσωμεν G1601 V-2AAS-1P εκ G1537 PREP πρυμνης G4403 N-GSF ριψαντες G4496 V-AAP-NPM αγκυρας G45 N-APF τεσσαρας G5064 A-APF ηυχοντο G2172 V-INI-3P ημεραν G2250 N-ASF γενεσθαι G1096 V-2ADN

Darby

29 and fearing lest we should be cast on rocky places, casting four anchors out of the stern, they wished that day were come.

TSK - Handelingen 27:29

 

fallen.

Hand 27:17; Hand 27:41

anchors.

Hand 27:30; Hand 27:40; Hebr 6:19

and wished.

Deut 28:67; Ps 130:6

 

 

SV

30 Maar als de scheepslieden zochten uit het schip te vlieden, en de boot nederlieten in de zee, onder den schijn, alsof zij uit het voorschip de ankers zouden uitbrengen,

KJV

30 And G1161 as the shipmen G3492 were about G2212 to flee G5343 out of G1537 the ship G4143, when G2532 they had let down G5465 the boat G4627 into G1519 the sea G2281, under colour G4392 as though G5613 they would G3195 have cast G1614 anchors G45 out of G1537 the foreship G4408,

YLT

30 And the sailors seeking to flee out of the ship, and having let down the boat to the sea, in pretence as [if] out of the foreship they are about to cast anchors,

WHNU

30 των G3588 T-GPM δε G1161 CONJ ναυτων G3492 N-GPM ζητουντων G2212 V-PAP-GPM φυγειν G5343 V-2AAN εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN πλοιου G4143 N-GSN και G2532 CONJ χαλασαντων G5465 V-AAP-GPM την G3588 T-ASF σκαφην G4627 N-ASF εις G1519 PREP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF προφασει G4392 N-DSF ως G5613 ADV εκ G1537 PREP πρωρης G4408 N-GSF αγκυρας G45 N-APF μελλοντων G3195 V-PAP-GPM εκτεινειν G1614 V-PAN

Darby

30 But the sailors wishing to flee out of the ship, and having let down the boat into the sea under pretext of being about to carry out anchors from the prow,

TSK - Handelingen 27:30

 

the boat.

Hand 27:16; Hand 27:32

foreship.

41

 

 

SV

31 Zeide Paulus tot den hoofdman en tot de krijgsknechten: Indien dezen in het schip niet blijven, gij kunt niet behouden worden.

KJV

31 Paul G3972 said G2036 to the centurion G1543 and G2532 to the soldiers G4757, Except G3362 these G3778 abide G3306 in G1722 the ship G4143, ye G5210 cannot G3756 G1410 be saved G4982.

YLT

31 Paul said to the centurion and to the soldiers, `If these do not remain in the ship--ye are not able to be saved;'

WHNU

31 ειπεν G2036 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM τω G3588 T-DSM εκατονταρχη G1543 N-DSM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM στρατιωταις G4757 N-DPM εαν G1437 COND μη G3361 PRT-N ουτοι G3778 D-NPM μεινωσιν G3306 V-AAS-3P εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πλοιω G4143 N-DSN υμεις P-2NP σωθηναι G4982 V-APN ου G3756 PRT-N δυνασθε G1410 V-PNI-2P

Darby

31 Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship *ye* cannot be saved.

TSK - Handelingen 27:31

 

said.

Hand 27:11; Hand 27:21; Hand 27:42; Hand 27:43

Except.

Hand 27:22-24; Ps 91:11; Ps 91:12; Jer 29:11-13; Ezech 36:36; Ezech 36:37; Luk 1:34; Luk 1:35; Luk 4:9-12

Joh 6:37; 2Thess 2:13; 2Thess 2:14

 

 

SV

32 Toen hieuwen de krijgsknechten de touwen af van de boot, en lieten haar vallen.

KJV

32 Then G5119 the soldiers G4757 cut off G609 the ropes G4979 of the boat G4627, and G2532 let G1439 her G846 fall off G1601.

