Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Handelingen 13) | Volgend hoofdstuk (Handelingen 15)


Handelingen 14

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 En het geschiedde te Ikónium, dat zij te zamen gingen in de synagoge der Joden, en alzo spraken, dat een grote menigte, beiden van Joden en Grieken, geloofde.

KJV

1 And G1161 it came to pass G1096 in G1722 Iconium G2430, that they G846 went G1525 both G2596 together G846 into G1519 the synagogue G4864 of the Jews G2453, and G2532 so G3779 spake G2980, that G5620 a great G4183 multitude G4128 both G5037 of the Jews G2453 and also G2532 of the Greeks G1672 believed G4100.

YLT

1 And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude;

WHNU

1 εγενετο G1096 V-2ADI-3S δε G1161 CONJ εν G1722 PREP ικονιω G2430 N-DSN κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN αυτο G846 P-ASN εισελθειν G1525 V-2AAN αυτους G846 P-APM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF συναγωγην G4864 N-ASF των G3588 T-GPM ιουδαιων G2453 A-GPM και G2532 CONJ λαλησαι G2980 V-AAN ουτως G3779 ADV ωστε G5620 CONJ πιστευσαι G4100 V-AAN ιουδαιων G2453 A-GPM τε G5037 PRT και G2532 CONJ ελληνων G1672 N-GPM πολυ G4183 A-ASN πληθος G4128 N-ASN

Darby

1 And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude of both Jews and Greeks believed.

TSK - Handelingen 14:1

 

1 Paul and Barnabas are persecuted from Iconium.

8 At Lystra Paul heals a cripple, whereupon they are reputed as gods.

19 Paul is stoned.

21 They pass through divers churches, confirming the disciples in faith and patience.

26 Returning to Antioch, they report what God had done with them.

 

 

in.

13:51

went.

Hand 9:20; Hand 13:46; Hand 17:1; Hand 17:2; Hand 17:17; Hand 18:4; Hand 19:8

that a.

Hand 14:21; Hand 11:21; Hand 13:43; Hand 13:46; Hand 17:4; Hand 18:8

Greeks.

Hand 14:2; Hand 16:1; Hand 17:12; Hand 18:4; Hand 19:10; Hand 19:17; Hand 20:21; Hand 21:28; Mark 7:26; Joh 7:35

Joh 12:20; Rom 1:16; Rom 10:12; 1Kor 1:22-24; Gal 2:3; Gal 3:28; Kol 3:11

 

 

SV

2 Maar de Joden, die ongehoorzaam waren, verwekten en verbitterden de zielen der heidenen tegen de broeders. [2Tim 3:11];

KJV

2 But G1161 the unbelieving G544 Jews G2453 stirred up G1892 the Gentiles G1484, and G2532 made G2559 their minds G5590 evil affected G2559 against G2596 the brethren G80. [2Tim 3:11];

YLT

2 and the unbelieving Jews did stir up and made evil the souls of the nations against the brethren; [2Tim 3:11];

WHNU

2 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ απειθησαντες G544 V-AAP-NPM ιουδαιοι G2453 A-NPM επηγειραν G1892 V-AAI-3P και G2532 CONJ εκακωσαν G2559 V-AAI-3P τας G3588 T-APF ψυχας G5590 N-APF των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN κατα G2596 PREP των G3588 T-GPM αδελφων G80 N-GPM [2Tim 3:11];

Darby

2 But the Jews who did not believe stirred up the minds of [those of] the nations and made [them] evil-affected against the brethren. [2Tim 3:11];

TSK - Handelingen 14:2

 

Hand 14:19; Hand 13:45; Hand 13:50; Hand 17:5; Hand 17:13; Hand 18:12; Hand 21:27-30; Mark 15:10; Mark 15:11; 1Thess 2:15; 1Thess 2:16

 

 

SV

3 Zij verkeerden dan [aldaar] een langen tijd, vrijmoediglijk sprekende in den Heere, Die1 2 3  getuigenis gaf aan het Woord Zijner genade, en gaf, dat tekenen en wonderen geschiedden door hun handen.    1Mark 16:20;  2Hand 19:11;  3Hebr 2:4;

KJV

3 Long G2425 time G5550 therefore G3303 G3767 abode they G1304 speaking boldly G3955 in G1909 the Lord G2962, which G3588 gave testimony G3140 unto the word G3056 of his G846 grace G5485, and G2532 granted G1325 signs G4592 and G2532 wonders G5059 to be done G1096 by G1223 their G846 hands G5495. Mark 16:20; Hand 19:11; Hebr 2:4;

YLT

3 long time, indeed, therefore, did they abide speaking boldly in the Lord, who is testifying to the word of His grace, and granting signs and wonders to come to pass through their hands. Mark 16:20; Hand 19:11; Hebr 2:4;

WHNU

3 ικανον G2425 A-ASM μεν G3303 PRT ουν G3767 CONJ χρονον G5550 N-ASM διετριψαν G1304 V-AAI-3P παρρησιαζομενοι G3955 V-PNP-NPM επι G1909 PREP τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM τω G3588 T-DSM μαρτυρουντι G3140 V-PAP-DSM  [επι] G1909 PREP τω G3588 T-DSM λογω G3056 N-DSM της G3588 T-GSF χαριτος G5485 N-GSF αυτου G846 P-GSM διδοντι G1325 V-PAP-DSM σημεια G4592 N-APN και G2532 CONJ τερατα G5059 N-APN γινεσθαι G1096 V-PNN δια G1223 PREP των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF αυτων G846 P-GPM Mark 16:20; Hand 19:11; Hebr 2:4;

Darby

3 They stayed therefore a good while, speaking boldly, [confiding] in the Lord, who gave witness to the word of his grace, giving signs and wonders to be done by their hands. Mark 16:20; Hand 19:11; Hebr 2:4;

TSK - Handelingen 14:3

 

therefore.

