8:1 {Now concerning things sacrificed to idols} (peri de t“n
eid“lothut“n). Plainly the Corinthians had asked also about this
problem in their letter to Paul (#7:1|). This compound adjective
(eid“lon, idol, thutos, verbal adjective from thu“, to
sacrifice) is still found only in the N.T. and ecclesiastical
writers, not so far in the papyri. We have seen this problem
mentioned in the decision of the Jerusalem Conference (#Ac 15:29;
21:25|). The connection between idolatry and impurity was very
close, especially in Corinth. See both topics connected in #Re
2:14,20|. By eid“lothuta was meant the portion of the flesh
left over after the heathen sacrifices. The heathen called it hierothuton (#1Co 10:28|). This leftover part "was either eaten
sacrificially, or taken home for private meals, or sold in the
markets" (Robertson and Plummer). What were Christians to do
about eating such portions either buying in the market or eating
in the home of another or at the feast to the idol? Three
questions are thus involved and Paul discusses them all. There
was evidently difference of opinion on the subject among the
Corinthian Christians. Aspects of the matter come forward not
touched on in the Jerusalem Conference to which Paul does not
here allude, though he does treat it in #Ga 2:1-10|. There was
the more enlightened group who acted on the basis of their
superior knowledge about the non-existence of the gods
represented by the idols. {Ye know that we all have knowledge}
(oidamen hoti pantes gn“sin echomen). This may be a quotation
from the letter (Moffatt, "Lit. of N.T.", p. 112). Since their
conversion to Christ, they know the emptiness of idol-worship.
Paul admits that all Christians have this knowledge (personal
experience, gn“sis), but this problem cannot be solved by
knowledge.
8:2 {Puffeth up} (phusioi). From phusio“ (present indicative
active). See on ¯4:6|. Pride may be the result, not edification
(oikodomei) which comes from love. Note article (hˆ) with
both gn“sis and agapˆ, making the contrast sharper. See on
¯1Th 5:11| for the verb oikodome“, to build up. Love is the
solution, not knowledge, in all social problems. {That he knoweth
anything} (egn“kenai ti). Perfect active infinitive in indirect
discourse after dokei (condition of first class with ei). So
"has acquired knowledge" (cf. #3:18|), has gone to the bottom of
the subject. {He knoweth not yet} (oup“ egn“). Second aorist
active indicative, timeless aorist, summary (punctiliar)
statement of his ignorance. {As he ought to know} (kath“s dei
gn“nai). Second aorist active infinitive, ingressive aorist
(come to know). Newton's remark that he was only gathering
pebbles on the shore of the ocean of truth is pertinent. The
really learned man knows his ignorance of what lies beyond.
Shallow knowledge is like the depth of the mud hole, not of the
crystal spring.
8:3 {The same is known of him} (houtos egn“stai hup' autou).
Loving God (condition of first class again) is the way to come to
know God. It is not certain whether houtos refers to the man
who loves God or to God who is loved. Both are true. God knows
those that are his (#2Ti 2:19; Ex 33:12|). Those who know God are
known of God (#Ga 4:9|). We love God because he first loved us
(#1Jo 4:19|). But here Paul uses both ideas and both verbs. Egn“stai is perfect passive indicative of gin“sk“, an abiding
state of recognition by (hup') God. No one is acquainted with
God who does not love him (#1Jo 4:8|). God sets the seal of his
favour on the one who loves him. So much for the principle.
8:4 {No idol is anything in the world} (ouden eid“lon en
kosm“i). Probably correct translation, though no copula is
expressed. On eid“lon (from eidos), old word, see on ¯Ac
7:41; 15:20; 1Th 1:9|. The idol was a mere picture or symbol of a
god. If the god has no existence, the idol is a non-entity. This
Gentile Christians had come to know as Jews and Jewish Christians
already knew. {No God but one} (oudeis theos ei mˆ heis). This
Christians held as firmly as Jews. The worship of Jesus as God's
Son and the Holy Spirit does not recognize three Gods, but one
God in three Persons. It was the worship of Mary the Mother of
Jesus that gave Mahomet his cry: "Allah is One." The cosmos, the
ordered universe, can only be ruled by one God (#Ro 1:20|).