YLT

32 then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.

WHNU

32 τοτε G5119 ADV απεκοψαν G609 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM στρατιωται G4757 N-NPM τα G3588 T-APN σχοινια G4979 N-APN της G3588 T-GSF σκαφης G4627 N-GSF και G2532 CONJ ειασαν G1439 V-AAI-3P αυτην G846 P-ASF εκπεσειν G1601 V-2AAN

Darby

32 Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall.

TSK - Handelingen 27:32

 

Luk 16:8; Filipp 3:7-9

 

 

SV

33 En ondertussen dat het dag zou worden, vermaande Paulus [hen] allen, dat zij zouden spijze nemen, en zeide: Het is heden de veertiende dag, dat gij verwachtende blijft zonder eten, en niets hebt genomen.

KJV

33 And G1161 while G891 G3739 the day G2250 was coming G1096 on G3195, Paul G3972 besought G3870 [them] all G537 to take G3335 meat G5160, saying G3004, This day G4594 is the fourteenth G5065 day G2250 that ye have tarried G4328 and continued G1300 fasting G777, having taken G4355 nothing G3367.

YLT

33 And till the day was about to be, Paul was calling upon all to partake of nourishment, saying, `Fourteen days to-day, waiting, ye continue fasting, having taken nothing,

WHNU

33 αχρι G891 PREP δε G1161 CONJ ου G3739 R-GSN ημερα G2250 N-NSF ημελλεν G3195 V-IAI-3S-ATT γινεσθαι G1096 V-PNN παρεκαλει G3870 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM παυλος G3972 N-NSM απαντας G537 A-APM μεταλαβειν G3335 V-2AAN τροφης G5160 N-GSF λεγων G3004 V-PAP-NSM τεσσαρεσκαιδεκατην G5065 A-ASF σημερον G4594 ADV ημεραν G2250 N-ASF προσδοκωντες G4328 V-PAP-NPM ασιτοι G777 A-NPM διατελειτε G1300 V-PAI-2P μηθεν G3367 A-ASN προσλαβομενοι G4355 V-2AMP-NPM

Darby

33 And while it was drawing on to daylight, Paul exhorted them all to partake of food, saying, Ye have passed the fourteenth day watching in expectation without taking food.

TSK - Handelingen 27:33

 

while.

29

This.

27

 

 

SV

34 Daarom vermaan ik u spijze te nemen, want dat dient tot uw behouding; want niemand van u zal5  een haar van het hoofd vallen.  5Matt 10:30;

KJV

34 Wherefore G1352 I pray G3870 you G5209 to take G4355 [some] meat G5160: for G1063 this G5124 is G5225 for G4314 your G5212 health G4991: for G1063 there shall G4098 not G3762 an hair G2359 fall G4098 from G1537 the head G2776 of any G3762 of you G5216. Matt 10:30;

YLT

34 wherefore I call upon you to take nourishment, for this is for your safety, for of not one of you shall a hair from the head fall;' Matt 10:30;

WHNU

34 διο G1352 CONJ παρακαλω G3870 V-PAI-1S υμας G5209 P-2AP μεταλαβειν G3335 V-2AAN τροφης G5160 N-GSF τουτο G5124 D-NSN γαρ G1063 CONJ προς G4314 PREP της G3588 T-GSF υμετερας G5212 S-2GPF σωτηριας G4991 N-GSF υπαρχει G5225 V-PAI-3S ουδενος G3762 A-GSM γαρ G1063 CONJ υμων G5216 P-2GP θριξ G2359 N-NSF απο G575 PREP της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF απολειται G622 V-2FMI-3S Matt 10:30;

Darby

34 Wherefore I exhort you to partake of food, for this has to do with your safety; for not a hair from the head of any one of you shall perish. Matt 10:30;

TSK - Handelingen 27:34

 

for this.