Hand 18:9-11; Hand 19:10; 1Kor 16:8; 1Kor 16:9

speaking.

Hand 13:46; Efez 6:18-20; 1Thess 2:2

which.

Hand 2:22; Hand 5:32; Mark 16:20; Hebr 2:4

the word.

Hand 20:24; Hand 20:32; Rom 1:16

granted.

Hand 4:29; Hand 4:30; Hand 5:12-14; Hand 19:11; Hand 19:12

 

 

SV

4 En de menigte der stad werd verdeeld, en sommigen waren met de Joden, en sommigen met de apostelen.

KJV

4 But G1161 the multitude G4128 of the city G4172 was divided G4977: and G2532 part G3303 held G2258 with G4862 the Jews G2453, and G1161 part with G4862 the apostles G652.

YLT

4 And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles,

WHNU

4 εσχισθη G4977 V-API-3S δε G1161 CONJ το G3588 T-NSN πληθος G4128 N-NSN της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM μεν G3303 PRT ησαν G2258 V-IXI-3P συν G4862 PREP τοις G3588 T-DPM ιουδαιοις G2453 A-DPM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ συν G4862 PREP τοις G3588 T-DPM αποστολοις G652 N-DPM

Darby

4 And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews and some with the apostles.

TSK - Handelingen 14:4

 

the multitude.

Micha 7:6; Matt 10:34-36; Luk 2:34; Luk 11:21-23; Luk 12:51-53; Joh 7:43

part.

28:24

apostles.

Hand 14:14; Hand 13:2; 1Kor 9:5

 

 

SV

5 En als er een oploop geschiedde, beiden van heidenen en van Joden, met hun oversten, om hun smaadheid aan te doen, en [hen] te stenigen,

KJV

5 And G1161 when G5613 there was G1096 an assault G3730 made G1096 both G5037 of the Gentiles G1484, and also G2532 of the Jews G2453 with G4862 their G846 rulers G758, to use [them] despitefully G5195, and G2532 to stone G3036 them G846,

YLT

5 and when there was a purpose both of the nations and of the Jews with their rulers to use [them] despitefully, and to stone them,

WHNU

5 ως G5613 ADV δε G1161 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S ορμη G3730 N-NSF των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN τε G5037 PRT και G2532 CONJ ιουδαιων G2453 A-GPM συν G4862 PREP τοις G3588 T-DPM αρχουσιν G758 N-DPM αυτων G846 P-GPM υβρισαι G5195 V-AAN και G2532 CONJ λιθοβολησαι V-AAN αυτους G846 P-APM

Darby

5 And when an assault was making, both of [those of] the nations and [the] Jews with their rulers, to use [them] ill and stone them,

TSK - Handelingen 14:5

 

when.

Hand 4:25-29; Hand 17:5; Ps 2:1-3; Ps 83:5; 2Tim 3:11

despitefully.

Matt 5:44; Luk 6:28

 

 

SV

6 Zijn zij, [alles] overlegd hebbende, gevlucht4 5  naar de steden van Lykaónië, [namelijk] Lystre en Derbe, en het omliggende land;   4Matt 10:23;  5Hand 8:1;

KJV

6 They were ware G4894 of [it], and fled G2703 unto G1519 Lystra G3082 and G2532 Derbe G1191, cities G4172 of Lycaonia G3071, and G2532 unto the region that lieth round about G4066 : Matt 10:23; Hand 8:1;

YLT

6 they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about, Matt 10:23; Hand 8:1;

WHNU

6 συνιδοντες G4894 V-2AAP-NPM κατεφυγον G2703 V-2AAI-3P εις G1519 PREP τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF της G3588 T-GSF λυκαονιας G3071 N-GSF λυστραν G3082 N-ASF και G2532 CONJ δερβην G1191 N-ASF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF περιχωρον G4066 A-ASF Matt 10:23; Hand 8:1;

Darby

6 they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country, Matt 10:23; Hand 8:1;

TSK - Handelingen 14:6

 

were.

Hand 9:24; Hand 17:13; Hand 17:14; Hand 23:12-22; 2Kon 6:8-12

and fled.

Mt 10:23

Lystra.

Hand 14:20; Hand 14:21; Hand 16:1; Hand 16:2; 2Tim 3:11

Lycaonia.

11

 

 

SV

7 En verkondigden aldaar het Evangelie.

KJV

7 And there G2546 they preached the gospel G2258 G2097.

YLT

7 and there they were proclaiming good news.

WHNU

7 κακει G2546 ADV-C ευαγγελιζομενοι G2097 V-PMP-NPM ησαν G2258 V-IXI-3P

Darby

7 and there they were announcing the glad tidings.

TSK - Handelingen 14:7

 

Hand 14:21; Hand 8:4; Hand 11:19; Hand 17:2; 1Thess 2:2; 2Tim 4:2

 

 

SV

8 En een zeker man, te Lystre, zat onmachtig6  aan de voeten, kreupel zijnde van zijner moeders lijf, die nooit had gewandeld.  6Hand 3:2;  [Jes 35:6];

KJV

8 And G2532 there sat G2521 a certain G5100 man G435 at G1722 Lystra G3082, impotent G102 in his feet G4228, being G5225 a cripple G5560 from G1537 his G846 mother's G3384 womb G2836, who G3739 never G3763 had walked G4043: Hand 3:2; [Jes 35:6];

YLT

8 And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother--who never had walked, Hand 3:2; [Jes 35:6];

WHNU

8 και G2532 CONJ τις G5100 X-NSM ανηρ G435 N-NSM αδυνατος G102 A-NSM εν G1722 PREP λυστροις G3082 N-DPN τοις G3588 T-DPM ποσιν G4228 N-DPM εκαθητο G2521 V-INI-3S χωλος G5560 A-NSM εκ G1537 PREP κοιλιας G2836 N-GSF μητρος G3384 N-GSF αυτου G846 P-GSM ος G3739 R-NSM ουδεποτε G3763 ADV περιεπατησεν G4043 V-AAI-3S Hand 3:2; [Jes 35:6];

Darby

8 And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, [being] lame from his mother's womb, who had never walked. Hand 3:2; [Jes 35:6];

TSK - Handelingen 14:8

 

impotent.