8:5 {For though there be} (kai gar eiper eisi). Literally, "For
even if indeed there are" (a concessive clause, condition of
first class, assumed to be true for argument's sake). {Called
gods} (legomenoi theoi). So-called gods, reputed gods. Paul
denied really the existence of these so-called gods and held that
those who worshipped idols (non-entities) in reality worshipped
demons or evil spirits, agents of Satan (#1Co 10:19-21|).
8:6 {Yet to us there is one God, the Father} (all' hˆmin heis
theos ho patˆr). B omits all' here, but the sense calls for it
anyhow in this apodosis, a strong antithesis to the protasis
({even if at least}, kai eiper). {Of whom} (ex hou). As the
source (ex) of the universe (ta panta as in #Ro 11:36; Col
1:16f.|) and also our goal is God (eis auton) as in #Ro 11:36|
where di' autou is added whereas here di' hou (through whom)
and di' autou (through him) point to Jesus Christ as the
intermediate agent in creation as in #Col 1:15-20; Joh 1:3f|.
Here Paul calls Jesus {Lord} (Kurios) and not {God} (theos),
though he does apply that word to him in #Ro 9:5; Tit 2:13; Col
2:9; Ac 20:28|.
8:7 {Howbeit in all men there is not that knowledge} (all' ouk
en pasin hˆ gn“sis). The knowledge (hˆ gn“sis) of which Paul
is speaking. Knowledge has to overcome inheritance and
environment, prejudice, fear, and many other hindrances. {Being
used until now to the idol} (tˆi sunˆtheiƒi he“s arti tou
eid“lou). Old word sunˆtheia from sunˆthˆs (sun, ˆthos),
accustomed to, like Latin "consuetudo", intimacy. In N.T. only
here and #Joh 18:39; 1Co 11:16|. It is the force of habit that
still grips them when they eat such meat. They eat it "as an idol
sacrifice" (h“s eid“lothuton), though they no longer believe in
idols. The idol-taint clings in their minds to this meat. {Being
weak} (asthenˆs ousa). "It is defiled, not by the partaking of
polluted food, for food cannot pollute (#Mr 7:18f.; Lu 11:41|),
but by the doing of something which the unenlightened conscience
does not allow" (Robertson and Plummer). For this great word suneidˆsis (conscientia, knowing together, conscience) see on
¯Ac 23:1|. It is important in Paul's Epistles, Peter's First
Epistle, and Hebrews. Even if unenlightened, one must act
according to his conscience, a sensitive gauge to one's spiritual
condition. Knowledge breaks down as a guide with the weak or
unenlightened conscience. For asthenˆs, weak (lack of strength)
see on ¯Mt 26:41|. {Defiled} (molunetai). Old word molun“, to
stain, pollute, rare in N.T. (#1Ti 3:9; Re 3:4|).
8:8 {Will not commend} (ou parastˆsei). Future active
indicative of paristˆmi, old word to present as in #Ac 1:3; Lu
2:22; Col 1:28|. Food (br“ma) will not give us an entree to God
for commendation or condemnation, whether meat-eaters or
vegetarians. {Are we the worse} (husteroumetha). Are we left
behind, do we fall short. Both conditions are of the third class
(ean mˆ, ean) undetermined. {Are we the better}
(perisseuometha). Do we overflow, do we have excess of credit.
Paul here disposes of the pride of knowledge (the enlightened
ones) and the pride of prejudice (the unenlightened). Each was
disposed to look down upon the other, the one in scorn of the
other's ignorance, the other in horror of the other's heresy and
daring.