Matt 15:32; Mark 8:2; Mark 8:3; Filipp 2:5; 1Tim 5:23

for there.

1Kon 1:52; Matt 10:30; Luk 12:7; Luk 21:18

 

 

SV

35 En als hij dit gezegd had en brood genomen had, dankte6 7 8  hij God in aller tegenwoordigheid; en [hetzelve] gebroken hebbende, begon hij te eten.    61Sam 9:13;  7Joh 6:11;  81Tim 4:3;

KJV

35 And G1161 when he had thus G5023 spoken G2036, G2532 he took G2983 bread G740, and gave thanks G2168 to God G2316 in presence G1799 of them all G3956: and G2532 when he had broken G2806 [it], he began G756 to eat G2068. 1Sam 9:13; Joh 6:11; 1Tim 4:3;

YLT

35 and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken [it] , he began to eat; 1Sam 9:13; Joh 6:11; 1Tim 4:3;

WHNU

35 ειπας G3004 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ ταυτα G5023 D-APN και G2532 CONJ λαβων G2983 V-2AAP-NSM αρτον G740 N-ASM ευχαριστησεν G2168 V-AAI-3S τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM ενωπιον G1799 ADV παντων G3956 A-GPM και G2532 CONJ κλασας G2806 V-AAP-NSM ηρξατο G756 V-ADI-3S εσθιειν G2068 V-PAN 1Sam 9:13; Joh 6:11; 1Tim 4:3;

Darby

35 And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks to God before all, and having broken it began to eat. 1Sam 9:13; Joh 6:11; 1Tim 4:3;

TSK - Handelingen 27:35

 

and gave.

Hand 2:46; Hand 2:47; 1Sam 9:13; Matt 15:36; Mark 8:6; Luk 24:30; Joh 6:11; Joh 6:23; Rom 14:6

1Kor 10:30; 1Kor 10:31; 1Tim 4:3; 1Tim 4:4

in.

Ps 119:46; Rom 1:16; 2Tim 1:8; 2Tim 1:12; 1Petr 4:16

 

 

SV

36 En zij allen, goedsmoeds geworden zijnde, namen ook zelven spijze.

KJV

36 Then G1161 were G1096 they G846 G1096 all G3956 of good cheer G2115, and they G4355 also G2532 took G4355 [some] meat G5160.

YLT

36 and all having become of good cheer, themselves also took food,

WHNU

36 ευθυμοι G2115 A-NPM δε G1161 CONJ γενομενοι G1096 V-2ADP-NPM παντες G3956 A-NPM και G2532 CONJ αυτοι G846 P-NPM προσελαβοντο G4355 V-2AMI-3P τροφης G5160 N-GSF

Darby

36 And all taking courage, themselves also took food.

TSK - Handelingen 27:36

 

they all.

Ps 27:14; 2Kor 1:4-6

 

 

SV

37 Wij waren nu in het schip in alles tweehonderd zes en zeventig zielen.

KJV

37 And G1161 we were G2258 in all G3956 in G1722 the ship G4143 two hundred G1250 threescore G1440 and sixteen G1803 souls G5590.

YLT

37 (and we were--all the souls in the ship--two hundred, seventy and six),

WHNU

37 ημεθα G1510 V-IXI-1P δε G1161 CONJ αι G3588 T-NPF πασαι G3956 A-NPF ψυχαι G5590 N-NPF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πλοιω G4143 N-DSN  ως G5613 ADV διακοσιαι G1250 A-NPF εβδομηκοντα G1440 A-NUI εξ G1803 A-NUI

Darby

37 And we were in the ship, all the souls, two hundred and seventy-six.

TSK - Handelingen 27:37

 

two.

24

souls.

