The Berean Expositor
Volume 37 - Page 83 of 208
Index | Zoom
The word translated "removed" in verse 6, is metatithemi.  It has the force of
"transference", "translation", or "to carry over" (Acts 7: 16; Heb. 11: 5). It was this
sudden transfer of allegiance, without defence, without an appeal to the apostle for help;
this sudden capitulation that caused the apostle's astonishment, and called forth this
burning epistle.
The words "Him that called you" are almost universally ascribed to God the Father,
but there are indications in this epistle that in this case the apostle refers to himself as the
minister by whom they had believed. He charges them with "changing over from him
that called them", not so much with apostasy from God Himself, but from the pure gospel
as preached by himself , to the garbled mixture as preached by the Judaizers. He speaks
of such as "troublers", refers plainly to them in Gal. 4: 12-17 and in Gal. 5: 8, and the
fact that he devotes practically two whole chapters to defend his apostleship and ministry
lends weight to the suggestion.
Whether Jerome's thought that in metatithemi "removed" there is a mental pun on
Galatæ, the Hebrew galal meaning "to roll" or "be removed", is perhaps beyond our
present knowledge to judge.
The seriousness of this "removal" or transfer, was not merely that it was a piece of
personal disloyalty, it was the removal from the true gospel to that which was a gospel
but in name.
"Unto another gospel which is not another" (Gal. 1: 6, 7).
This phrase calls for examination, and we might as well couple with it the words
"any other gospel" of verses 8 and 9, words which we have rendered in the structure by
the phrase "different gospel".
In verses 6 and 7 two different words are rendered "another"; heteros, "another of
another sort or kind", and allos, "another of the same or similar kind".
This passage has given considerable trouble to commentators, and the reader may
profit by considering some of the most noteworthy suggestions that have been put
forward.
Alford adopts the note of Meyer:
"The preaching eis heteron euangelion was paradoxical expression, there being in
reality, but one gospel. Paul appeared by it to admit the existence of many gospels, and
he therefore now explains himself more accurately, how he wishes to be understood."
Lightfoot comments:
"Only in this sense is it another gospel, in that it is an attempt to pervert the one true
gospel."