Hand 4:9; Joh 5:3; Joh 5:7

being.

Hand 3:2; Joh 5:5; Joh 9:1; Joh 9:2

 

 

SV

9 Deze hoorde Paulus spreken; welke de ogen op hem houdende, en ziende, dat hij geloof had om gezond te worden,

KJV

9 The same G3778 heard G191 Paul G3972 speak G2980: who G3739 stedfastly beholding G816 him G846, and G2532 perceiving G1492 that G3754 he had G2192 faith G4102 to be healed G4982,

YLT

9 this one was hearing Paul speaking, who, having stedfastly beheld him, and having seen that he hath faith to be saved,

WHNU

9 ουτος G3778 D-NSM  ηκουεν G191 V-IAI-3S ηκουσεν G191 V-AAI-3S του G3588 T-GSM παυλου G3972 N-GSM λαλουντος G2980 V-PAP-GSM ος G3739 R-NSM ατενισας G816 V-AAP-NSM αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ ιδων G1492 V-2AAP-NSM οτι G3754 CONJ εχει G2192 V-PAI-3S πιστιν G4102 N-ASF του G3588 T-GSM σωθηναι G4982 V-APN

Darby

9 This [man] heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had faith to be healed,

TSK - Handelingen 14:9

 

who.

3:4

he had.

Matt 8:10; Matt 9:22; Matt 9:28; Matt 9:29; Matt 13:58; Matt 15:28; Mark 1:40; Mark 1:41; Mark 2:5; Mark 2:11; Mark 2:12; Mark 9:23; Mark 9:24

Mr 10:52

 

 

SV

10 Zeide met grote stem: Sta recht op uw voeten! En7  hij sprong op en wandelde.  7Jes 35:6;

KJV

10 Said G2036 with a loud G3173 voice G5456, Stand G450 upright G3717 on G1909 thy G4675 feet G4228. And G2532 he leaped G242 and G2532 walked G4043. Jes 35:6;

YLT

10 said with a loud voice, `Stand up on thy feet upright;' and he was springing and walking, Jes 35:6;

WHNU

10 ειπεν G2036 V-2AAI-3S μεγαλη G3173 A-DSF φωνη G5456 N-DSF αναστηθι G450 V-2AAM-2S επι G1909 PREP τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM σου G4675 P-2GS ορθος G3717 A-NSM και G2532 CONJ ηλατο G242 V-ADI-3S και G2532 CONJ περιεπατει G4043 V-IAI-3S Jes 35:6;

Darby

10 said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked. Jes 35:6;

TSK - Handelingen 14:10

 

Stand.

Hand 3:6-8; Hand 9:33; Hand 9:34; Jes 35:6; Luk 7:14; Luk 13:11-13; Joh 5:8; Joh 5:9; Joh 14:12

 

 

SV

11 En de scharen, ziende, hetgeen Paulus gedaan had, verhieven hun stemmen, en zeiden in het Lycaónisch: De8  goden zijn den mensen gelijk geworden, en tot ons nedergekomen.  8Hand 28:6;

KJV

11 And G1161 when the people G3793 saw G1492 what G3739 Paul G3972 had done G4160, they lifted up G1869 their G846 voices G5456, saying G3004 in the speech of Lycaonia G3072, The gods G2316 are come down G2597 to G4314 us G2248 in the likeness G3666 of men G444. Hand 28:6;

YLT

11 and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, `The gods, having become like men, did come down unto us;' Hand 28:6;

WHNU

11 οι G3588 T-NPM τε G5037 PRT οχλοι G3793 N-NPM ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM ο G3739 R-ASN εποιησεν G4160 V-AAI-3S παυλος G3972 N-NSM επηραν G1869 V-AAI-3P την G3588 T-ASF φωνην G5456 N-ASF αυτων G846 P-GPM λυκαονιστι G3072 ADV λεγοντες G3004 V-PAP-NPM οι G3588 T-NPM θεοι G2316 N-NPM ομοιωθεντες G3666 V-APP-NPM ανθρωποις G444 N-DPM κατεβησαν G2597 V-2AAI-3P προς G4314 PREP ημας G2248 P-1AP Hand 28:6;

Darby

11 But the crowds, who saw what Paul had done, lifted up their voices in Lycaonian, saying, The gods, having made themselves like men, are come down to us. Hand 28:6;

TSK - Handelingen 14:11

 

The gods.

Hand 8:10; Hand 12:22; Hand 28:6

 

 

SV

12 En zij noemden Bárnabas Júpiter, en Paulus Mercúrius, omdat hij het woord voerde.

KJV

12 And G5037 they called G2564 Barnabas G921, G3303 Jupiter G2203; and G1161 Paul G3972, Mercurius G2060, because G1894 he G846 was G2258 the chief G2233 speaker G3056.

YLT

12 they were calling also Barnabas Zeus, and Paul Hermes, since he was the leader in speaking.

WHNU

12 εκαλουν G2564 V-IAI-3P τε G5037 PRT τον G3588 T-ASM βαρναβαν G921 N-ASM δια G2203 N-ASM τον G3588 T-ASM δε G1161 CONJ παυλον G3972 N-ASM ερμην G2060 N-ASM επειδη G1894 CONJ αυτος G846 P-NSM ην G2258 V-IXI-3S ο G3588 T-NSM ηγουμενος G2233 V-PNP-NSM του G3588 T-GSM λογου G3056 N-GSM

Darby

12 And they called Barnabas Jupiter, and Paul Mercury, because he took the lead in speaking.

TSK - Handelingen 14:12

 

Jupiter.