Hand 2:41; Hand 7:14; Rom 13:1; 1Petr 3:20

 

 

SV

38 En als zij met spijze verzadigd waren, lichtten zij het schip, en wierpen het koren uit in de zee.

KJV

38 And G1161 when they had eaten G5160 enough G2880, they lightened G2893 the ship G4143, and cast out G1544 the wheat G4621 into G1519 the sea G2281.

YLT

38 and having eaten sufficient nourishment, they were lightening the ship, casting forth the wheat into the sea.

WHNU

38 κορεσθεντες G2880 V-APP-NPM δε G1161 CONJ τροφης G5160 N-GSF εκουφιζον G2893 V-IAI-3P το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN εκβαλλομενοι G1544 V-PMP-NPM τον G3588 T-ASM σιτον G4621 N-ASM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF

Darby

38 And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.

TSK - Handelingen 27:38

 

they lightened.

Hand 27:18; Hand 27:19; Job 2:4; Jona 1:5; Matt 6:25; Matt 16:26; Hebr 12:1

The wheat.The Romans imported corn from Egypt, by way of Alexandria, to which this ship belonged; for a curious account of which see Bryant's treatise on the Euroclydon.

 

 

SV

39 En toen het dag werd, kenden zij het land niet; maar zij merkten een zekeren inham, die een oever had, tegen denwelken zij geraden vonden, zo zij konden, het schip aan te zetten.

KJV

39 And G1161 when G3753 it was G1096 day G2250, they knew G1921 not G3756 the land G1093: but G1161 they discovered G2657 a certain G5100 creek G2859 with G2192 a shore G123, into G1519 the which G3739 they were minded G1011, if G1487 it were possible G1410, to thrust in G1856 the ship G4143.

YLT

39 And when the day came, they were not discerning the land, but a certain creek were perceiving having a beach, into which they took counsel, if possible, to thrust forward the ship,

WHNU

39 οτε G3753 ADV δε G1161 CONJ ημερα G2250 N-NSF εγενετο G1096 V-2ADI-3S την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF ουκ G3756 PRT-N επεγινωσκον G1921 V-IAI-3P κολπον G2859 N-ASM δε G1161 CONJ τινα G5100 X-ASM κατενοουν G2657 V-IAI-3P εχοντα G2192 V-PAP-ASM αιγιαλον G123 N-ASM εις G1519 PREP ον G3739 R-ASM εβουλευοντο G1011 V-INI-3P ει G1487 COND δυναιντο G1410 V-PNO-3P  εκσωσαι G1856 V-AAN εξωσαι G1856 V-AAN το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN

Darby

39 And when it was day they did not recognise the land; but they perceived a certain bay having a strand, on which they were minded, if they should be able, to run the ship ashore;

TSK - Handelingen 27:39

 

39

 

 

SV

40 En als zij de ankers opgehaald hadden, gaven zij [het schip] aan de zee over, meteen de roerbanden losmakende; en het razeil naar den wind opgehaald hebbende, hielden zij het naar den oever toe.

KJV

40 And G2532 when they had taken up G4014 the anchors G45, they committed G1439 [themselves] unto G1519 the sea G2281, and G260 loosed G447 the rudder G4079 bands G2202, and G2532 hoised up G1869 the mainsail G736 to the wind G4154, and made G2722 toward G1519 shore G123.5

  5taken…: or, cut the anchors, they left them in the sea

YLT

40 and the anchors having taken up, they were committing [it] to the sea, at the same time--having loosed the bands of the rudders, and having hoisted up the mainsail to the wind--they were making for the shore,

WHNU

40 και G2532 CONJ τας G3588 T-APF αγκυρας G45 N-APF περιελοντες G4014 V-2AAP-NPM ειων G1439 V-IAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF αμα G260 ADV ανεντες G447 V-2AAP-NPM τας G3588 T-APF ζευκτηριας G2202 N-APF των G3588 T-GPN πηδαλιων G4079 N-GPN και G2532 CONJ επαραντες G1869 V-AAP-NPM τον G3588 T-ASM αρτεμωνα G736 N-ASM τη G3588 T-DSF πνεουση G4154 V-PAP-DSF κατειχον G2722 V-IAI-3P εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιγιαλον G123 N-ASM

Darby

40 and, having cast off the anchors, they left [them] in the sea, at the same time loosening the lashings of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they made for the strand.

