6:1 {Working together with him} (sunergountes). We are
co-workers, partners with God (1Co 3:9), in this work of grace.
{In vain} (eis kenon). Into emptiness. The plan of God, the
work of Christ on the Cross, the pleas of the ambassador may all
be nullified by the recipient of the message.
6:2 {Behold, now is the acceptable time} (idou nun kairos
euprosdektos). Here is another "Pauline parenthesis" (Plummer)
as in 5:7 by the quotation from Isa 49:8. The LXX has dektos (dektoi) verbal of dechomai, but Paul employs the
double compound (eu, pros, dektos), well-received. It occurs in
Aristophanes, Plutarch, inscription, etc.
6:3 {Giving no occasion of stumbling in any thing} (mēdemian en
mēdeni didontes proskopēn). Proskopē, late word (Polybius,
LXX), from proskoptō, to strike against, to stumble. Only here
in N.T. Note double negative in the Greek.
6:4 {But in everything commending ourselves} (all' en panti
sunistanontes heautous). Paul gives a marvellous summary of his
argument about the dignity and glory of ministers of Christ as
{ministers of God} (hōs theou diakonoi) under three aspects,
the first with {in} (en) verses 3-7a, the second with {by}
(dia) verses 7b,8, the third with {as} (hōs) verses 9-10.
The negative view with en we have in verse 3, then the
positive in verses 4-7a. Each word carries a story that can be
filled in from Paul's own life as a preacher with an echo in that
of us all.
6:5 {In stripes} (en plēgais). In blows, wounds (Lu 10:30;
12:48; Ac 16:23,33). Our plague.
6:6 {In love unfeigned} (en agapēi anupokritōi). Late and rare
word (a privative and hupokritos, from hupokrinomai) This
is the only love that is worth while (Ro 12:9).
6:7 {On the right hand and on the left} (tōn dexiōn kai
aristerōn). Offensive weapons (hoplōn) on the right, defensive
on the left. See 1Th 5:8; Eph 6:11 for Paul's description of
the panoply of God and Ro 6:13 for the phrase "weapons of
righteousness," the only kind that will stand the strain. See
also Book of Wisdom 5:18ff.
6:8 {By glory and dishonour} (dia doxēs kai atimias). Here dia is no longer instrument, but state or condition. Doxa
here is glory. See Ro 9:21; 2Ti 2:20 for contrast between
honour and dishonour (timē, atimia).
6:9 {As unknown and yet well known} (hōs agnooumenoi kai
epiginoskomenoi). "As ignored (as nonentities, obscure, without
proper credentials 3:2) and yet fully recognized (by all who
really matter as in 11:6)."
6:10 {Always rejoicing} (aei chairontes). Even in sorrow
(11:9; 1Th 5:16; Ro 5:3-5; 9:2; Php 2:18,27; 3:1; 4:4,15).
6:11 {Our mouth is open unto you} (to stoma hēmōn aneōigen pros
humas). Second perfect active indicative of anoigō and
intransitive, stand open. He has kept back nothing in his
portrayal of the glory of the ministry as the picture of the open
mouth shows.
6:12 {Ye are not straitened in us} (ou stenochōreisthe en
hēmin). The same figure as in verse 11. See on ¯4:8 for stenochōreō. There is no restraint in me (my heart). My
adversaries may have caused some of you to tighten up your
affections (splagchna for affection as in Jas 5:11; 1Pe 3:8).
6:13 {Now for a recompense in like kind} (tēn de autēn
antimisthian). No example of this expressive word outside of
this passage and Ro 1:27 and later Christian writers. Paul may
have found it in use in the "Koinē" vernacular or he may have
coined it from antimisthos, remunerating (paying back). There
is no verb here to explain the accusative which may be the
accusative of general reference or the object of a verb not
expressed.
6:14 {Be not unequally yoked with unbelievers} (mē ginesthe
heterozugountes apistois). No other example of this verb has yet
been found, though the adjective from which it is apparently
formed, heterozugos (yoked with a different yoke) occurs in Le
19:19 of the union of beasts of different kinds. In De 22:10
we read: "Thou shalt not plough with an ox and an ass together."
Literally, "Stop becoming (mē ginesthe present imperative, not mē genēsthe aorist subj.) unequally yoked with unconverted
heathen (unbelievers)." Some were already guilty. Marriage is
certainly included, but other unions may be in mind. Cf. Eph
5:7. Paul gives as the reason (gar) for this prohibition five
words in questions to distinguish the contrasts.
6:15 {Concord} (sumphōnēsis). Symphony. Late word from sumphōneō, only here and ecclesiastical writers, though sumphōnēma in the papyri.
6:16 {Agreement} (sunkatathesis). Fifth of these words. Late
word, but common, though here only in N.T. Approved by putting
together the votes. In the papyri ek sunkatatheseōs means "by
agreement." On the temple of God and idols see 1Co 10:14-22.
See Lu 23:51 for the verb sunkatatithēmi.
6:17 {Saith the Lord} (legei Kurios). Isa 52:5; Eze 20:33.
Cf. Re 18:4.
6:18 {Saith the Lord Almighty} (legei Kurios pantokratōr). 2Sa
7:8. This use of eis is a Hebraism for Hebrew "le" instead of
predicate nominative. Pantokratōr (pās, krateō, Ruler of all)
is common in the LXX. Occurs also in the inscriptions and papyri.
In the N.T. only here and in Revelation.
|