19:35

 

 

SV

13 En de priester van Júpiter, die voor hun stad was, als hij ossen en kransen aan de voorpoorten gebracht had, wilde hij offeren met de scharen.

KJV

13 Then G1161 the priest G2409 of Jupiter G2203, which G3588 was G5607 before G4253 their G846 city G4172, brought G5342 oxen G5022 and G2532 garlands G4725 unto G1909 the gates G4440, and would G2309 have done sacrifice G2380 with G4862 the people G3793.

YLT

13 And the priest of the Zeus that is before their city, oxen and garlands unto the porches having brought, with the multitudes did wish to sacrifice,

WHNU

13 ο G3588 T-NSM τε G5037 PRT ιερευς G2409 N-NSM του G3588 T-GSM διος G2203 N-GSM του G3588 T-GSM οντος G5607 V-PXP-GSM προ G4253 PREP της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF ταυρους G5022 N-APM και G2532 CONJ στεμματα G4725 N-APN επι G1909 PREP τους G3588 T-APM πυλωνας G4440 N-APM ενεγκας G5342 V-AAP-NSM συν G4862 PREP τοις G3588 T-DPM οχλοις G3793 N-DPM ηθελεν G2309 V-IAI-3S θυειν G2380 V-PAN

Darby

13 And the priest of Jupiter who was before the city, having brought bulls and garlands to the gates, would have done sacrifice along with the crowds.

TSK - Handelingen 14:13

 

and would.

Hand 10:25; Dan 2:46

 

 

SV

14 Maar de apostelen, Bárnabas en Paulus, [dat] horende, scheurden hun klederen, en sprongen onder de schare, roepende, [Hand 10:26]; [Openb 19:10]; [Openb 22:9];

KJV

14 [Which] when G1161 the apostles G652, Barnabas G921 and G2532 Paul G3972, heard G191 [of], they rent G1284 their G846 clothes G2440, and ran G1530 in among G1519 the people G3793, crying out G2896, [Hand 10:26]; [Openb 19:10]; [Openb 22:9];

YLT

14 and having heard, the apostles Barnabas and Paul, having rent their garments, did spring into the multitude, crying [Hand 10:26]; [Openb 19:10]; [Openb 22:9];

WHNU

14 ακουσαντες G191 V-AAP-NPM δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM αποστολοι G652 N-NPM βαρναβας G921 N-NSM και G2532 CONJ παυλος G3972 N-NSM διαρρηξαντες G1284 V-AAP-NPM τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN  εαυτων G1438 F-3GPM αυτων G846 P-GPM εξεπηδησαν G1530 V-AAI-3P εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM κραζοντες G2896 V-PAP-NPM [Hand 10:26]; [Openb 19:10]; [Openb 22:9];

Darby

14 But the apostles Barnabas and Paul, having heard [it] , rent their garments, and rushed out to the crowd, crying [Hand 10:26]; [Openb 19:10]; [Openb 22:9];

TSK - Handelingen 14:14

 

the apostles.

Hand 14:4; 1Kor 9:5; 1Kor 9:6

they.

2Kon 5:7; 2Kon 18:37; 2Kon 19:1; 2Kon 19:2; Ezra 9:3-5; Jer 36:24; Matt 26:65

 

 

SV

15 En zeggende: Mannen, waarom9 10 11  doet gij deze dingen? Wij zijn ook mensen van gelijke bewegingen als gij, en verkondigen ulieden, dat gij u zoudt van deze ijdele [dingen] bekeren tot den levenden God, Die12 13 14 15 16  gemaakt heeft den hemel, en de aarde, en de zee, en al hetgeen in dezelve is;         9Hand 10:26;  10Openb 19:10;  11Openb 22:9;  12Gen 1:1;  13Ps 33:6;  14Ps 124:8;  15Ps 146:6;  16Openb 14:7;  [2Kron 2:12]; [Neh 9:6]; [Hand 17:24];

KJV

15 And G2532 saying G3004, Sirs G435, why G5101 do ye G4160 these things G5130? We G2249 also G2532 are G2070 men G444 of like passions G3663 with you G5213, and preach G2097 unto you G5209 that ye should turn G1994 from G575 these G5023 vanities G3152 unto G1909 the living G2198 God G2316, which G3739 made G4160 heaven G3772, and G2532 earth G1093, and G2532 the sea G2281, and G2532 all things G3956 that are therein G1722 G846: Hand 10:26; Openb 19:10; Openb 22:9; Gen 1:1; Ps 33:6; Ps 124:8; Ps 146:6; Openb 14:7; [2Kron 2:12]; [Neh 9:6]; [Hand 17:24];

YLT

15 and saying, `Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them; Hand 10:26; Openb 19:10; Openb 22:9; Gen 1:1; Ps 33:6; Ps 124:8; Ps 146:6; Openb 14:7; [2Kron 2:12]; [Neh 9:6]; [Hand 17:24];

WHNU

15 και G2532 CONJ λεγοντες G3004 V-PAP-NPM ανδρες G435 N-VPM τι G5101 I-ASN ταυτα G5023 D-APN ποιειτε G4160 V-PAI-2P και G2532 CONJ ημεις G2249 P-1NP ομοιοπαθεις G3663 A-NPM εσμεν G2070 V-PXI-1P υμιν G5213 P-2DP ανθρωποι G444 N-NPM ευαγγελιζομενοι G2097 V-PMP-NPM υμας G5209 P-2AP απο G575 PREP τουτων G5130 D-GPM των G3588 T-GPM ματαιων G3152 A-GPM επιστρεφειν G1994 V-PAN επι G1909 PREP θεον G2316 N-ASM ζωντα G2198 V-PAP-ASM ος G3739 R-NSM εποιησεν G4160 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF και G2532 CONJ την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εν G1722 PREP αυτοις G846 P-DPM Hand 10:26; Openb 19:10; Openb 22:9; Gen 1:1; Ps 33:6; Ps 124:8; Ps 146:6; Openb 14:7; [2Kron 2:12]; [Neh 9:6]; [Hand 17:24];