TSK - Handelingen 27:40

 

taken up, etc.  or, cut the anchors, they left them in thesea, etc.

Hand 27:29; Hand 27:30

the rudder bands.Or, "the bands of the rudders;" for large vessels in ancient times had two or more rudders, which were fastened to the ship by means of bands, or chains, by which they were hoisted out of the water when incapable of being used.  These bands being loosed, the rudders would fall into their proper places, and serve to steer the vessel into the creek, which they had in view, and hoisted.

Isa 33:23

 

 

SV

41 Maar9  vervallende op een plaats, die de zee aan beide zijden had, zetten zij het schip daarop; en het voorschip, vastzittende, bleef onbewegelijk, maar het achterschip brak van het geweld der baren.  92Kor 11:25;

KJV

41 And G1161 falling G4045 into G1519 a place G5117 where two seas met G1337, they ran G2027 the ship G3491 aground G2027; and G2532 the forepart G4408 G3303 stuck fast G2043, and remained G3306 unmoveable G761, but G1161 the hinder part G4403 was broken G3089 with G5259 the violence G970 of the waves G2949. 2Kor 11:25;

YLT

41 and having fallen into a place of two seas, they ran the ship aground, and the fore-part, indeed, having stuck fast, did remain immoveable, but the hinder-part was broken by the violence of the waves. 2Kor 11:25;

WHNU

41 περιπεσοντες G4045 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ εις G1519 PREP τοπον G5117 N-ASM διθαλασσον G1337 A-ASM επεκειλαν G2027 V-AAI-3P την G3588 T-ASF ναυν G3491 N-ASF και G2532 CONJ η G3588 T-NSF μεν G3303 PRT πρωρα G4408 N-NSF ερεισασα G2043 V-AAP-NSF εμεινεν G3306 V-AAI-3S ασαλευτος G761 A-NSF η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ πρυμνα G4403 N-NSF ελυετο G3089 V-IPI-3S υπο G5259 PREP της G3588 T-GSF βιας G970 N-GSF  [των] G3588 T-GPN κυματων G2949 N-GPN 2Kor 11:25;

Darby

41 And falling into a place where two seas met they ran the ship aground, and the prow having stuck itself fast remained unmoved, but the stern was broken by the force of the waves. 2Kor 11:25;

TSK - Handelingen 27:41

 

they ran.

Hand 27:17; Hand 27:26-29; 2Kor 11:25

broken.

1Kon 22:48; 2Kron 20:37; Ezech 27:26; Ezech 27:34; 2Kor 11:25; 2Kor 11:26

 

 

SV

42 De raadslag nu der krijgslieden was, dat zij de gevangenen zouden doden, opdat niemand, ontzwommen zijnde, zoude ontvlieden.

KJV

42 And G1161 the soldiers' G4757 counsel G1012 was G1096 to G2443 kill G615 the prisoners G1202, lest G3361 any of them G5100 should swim out G1579, and escape G1309.

YLT

42 And the soldiers' counsel was that they should kill the prisoners, lest any one having swam out should escape,

WHNU

42 των G3588 T-GPM δε G1161 CONJ στρατιωτων G4757 N-GPM βουλη G1012 N-NSF εγενετο G1096 V-2ADI-3S ινα G2443 CONJ τους G3588 T-APM δεσμωτας G1202 N-APM αποκτεινωσιν G615 V-PAS-3P μη G3361 PRT-N τις G5100 X-NSM εκκολυμβησας G1579 V-AAP-NSM διαφυγη G1309 V-2AAS-3S

