| The Berean Expositor
Volume 28 - Page 64 of 217 Index | Zoom | |
We now turn to what has unnecessarily been made one of the most difficult features in
the book of Judges, viz., the vow of Jephthah. Various suggestions have been put
forward as solutions of the moral difficulties created by the vow. First there is the
acceptance, as a fact, of the idea that Jephthah did actually offer up a human sacrifice--
his own daughter. We are reminded of the wild state of the times, and of the prevailing
ignorance of God's law and character. That Jephthah was an outlaw, and had been
leading the life of a Rob Roy or Robin Hood, and that we must, therefore, not expect to
find that he possessed too nice a sense of what is righteous or holy in the sight of God.
The fact that the spirit of God came upon him for the work of delivering Israel, no more
sanctified his every action, or rendered him infallible, than did the coming of the spirit
upon Samson mean that all his actions were acceptable unto the Lord.
Against this acceptance of the record as it appears on the surface, is the objection that
Jephthah is included in the examples of faith in Heb. 11:, a fact indicative of something
more personal and sanctified than the equipment of a leader of an expedition.
Even if it be admitted that so rash a vow had been made, there is weighty objection to
the idea that God would allow it to be carried out. Indeed Scripture, in such passages as
Lev. 18: 21 or 20: 2-5, forbids such an act.
Some commentators have supposed that the words of Judges 11: 31, "and I will offer
it up for a burnt offering", might be rendered, "or I will offer", etc., thereby indicating
that the vow was of an alternative character. Either he would dedicate the first person
who came out of his home to meet him on his return, or, if he were met by an animal, he
would offer it up as a burnt offering. But most Hebrew scholars are against the idea that
vav (the word translated "and") can be translated "or" here, though it is sometimes found
with the meaning "or" where there is no opposition, as for example.
"From the sheep or from the goats" (Exod. 12: 5).
"He that smiteth his father or his mother" (Exod. 21: 15).
but the usage is not comparable.
Having considered these opinions let us come to the touchstone of Scripture and
examine the original Hebrew of Judges 11: 31, "And I will offer it up for a burnt
offering". The Hebrew equivalent of "for a burnt offering" is l'olah, l meaning "for"
and olah "burnt offering". Any enquirer can see this usage for himself by looking at the
original of such a passage as Lev. 5: 7, "for a burnt offering". But to our amazement,
we discover that in Judges 11: 30, there is no l before olah. "For a burnt offering"
therefore is an error of translation. What Scripture says is: "And I will offer it up a burnt
offering."
In Gen. 22: 2 where we read "offer him up for a burnt offering" the Hebrew
explicitly reads l'olah. There, the Lord, having accomplished His object of proving
Abraham's faith, intervened to prevent the actual slaying of Isaac.