Darby

15 and saying, Men, why do ye these things? *We* also are men of like passions with you, preaching to you to turn from these vanities to the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all things in them; Hand 10:26; Openb 19:10; Openb 22:9; Gen 1:1; Ps 33:6; Ps 124:8; Ps 146:6; Openb 14:7; [2Kron 2:12]; [Neh 9:6]; [Hand 17:24];

TSK - Handelingen 14:15

 

Sirs.

Hand 7:26; Hand 16:30; Hand 27:10; Hand 27:21; Hand 27:25

why.

Hand 10:26; Openb 19:19; Openb 22:9

We also.

Hand 3:12; Hand 3:13; Hand 12:22; Hand 12:23; Gen 41:16; Dan 2:28-30; Joh 7:18

of like.

Jak 5:17; Openb 19:10

and preach.

Hand 17:16-18; Hand 17:29; Hand 17:30; Hand 26:17-20

from.

Deut 32:21; 1Sam 12:21; 1Kon 16:13; 1Kon 16:26; Ps 31:6; Jes 44:9; Jes 44:10; Jes 44:19; Jes 44:20

Jes 45:20; Jes 46:7; Jer 8:19; Jer 10:3-5; Jer 10:8; Jer 10:14; Jer 10:15; Jer 14:22; Amos 2:4; Jona 2:8

Rom 1:21-23; 1Kor 8:4; Efez 4:17

the living.

Deut 5:26; Joz 3:10; 1Sam 17:26; 1Sam 17:36; 2Kon 19:4; 2Kon 19:16; Jer 10:10; Dan 6:26

Joh 5:26; 1Thess 1:9; 1Tim 3:15; Hebr 3:12

which.

Hand 4:24; Hand 17:24-28; Gen 1:1; Ps 33:6; Ps 124:8; Ps 146:5; Ps 146:6; Spr 8:23-31

Jes 45:18; Jer 10:11; Jer 32:17; Zach 12:1; Rom 1:20; Openb 14:7

 

 

SV

16 Welke17  in de verledene tijden al de heidenen heeft laten wandelen in hun wegen;  17Ps 81:12;  [Ps 147:20];

KJV

16 Who G3739 in G1722 times G1074 past G3944 suffered G1439 all G3956 nations G1484 to walk G4198 in their own G846 ways G3598. Ps 81:12; [Ps 147:20];

YLT

16 who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways, Ps 81:12; [Ps 147:20];

WHNU

16 ος G3739 R-NSM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF παρωχημεναις G3944 V-RNP-DPF γενεαις G1074 N-DPF ειασεν G1439 V-AAI-3S παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN πορευεσθαι G4198 V-PNN ταις G3588 T-DPF οδοις G3598 N-DPF αυτων G846 P-GPM Ps 81:12; [Ps 147:20];

Darby

16 who in the past generations suffered all the nations to go in their own ways, Ps 81:12; [Ps 147:20];

TSK - Handelingen 14:16

 

suffered.

Hand 17:30; Ps 81:12; Ps 147:20; Hos 4:17; Rom 1:21-25; Rom 1:28; Efez 2:12; 1Petr 4:3

 

 

SV

17 Hoewel18  Hij nochtans Zichzelven niet onbetuigd gelaten heeft, goed doende van den hemel, ons regen en vruchtbare tijden gevende, vervullende onze harten met spijs en vrolijkheid.  18Rom 1:19;

KJV

17 Nevertheless G2544 G2532 he left G863 not G3756 himself G1438 without witness G267, in that he did good G15, and gave G1325 us G2254 rain G5205 from heaven G3771, and G2532 fruitful G2593 seasons G2540, filling G1705 our G2257 hearts G2588 with food G5160 and G2532 gladness G2167. Rom 1:19;

YLT

17 though, indeed, without witness He did not leave himself, doing good--from heaven giving rains to us, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness;' Rom 1:19;

WHNU

17 καιτοι G2543 CONJ ουκ G3756 PRT-N αμαρτυρον G267 A-ASM αυτον G846 P-ASM αφηκεν G863 V-AAI-3S αγαθουργων G14 V-PAP-NSM ουρανοθεν G3771 ADV υμιν G5213 P-2DP υετους G5205 N-APM διδους G1325 V-PAP-NSM και G2532 CONJ καιρους G2540 N-APM καρποφορους G2593 A-APM εμπιπλων G1705 V-PAP-NSM τροφης G5160 N-GSF και G2532 CONJ ευφροσυνης G2167 N-GSF τας G3588 T-APF καρδιας G2588 N-APF υμων G5216 P-2GP Rom 1:19;

Darby

17 though indeed he did not leave himself without witness, doing good, and giving to you from heaven rain and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness. Rom 1:19;

TSK - Handelingen 14:17

 

he left.

Hand 17:27; Hand 17:28; Ps 19:1-4; Rom 1:19; Rom 1:20

in that.

Ps 36:5-7; Ps 52:1; Ps 104:24-28; Ps 145:9; Ps 145:15; Ps 145:16; Luk 6:35

and gave.

Lev 26:4; Deut 11:14; Deut 28:12; 1Kon 18:1; Job 5:10; Job 37:6; Job 38:26-28

Ps 65:9-13; Ps 68:9; Ps 68:10; Ps 147:7; Ps 147:8; Jes 5:6; Jer 5:24; Jer 14:22; Matt 5:45

Jak 5:17; Jak 5:18

filling.

