VINCENT'S WORD STUDIES COLOSSIANS 4 PREVIOUS - NEXT CHAPTER - INDEX Robertson's Word Pictures in the NT - Greek NT CHAPTER IV
vers 1. Equal (thn isothta). Lit., the equality. Not equality of condition, but the brotherly equality growing out of the Christian relation in which there is neither bond nor free. See on Philemon 16.
vers 2. Watching (grhgorountev). See on Mark xiii. 35; 1 Pet. v. 8. In Ephesians vi. 18, ajgrupnountev watching is used, on which see Mark xiii. 33. Therein (en auth). In prayer. Compare thereunto, Eph. vi. 18.
vers 3. vers 4. vers 5. Those that are without (touv exw). As 1 Cor. v. 12, 13; 1 Thessalonians iv. 12. Compare touv esw those within, 1 Cor. v. 12. Redeeming the time (ton kairon exagorazomenoi). Compare Eph. v. 16, and Dan. ii. 8, Sept. The word is used in the New Testament only by Paul, Gal. iii. 13; iv. 5; Eph. v. 16. The compounded preposition ejx has the meaning out of; as Gal. iii. 13, "Christ redeemed us out of the curse," etc., and out and out, fully. So here and Eph. v. 16, buy up. Rev., in margin, buying up the opportunity. The favorable opportunity becomes ours at the price of duty.
vers 6. vers 7. Minister (diakonov). Probably to Paul himself. Compare Acts xix. 22; xx. 4. Scarcely in the official sense of deacon. Fellow-servant (sundoulov). Used by Paul only here and ch. i. 7, of Epaphras. By this term he designates Tychicus as, in common with himself, a servant of Jesus Christ. Probably not with a strict, but with a quasi official reference.
vers 8. He might know your estate (gnw ta peri umwn). The correct reading is gnwte ta peri hJmwn ye might know the things about us, or our estate. Compare Eph. vi. 21.
vers 9. The faithful and beloved brother. Whom the Colossians had known only as the worthless, runaway slave. See Philemon 11, 16.
vers 10. Unnecessary difficulty is made over the fact that the term fellow-prisoner is applied to Epaphras in Philemon 23, and not to Aristarchus; while here the case is reversed. It is not necessary to suppose that the two had changed places, or that the captivity was voluntary, if a literal captivity was meant. All the three terms fellow-prisoner, fellow-servant, fellow-worker - might be applied to both; and, as Dwight remarks, "Reasons unknown to us may easily have determined the use of one word or the other, independently of the question as to the particular time when they were in imprisonment." Mark. See on Philemon 24. Sister's son (aneyiov). Only here in the New Testament. Rev., correctly, cousin. The sense of nephew did not attach to the word until very late. Lightfoot remains that this incidental notice explains why Barnabas should have taken a more favorable view of Mark's defection than Paul, Acts xv. 37, 39.
vers 11. Have been a comfort (egenhqhsan parhgoria). Parhgoria comfort, only here in the New Testament. Properly, an address, an exhortation: an exhortation for the purpose of encouraging: hence a comfort. Plutarch, in his "Life of Cimon," uses it with penqouv grief; a comfort, for grief; and in his "Life of Pericles," of consolation for a dead son. Aretaeus, a medical writer, of the assuaging of a paroxysm. This word, and the kindred adjectives parhgorikov and parhgorhtikov soothing, are common in medical writings. So Galen, of soothing fictions, pretenses to quiet the diseased. Have been is, more strictly, have proved.
vers 12. Perfect (teleioi). See on 1 Cor. ii. 6, 7; ch. i. 28. Complete (peplhroforhmenoi). See on most surely believed, Luke i. 1; and compare full assurance, ch. ii. 2. Rev., fully assured. In all the will (en panti qelhmati). Lit., in every will. Will means the thing willed, as Luke xii. 47; Jas. v. 30; 1 Thess. v. 18. Hence used sometimes in the plural, as Acts xiii. 22, shall do all my will (qelhmata), i.e., perform all the things willed by me. Eph. ii. 3, desires, strictly willings. So here the sense is, everything willed by God. The connection is apparently with staqhte ye may stand. For a similar construction see John viii. 44; Rom. v. 2; 1 Cor. xv. 1; xvi. 13. As Meyer observes, this connection gives stand both a modal definition (perfect and fully assured) and a local definition (in all the will).
vers 13. vers 14. The beloved physician. See Introduction to Luke.
vers 15. The Church. Compare Philemon 2; Rom. xvi. 5; 1 Cor. xvi. 19; Acts xii. 12. His house (autou). Others read aujtwn their (so Rev., Lightfoot, Meyer). Others, as Westcott and Hort, aujthv her, regarding the name as female, Nympha. It is difficult, however, to know to whom the plural can refer. Some explain, Nymphas and his family. Meyer refers it to the brethren at Laodicaea and Nymphas, and thinks that the allusion is to a foreign church in filial association with the church at Laodicaea, and holding its meetings in the same place.
vers 16. vers 18. Grace be with you. On the benedictions, see on 2 Cor. xiii. 14. This short form occurs only here, 1 Tim. vi. 21; 2 Tim. iv. 22.
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
|