Darby

42 And [the] counsel of the soldiers was that they should kill the prisoners, lest any one should swim off and escape.

TSK - Handelingen 27:42

 

Ps 74:20; Spr 12:10; Pred 9:3; Mark 15:15-20; Luk 23:40; Luk 23:41

 

 

SV

43 Maar de hoofdman, willen Paulus behouden, belette hun dat voornemen, en beval, dat degenen, die zwemmen konden, zich eerst zouden afwerpen, en te land komen;

KJV

43 But G1161 the centurion G1543, willing G1014 to save G1295 Paul G3972, kept G2967 them G846 from [their] purpose G1013; and G5037 commanded G2753 that they which could G1410 swim G2860 should cast G641 [themselves] first G4413 [into the sea], and get G1826 to G1909 land G1093:

YLT

43 but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first--to get unto the land,

WHNU

43 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ εκατονταρχης G1543 N-NSM βουλομενος G1014 V-PNP-NSM διασωσαι G1295 V-AAN τον G3588 T-ASM παυλον G3972 N-ASM εκωλυσεν G2967 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM του G3588 T-GSN βουληματος G1013 N-GSN εκελευσεν G2753 V-AAI-3S τε G5037 PRT τους G3588 T-APM δυναμενους G1410 V-PNP-APM κολυμβαν G2860 V-PAN αποριψαντας G641 V-AAP-APM πρωτους G4413 A-APM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF εξιεναι G1826 V-PXN

Darby

43 But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first [into the sea] , to get out on land;

TSK - Handelingen 27:43

 

willing.

Hand 27:3; Hand 27:11; Hand 27:31; Hand 23:10; Hand 23:24; Spr 16:7; 2Kor 11:25

 

 

SV

44 En de anderen, sommigen op planken, en sommigen op enige [stukken] van het schip. En alzo is het geschied, dat zij allen behouden aan het land gekomen zijn.

KJV

44 And G2532 the rest G3062, some G3739 G3303 on G1909 boards G4548, and G1161 some G3739 on G1909 [broken pieces] of G575 the ship G4143 G5100. And G2532 so G3779 it came to pass G1096, that they escaped G1295 all G3956 safe G1295 to G1909 land G1093.

YLT

44 and the rest, some indeed upon boards, and some upon certain things of the ship; and thus it came to pass that all came safe unto the land.

WHNU

44 και G2532 CONJ τους G3588 T-APM λοιπους G3062 A-APM ους G3739 R-APM μεν G3303 PRT επι G1909 PREP σανισιν G4548 N-DPF ους G3739 R-APM δε G1161 CONJ επι G1909 PREP τινων G5100 X-GPN των G3588 T-GPN απο G575 PREP του G3588 T-GSN πλοιου G4143 N-GSN και G2532 CONJ ουτως G3779 ADV εγενετο G1096 V-2ADI-3S παντας G3956 A-APM διασωθηναι G1295 V-APN επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF

Darby

44 and the rest, some on boards, some on some of the things [that came] from the ship; and thus it came to pass that all got safe to land.

TSK - Handelingen 27:44

 

that.

Hand 27:22; Hand 27:24; Ps 107:28-30; Amos 9:9; Joh 6:39; Joh 6:40; 2Kor 1:8-10; 1Petr 4:18

land.Melita, now Malta, the island on which Paul and his companions were cast, is situate in the Mediterranean sea, about fifty miles from the coast of Sicily, towards Africa; and is one immense rock of soft white free-stone, twenty miles long, twelve in its greatest breadth, and sixty in circumference. Some, however, with the learned Jacob Bryant, are of opinion that this island was Melita in the Adriatic gulf, near Illyricum; but it may be sufficient to observe, that the course of the Alexandrian ship, first to Syracuse and then to Rhegium, proves that it was the present Malta, as the proper course from the Illyrian Melita would have been first to Rhegium, before it reached Syracuse, to which indeed it need not have gone at all.

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Handelingen 26)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Handelingen 28)