Deut 8:12-14; Neh 9:25; Jes 22:13; 1Tim 6:17

 

 

SV

18 En dit zeggende, wederhielden zij nauwelijks de scharen, dat zij hun niet offerden.

KJV

18 And G2532 with these G5023 sayings G3004 scarce G3433 restrained they G2664 the people G3793, that they had G2380 not G3361 done sacrifice G2380 unto them G846.

YLT

18 and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.

WHNU

18 και G2532 CONJ ταυτα G5023 D-APN λεγοντες G3004 V-PAP-NPM μολις G3433 ADV κατεπαυσαν G2664 V-AAI-3P τους G3588 T-APM οχλους G3793 N-APM του G3588 T-GSM μη G3361 PRT-N θυειν G2380 V-PAN αυτοις G846 P-DPM

Darby

18 And saying these things, they with difficulty kept the crowds from sacrificing to them.

TSK - Handelingen 14:18

 

scarce.

Gen 11:6; Gen 19:9; Ex 32:21-23; Jer 44:16; Jer 44:17; Joh 6:15

 

 

SV

19 Maar daarover kwamen Joden van Antiochíë en Ikónium, en overreedden de scharen, en stenigden19  Paulus, en sleepten [hem] buiten de stad, menende, dat hij dood was.  192Kor 11:25;  [Hand 15:26]; [2Tim 3:11];

KJV

19 And G1161 there came thither G1904 [certain] Jews G2453 from G575 Antioch G490 and G2532 Iconium G2430, who G2532 persuaded G3982 the people G3793, and G2532, having stoned G3034 Paul G3972, drew G4951 [him] out of G1854 the city G4172, supposing G3543 he G846 had been dead G2348. 2Kor 11:25; [Hand 15:26]; [2Tim 3:11];

YLT

19 And there came thither, from Antioch and Iconium, Jews, and they having persuaded the multitudes, and having stoned Paul, drew him outside of the city, having supposed him to be dead; 2Kor 11:25; [Hand 15:26]; [2Tim 3:11];

WHNU

19 επηλθαν G1904 V-AAI-3P δε G1161 CONJ απο G575 PREP αντιοχειας G490 N-GSF και G2532 CONJ ικονιου G2430 N-GSN ιουδαιοι G2453 A-NPM και G2532 CONJ πεισαντες G3982 V-AAP-NPM τους G3588 T-APM οχλους G3793 N-APM και G2532 CONJ λιθασαντες G3034 V-AAP-NPM τον G3588 T-ASM παυλον G3972 N-ASM εσυρον G4951 V-IAI-3P εξω G1854 ADV της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF νομιζοντες G3543 V-PAP-NPM αυτον G846 P-ASM τεθνηκεναι G2348 V-RAN 2Kor 11:25; [Hand 15:26]; [2Tim 3:11];

Darby

19 But there came Jews from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds and stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to have died. 2Kor 11:25; [Hand 15:26]; [2Tim 3:11];

TSK - Handelingen 14:19

 

Cir. A.M. 4051.  A.D. 47.  there.

Hand 13:45; Hand 13:50; Hand 13:51; Hand 17:13

persuaded.

Matt 27:20-25; Mark 15:11-14

having.

Hand 7:58; Hand 9:16; Hand 22:20; 2Kor 11:25; 2Tim 3:11

drew.

Jer 22:19; Hebr 13:12; Hebr 13:13

supposing.

1Kor 15:31; 2Kor 4:10-12; 2Kor 11:23

 

 

SV

20 Doch als hem de discipelen omringd hadden, stond hij op, en kwam in de stad; en des anderen daags ging hij met Bárnabas uit naar Derbe.

KJV

20 Howbeit G1161, as the disciples G3101 stood round about G2944 him G846, he rose up G450, and came G1525 into G1519 the city G4172: and G2532 the next day G1887 he departed G1831 with G4862 Barnabas G921 to G1519 Derbe G1191.

YLT

20 and the disciples having surrounded him, having risen he entered into the city, and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.

WHNU

20 κυκλωσαντων G2944 V-AAP-GPM δε G1161 CONJ των G3588 T-GPM μαθητων G3101 N-GPM αυτον G846 P-ASM αναστας G450 V-2AAP-NSM εισηλθεν G1525 V-2AAI-3S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF επαυριον G1887 ADV εξηλθεν G1831 V-2AAI-3S συν G4862 PREP τω G3588 T-DSM βαρναβα G921 N-DSM εις G1519 PREP δερβην G1191 N-ASF

Darby

20 But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.

TSK - Handelingen 14:20

 

as.

Hand 20:9-12; 2Kor 1:9; 2Kor 1:10; 2Kor 6:9; Openb 11:7-12

came.

Hand 12:17; Hand 16:40; Hand 20:1

Derbe.

Hand 14:6; Hand 16:1

 

 

SV

21 En als zij derzelve stad het Evangelie verkondigd en vele discipelen gemaakt hadden, keerden zij weder naar Lystre, en Ikónium, en Antiochíë;

KJV

21 And G5037 when they had preached the gospel G2097 to that G1565 city G4172, and G2532 had taught G3100 many G2425, they returned again G5290 to G1519 Lystra G3082, and G2532 [to] Iconium G2430, and G2532 Antioch G490,1

  1had taught many: Gr. had made many disciples

YLT

21 Having proclaimed good news also to that city, and having discipled many, they turned back to Lystra, and Iconium, and Antioch,

WHNU

21 ευαγγελισαμενοι G2097 V-AMP-NPM τε G5037 PRT την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF εκεινην G1565 D-ASF και G2532 CONJ μαθητευσαντες G3100 V-AAP-NPM ικανους G2425 A-APM υπεστρεψαν G5290 V-AAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF λυστραν G3082 N-ASF και G2532 CONJ εις G1519 PREP ικονιον G2430 N-ASN και G2532 CONJ  [εις] G1519 PREP εις G1519 PREP αντιοχειαν G490 N-ASF

Darby

21 And having announced the glad tidings to that city, and having made many disciples, they returned to Lystra, and Iconium, and Antioch,

TSK - Handelingen 14:21

 

taught many.  Gr. made many disciples.