8:9 {Take heed} (blepete). A warning to the enlightened. {Lest
by any means} (mˆ p“s). Common construction after verbs of
caution or fearing, mˆ p“s with aorist subjunctive genˆtai.
{This liberty of yours} (hˆ exousia hum“n hautˆ). Exousia,
from exestin, means a grant, allowance, authority, power,
privilege, right, liberty. It shades off easily. It becomes a
battle cry, personal liberty does, to those who wish to indulge
their own whims and appetites regardless of the effect upon
others. {A stumbling-block to the weak} (proskomma tois
asthenesin). Late word from proskopt“, to cut against, to
stumble against. So an obstacle for the foot to strike. In #Ro
14:13| Paul uses skandalon as parallel with proskomma. We do
not live alone. This principle applies to all social relations in
matters of law, of health, of morals. "Noblesse oblige". The
enlightened must consider the welfare of the unenlightened, else
he does not have love.
8:10 {If a man see thee which hast knowledge sitting at meat in
an idol's temple} (ean gar tis idˆi [se] ton echonta gn“sin en
eid“lei“i katakeimenon). Condition of third class, a possible
case. Paul draws the picture of the enlightened brother
exercising his "liberty" by eating in the idol's temple. Later he
will discuss the peril to the man's own soul in this phase of the
matter (#10:14-22|), but here he considers only the effect of
such conduct on the unenlightened or weak brother. This bravado
at a sacrificial banquet is in itself idolatrous as Paul will
show. But our weak brother will be emboldened
(oikodomˆthˆsetai, future passive indicative, will be built up)
to go on and do what he still believes to be wrong, to eat things
sacrificed to idols (eis to ta eid“lothuta esthiein). Alas, how
often that has happened. Defiance is flung in the face of the
unenlightened brother instead of loving consideration.
8:11 {Through thy knowledge} (en tˆi sˆi gn“sei). Literally, in
thy knowledge. Surely a poor use to put one's superior knowledge.
{Perisheth} (apollutai). Present middle indicative of the
common verb apollumi, to destroy. Ruin follows in the wake of
such daredevil knowledge. {For whose sake Christ died} (di' hon
Christos apethanen). Just as much as for the enlightened brother
with his selfish pride. The accusative (hon) with di' gives
the reason, not the agent as with the genitive in #8:6| (di'
hou). The appeal to the death (apethanen, second aorist active
indicative of apothnˆsk“) of Christ is the central fact that
clinches Paul's argument.
8:12 {Wounding their conscience} (tuptontes aut“n tˆn
suneidˆsin). Old verb tupt“, to smite with fist, staff, whip.
The conscience is sensitive to a blow like that, a slap in the
face. {Ye sin against Christ} (eis Christon hamartanete). That
fact they were overlooking. Jesus had said to Saul that he was
persecuting him when he persecuted his disciples (#Ac 9:5|). One
may wonder if Paul knew the words of Jesus in #Mt 25:40|, "ye did
it unto me."
8:13 {Meat} (br“ma). Food it should be, not flesh (krea).
{Maketh my brother to stumble} (skandalizei ton adelphon mou).
Late verb (LXX and N.T.) to set a trap-stick (#Mt 5:29|) or
stumbling-block like proskomma in verse #9| (cf. #Ro
14:13,21|). Small boys sometimes set snares for other boys, not
merely for animals to see them caught. {I will eat no flesh for
evermore} (ou mˆ phag“ krea eis ton ai“na). The strong double
negative ou mˆ with the second aorist subjunctive. Here Paul
has {flesh} (krea) with direct reference to the flesh offered
to idols. Old word, but in N.T. only here and #Ro 14:21|. This is
Paul's principle of love (verse #2|) applied to the matter of
eating meats offered to idols. Paul had rather be a vegetarian
than to lead his weak brother to do what he considered sin. There
are many questions of casuistry today that can only be handled
wisely by Paul's ideal of love.
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
Developed by ©
Levend Water All rights reserved
|