14:1 {Follow after love} (diōkete tēn agapēn). As if a
veritable chase. Paul comes back to the idea in 12:31 (same use
of zēloute) and proves the superiority of prophecy to the other
spiritual gifts not counting faith, hope, love of 13:13.
14:2 {For no man understandeth} (oudeis gar akouei). Literally,
hears, gets the sense, understands. Verb akouō used either of
hearing the sound only or getting the idea (cf. Ac 9:7; 22:9).
{Mysteries} (mustēria). Unexplained mysteries (1Co 2:7).
14:3 {Edification} (oikodomēn). Building up.
14:4 {The church} (ekklēsian). No article, literally, "a
church" (local use). Not hē ekklēsia.
14:5 {Except he interpret} (ektos ei mē diermēneuēi).
Pleonastic combination of ektos (preposition except) and ei
mē (if not, unless) as in 15:2; 1Ti 5:19. For use of ei with
subjunctive rather than ean see Php 3:12 (common enough in
the "Koinē", Robertson, "Grammar", pp. 1017f., condition of third
class). On the verb see on Ż12:30; Lu 24:27; Ac 9:36.
14:6 {If I come} (ean elthō). Third class condition, supposable
case (aorist subjunctive).
14:7 {Things without life} (apsucha). Without a soul (a
privative, psuchē) or life. Old word only here in N.T.
14:8 {An uncertain voice} (adēlon phōnēn). Old adjective (a
privative, dēlos, manifest). In N.T. only here and Lu 11:44.
Military trumpet (salpigx) is louder than pipe or harp.
14:9 {Unless ye utter speech easy to be understood} (ean mē
eusēmon logon dōte). Condition of third class again (ean and
aorist subjunctive). Eusēmon (eu, well, sēma, sign) is old
word, here only in N.T., well-marked, distinct, clear. Good
enunciation, a hint for speakers.
14:10 {It may be} (ei tuchoi). Condition of fourth class (ei
and aorist optative of tugchanō), if it should happen. Common
enough idiom. Cf. tuchon in 16:6.
14:11 {The meaning of the voice} (tēn dunamin tēs phōnēs). The
power (force) of the voice.
14:12 {Zealous of spiritual gifts} (zēlōtai pneumatōn). Zealots
for spirits. So it looked.
14:13 {Let him pray that he may interpret} (proseuchesthō hina
diermēneuēi). Else he had better cease talking in a tongue.
14:14 {But my understanding is unfruitful} (ho de nous mou
akarpos). My intellect (nous) gets no benefit (akarpos,
without fruit) from rhapsodical praying that may even move my
spirit (pneuma).
14:15 {With the understanding also} (kai tōi no‹). Instrumental
case of nous. Paul is distinctly in favour of the use of the
intellect in prayer. Prayer is an intelligent exercise of the
mind.
14:16 {Else if thou bless with the spirit} (epei ean eulogēis en
pneumati). Third class condition. He means that, if one is
praying and praising God (10:16) in an ecstatic prayer, the one
who does not understand the ecstasy will be at a loss when to say
"amen" at the close of the prayer. In the synagogues the Jews
used responsive amens at the close of prayers (Neh 5:13; 8:6;
1Ch 16:36; Ps 106:48).
14:18 {More than you all} (pantōn humōn mallon). Ablative case
after mallon. Astonishing claim by Paul that doubtless had a
fine effect.
14:19 {Howbeit in church} (alla en ekklēsiāi). Private ecstasy
is one thing (cf. 2Co 12:1-9) but not in church worship.
14:20 {Be not children in mind} (mē paidia ginesthe tais
phresin). "Cease becoming children in your intellects," as some
of them evidently were. Cf. Heb 5:11-14 for a like complaint of
intellectual dulness for being old babies.
14:21 {In the law it is written} (en tōi nomōi gegraptai). Isa
28:11f. Freely quoted.
14:22 {For a sign} (eis sēmeion). Like the Hebrew and
occasional "Koinē" idiom also.
14:23 {Will they not say that ye are mad?} (ouk erousin hoti
mainesthe?). These unbelievers unacquainted (idiōtai) with
Christianity will say that the Christians are raving mad (see on
ŻAc 12:15; 26:24). They will seem like a congregation of
lunatics.
14:24 {He is reproved by all} (elegchetai hupo pantōn). Old
word for strong proof, is undergoing conviction.
14:25 {That God is among you indeed} (hoti ontōs en humin
estin). Recitative hoti and direct quotation from Isa 45:15
(Hebrew rather than the LXX). "Really (ontōs Lu 24:34) God is
in you."
14:26 {When ye come together} (hotan sunerchēsthe). Present
middle subjunctive, repetition, whenever ye come together, in
contrast with special case (ean sunelthēi, second aorist
subjunctive) in verse 23.
14:27 {By two} (kata duo). According to two, ratio.
14:28 {But if there be no interpreter} (ean de mē ēi
diermēneutēs). Third class condition. Earliest known instance
and possibly made by Paul from verb in verse 27. Reappears in
Byzantine grammarians.
14:29 {By two or three} (duo ē treis). No kata here as in
verse 27. Let two or three prophets speak.
14:30 {Let the first keep silence} (ho prōtos sigatō). To give
the next one a chance.
14:31 {One by one} (kath' ena). Regular idiom.
14:32 {The spirits of the prophets are subject to the prophets}
(pneumata prophētōn prophētais hupotassetai). A principle that
some had forgotten.
14:33 {Not of confusion} (ou--katastasias). God is not a God of
disorder, but of peace. We need this reminder today.
14:34 {Keep silence in the churches} (en tais ekklēsiais
sigatōsan). The same verb used about the disorders caused by
speakers in tongues (verse 28) and prophets (30). For some
reason some of the women were creating disturbance in the public
worship by their dress (11:2-16) and now by their speech. There
is no doubt at all as to Paul's meaning here. In church the women
are not allowed to speak (lalein) nor even to ask questions.
They are to do that {at home} (en oikōi). He calls it a shame
(aischron) as in 11:6 (cf. Eph 5:12; Tit 1:11). Certainly
women are still in subjection (hupotassesthōsan) to their
husbands (or ought to be). But somehow modern Christians have
concluded that Paul's commands on this subject, even 1Ti 2:12,
were meant for specific conditions that do not apply wholly now.
Women do most of the teaching in our Sunday schools today. It is
not easy to draw the line. The daughters of Philip were
prophetesses. It seems clear that we need to be patient with each
other as we try to understand Paul's real meaning here.
14:37 {The commandment of the Lord} (Kuriou entolē). The
prophet or the one with the gift of tongues or the disturbing
woman would be quick to resent the sharp words of Paul. He claims
inspiration for his position.
14:40 {Decently and in order} (euschēmonōs kai kata taxin).
That is surely a good rule for all matters of church life and
worship. It applies also to the function of women in church
service.
|