Mt 28:19; *Gr:

Lystra.

Hand 14:1; Hand 14:6; Hand 14:8; Hand 14:19; Hand 13:14; Hand 13:51; Hand 15:36; Hand 16:2; 2Tim 3:11

 

 

SV

22 Versterkende de zielen der discipelen, en20 21  vermanende, dat zij zouden blijven in het geloof, en22 23 24 25  dat wij door vele verdrukkingen moeten ingaan in het Koninkrijk Gods.       20Hand 11:23;  21Hand 13:43;  22Matt 10:38;  23Matt 16:24;  24Luk 24:26;  252Tim 3:12;  [Matt 7:14]; [1Thess 3:3];

KJV

22 Confirming G1991 the souls G5590 of the disciples G3101, [and] exhorting them G3870 to continue G1696 in the faith G4102, and G2532 that G3754 we G2248 must G1163 through G1223 much G4183 tribulation G2347 enter G1525 into G1519 the kingdom G932 of God G2316. Hand 11:23; Hand 13:43; Matt 10:38; Matt 16:24; Luk 24:26; 2Tim 3:12; [Matt 7:14]; [1Thess 3:3];

YLT

22 confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of God, Hand 11:23; Hand 13:43; Matt 10:38; Matt 16:24; Luk 24:26; 2Tim 3:12; [Matt 7:14]; [1Thess 3:3];

WHNU

22 επιστηριζοντες G1991 V-PAP-NPM τας G3588 T-APF ψυχας G5590 N-APF των G3588 T-GPM μαθητων G3101 N-GPM παρακαλουντες G3870 V-PAP-NPM εμμενειν G1696 V-PAN τη G3588 T-DSF πιστει G4102 N-DSF και G2532 CONJ οτι G3754 CONJ δια G1223 PREP πολλων G4183 A-GPF θλιψεων G2347 N-GPF δει G1163 V-PQI-3S ημας G2248 P-1AP εισελθειν G1525 V-2AAN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Hand 11:23; Hand 13:43; Matt 10:38; Matt 16:24; Luk 24:26; 2Tim 3:12; [Matt 7:14]; [1Thess 3:3];

Darby

22 establishing the souls of the disciples, exhorting them to abide in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God. Hand 11:23; Hand 13:43; Matt 10:38; Matt 16:24; Luk 24:26; 2Tim 3:12; [Matt 7:14]; [1Thess 3:3];

TSK - Handelingen 14:22

 

Confirming.

Hand 15:32; Hand 15:41; Hand 18:23; Jes 35:3; 1Kor 1:8; 1Thess 3:2-4; 1Thess 3:13; 1Petr 5:10

exhorting.

Hand 11:23; Hand 13:43; Joh 8:31; Joh 8:32; Joh 15:4-6; Joh 15:9; Joh 15:10; Kol 1:23; Judas 1:3; Judas 1:20; Judas 1:21

we.

Matt 10:21; Matt 10:22; Matt 10:38; Matt 16:24; Luk 22:28; Luk 22:29; Luk 24:26; Joh 12:25; Joh 12:26; Joh 16:1; Joh 16:2; Joh 16:33

Rom 8:17; 1Thess 3:4; 2Tim 1:8; 2Tim 2:11; 2Tim 2:12; 2Tim 3:12; 1Petr 4:12-16; Openb 2:10; Openb 7:14

enter.

Matt 19:24; Mark 9:47; Mark 10:24; Mark 10:25; Joh 3:5; 2Petr 1:11

 

 

SV

23 En als zij in elke Gemeente, met opsteken der handen, ouderlingen verkoren hadden, gebeden hebbende met vasten, bevalen zij hen den Heere, in Welken zij geloofd hadden.

KJV

23 And G1161 when they had ordained G5500 them G846 elders G4245 in every G2596 church G1577, and had prayed G4336 with G3326 fasting G3521, they commended G3908 them G846 to the Lord G2962, on G1519 whom G3739 they believed G4100.

YLT

23 and having appointed to them by vote elders in every assembly, having prayed with fastings, they commended them to the Lord in whom they had believed.

WHNU

23 χειροτονησαντες G5500 V-AAP-NPM δε G1161 CONJ αυτοις G846 P-DPM κατ G2596 PREP εκκλησιαν G1577 N-ASF πρεσβυτερους G4245 A-APM προσευξαμενοι G4336 V-ADP-NPM μετα G3326 PREP νηστειων G3521 N-GPF παρεθεντο G3908 V-2AMI-3P αυτους G846 P-APM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM εις G1519 PREP ον G3739 R-ASM πεπιστευκεισαν G4100 V-LAI-3P

Darby

23 And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed.

TSK - Handelingen 14:23

 

they had.

Hand 1:22; Mark 3:14; 1Tim 5:22; 2Tim 2:2; Tit 1:5

elders.

Hand 11:30; Hand 15:4; Hand 15:6; Hand 15:23; Hand 20:17; 1Tim 5:1; 1Tim 5:17-19; Jak 5:14; 1Petr 5:1; 2Joh 1:1

3Jo 1:1

and had.

13:1-3

they commended.

Hand 14:26; Hand 20:32; Luk 23:46; 1Thess 3:12; 1Thess 3:13; 2Thess 2:16; 2Thess 2:17; 2Tim 1:12; 1Petr 5:10

 

 

SV

24 En Pisídië doorgereisd hebbende, kwamen zij in Pamfylië.

KJV

24 And G2532 after they had passed throughout G1330 Pisidia G4099, they came G2064 to G1519 Pamphylia G3828.

YLT

24 And having passed through Pisidia, they came to Pamphylia,

WHNU

24 και G2532 CONJ διελθοντες G1330 V-2AAP-NPM την G3588 T-ASF πισιδιαν G4099 N-ASF ηλθον G2064 V-2AAI-3P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF παμφυλιαν G3828 N-ASF

Darby

24 And having passed through Pisidia they came to Pamphylia,

TSK - Handelingen 14:24

 

Cir. A.M. 4052.  A.D. 48.

Pisidia.Pisidia was a province of Asia Minor, situated between Phrygia on the north and west, Lycaonia on the east, and Pamphylia on the south.

Hand 13:13; Hand 13:14; Hand 15:38

 

 

SV

25 En als zij te Perge het Woord gesproken hadden, kwamen zij af naar Attálië.

KJV

25 And G2532 when they had preached G2980 the word G3056 in G1722 Perga G4011, they went down G2597 into G1519 Attalia G825:

YLT

25 and having spoken in Perga the word, they went down to Attalia,

WHNU

25 και G2532 CONJ λαλησαντες G2980 V-AAP-NPM εν G1722 PREP περγη G4011 N-DSF τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM κατεβησαν G2597 V-2AAI-3P εις G1519 PREP ατταλειαν G825 N-ASF

Darby

25 and having spoken the word in Perga, they came down to Attalia;

TSK - Handelingen 14:25

 

Perga.Perga was a considerable city of Pamphylia, towards the sea coast, and near the Caystrus, famous for the temple of Diana.

Attalia.Attalia, now Antalia, or Satalie, was a maritime city of Pamphylia, the chief residence of the prefect.

25

 

 

SV

26 En van daar scheepten zij af naar26  Antiochíë, van waar zij der genade Gods bevolen waren geweest tot het werk, dat zij volbracht hadden.  26Hand 13:1;  [Hand 13:3];

KJV

26 And thence G2547 sailed G636 to G1519 Antioch G490, from whence G3606 they had been G2258 recommended G3860 to the grace G5485 of God G2316 for G1519 the work G2041 which G3739 they fulfilled G4137. Hand 13:1; [Hand 13:3];

YLT

26 and thence did sail to Antioch, whence they had been given by the grace of God for the work that they fulfilled; Hand 13:1; [Hand 13:3];

WHNU

26 κακειθεν G2547 ADV-C απεπλευσαν G636 V-AAI-3P εις G1519 PREP αντιοχειαν G490 N-ASF οθεν G3606 ADV ησαν G2258 V-IXI-3P παραδεδομενοι G3860 V-RPP-NPM τη G3588 T-DSF χαριτι G5485 N-DSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN εργον G2041 N-ASN ο G3739 R-ASN επληρωσαν G4137 V-AAI-3P Hand 13:1; [Hand 13:3];

Darby

26 and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. Hand 13:1; [Hand 13:3];

TSK - Handelingen 14:26

 

to Antioch.

Hand 11:19; Hand 11:26; Hand 13:1; Hand 15:22; Hand 15:30; Gal 2:11

recommended.

Hand 14:23; Hand 13:1-3; Hand 15:40; Hand 20:32; 2Kor 1:12; 3Joh 1:6-8

the work.

Rom 15:19; Kol 1:25; Kol 1:28; Kol 4:17; 2Tim 4:2; 2Tim 4:5-8

 

 

SV

27 En daar gekomen zijnde, en de Gemeente vergaderd hebbende, verhaalden zij, wat grote dingen God met hen gedaan had, en dat Hij den heidenen de deur des geloofs geopend had.

KJV

27 And G1161 when they were come G3854, and G2532 had gathered G4863 the church G1577 together G4863, they rehearsed G312 all G3745 that God G2316 had done G4160 with G3326 them G846, and G2532 how G3754 he had opened G455 the door G2374 of faith G4102 unto the Gentiles G1484.

YLT

27 and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith;

WHNU

27 παραγενομενοι G3854 V-2ADP-NPM δε G1161 CONJ και G2532 CONJ συναγαγοντες G4863 V-2AAP-NPM την G3588 T-ASF εκκλησιαν G1577 N-ASF ανηγγελλον G312 V-IAI-3P οσα G3745 K-APN εποιησεν G4160 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM μετ G3326 PREP αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ οτι G3754 CONJ ηνοιξεν G455 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN θυραν G2374 N-ASF πιστεως G4102 N-GSF

Darby

27 And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.

TSK - Handelingen 14:27

 

and had.

Hand 15:4-6; Hand 21:20-22; 1Kor 5:4; 1Kor 11:18; 1Kor 14:23

they rehearsed.

Hand 15:4; Hand 15:12; Hand 21:19; Rom 15:18; 1Kor 3:5-9; 1Kor 15:10

opened.

Hand 11:18; Joh 9:10; 1Kor 16:9; 2Kor 2:12; Kol 4:3; Openb 3:7; Openb 3:8

 

 

SV

28 En zij verkeerden aldaar geen kleinen tijd met de discipelen.

KJV

28 And G1161 there G1563 they abode G1304 long G3756 G3641 time G5550 with G4862 the disciples G3101.

YLT

28 and they abode there not a little time with the disciples.

WHNU

28 διετριβον G1304 V-IAI-3P δε G1161 CONJ χρονον G5550 N-ASM ουκ G3756 PRT-N ολιγον G3641 A-ASM συν G4862 PREP τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM

Darby

28 And they stayed no little time with the disciples.

TSK - Handelingen 14:28

 

Hand 11:26; Hand 15:35

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Handelingen 13)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Handelingen 15)