An Alphabetical Analysis
Volume 7 - Doctrinal Truth - Page 263 of 297
INDEX
The chief versions are the Syriac, the Egyptian and the Latin.  Of the
Fathers whose writings furnish evidence for the text, we must include Justin
Martyr, Tatian, Irenaeus, Clement of Alexandria, Hippolytus of Rome, Origen
of Alexandria, Tertullian, Eusebius and Jerome.  Into this evidence we shall
not be able to enter, the sheer amount of material making it impossible.  We
have mentioned the names so that the fact of their evidence shall be included
in our survey, leaving the readers to pursue this line of study if it should
seem necessary and profitable.  We now return to the three great uncial mss.
Codex Vaticanus (fourth century).  This is perhaps the most ancient and
most valuable of all the manuscripts of the Greek Bible.  It is indicated by
the letter B, and the reader should weigh over any reading that has
this manuscript as its authority.  Originally this codex contained the
complete Scriptures, but time has taken its toll.  The beginning has been
lost, the ms commencing at Genesis 46:28.  In addition, Psalms 106 to 138 are
missing.  The New Testament has also suffered; the whole of the Apocalypse,
and the catholic epistles are missing, together with the latter part of the
epistle to the Hebrews -- from 9:4 to the end.  We rejoice, however, that
Paul's epistles to the churches have been preserved, together with the
Gospels and the Acts.
Codex Sinaiticus (fourth century).  The discovery of this important
manuscript is of unusual interest.  In 1844, Constantine Tischendorf visited
the Monastery of St. Catherine at Mount Sinai.  He found that the monks
there, were using as fuel sheets of vellum bearing the oldest Greek writing
he had ever seen.  He succeeded in rescuing forty-three leaves, but learned
to his deep regret that two basket-loads had already been used for lighting
the monastery fires.  He paid two more visits to the monastery, and in 1859
under the patronage of Alexander II, made one more attempt to gain possession
of the rest of the manuscript which he knew had been preserved.  At first he
met with a flat refusal, but upon showing his own copy of the LXX, the
steward showed him a bundle of loose leaves wrapped in a cloth.  He realized
this time the necessity to conceal his feelings, and asked if he might be
allowed to take the manuscript to his bedroom.  'That night', he said, 'it
seemed sacrilege to sleep'.  The manuscripts eventually passed into the
possession of the Czar, and are now on view in the British Museum*.  It has
been most carefully corrected, and the corrections so often agree with the
text of the Vatican ms that their testimony is regarded as of extreme value.
Codex Alexandrinus (fifth century).  Like the Codex Sinaiticus, it
originally contained the complete Scriptures, but has suffered some losses in
the course of time.  It is the glory of the British Museum Manuscript
Section*, and for a long time was the only ancient manuscript accessible to
scholars.  In 1707-20 was published the Old Testament, and in 1786 the New
Testament.  A photographic reproduction was made in 1879-83.
*
Now on view in the British Library.
We now turn our attention to the next set of evidences, the ancient
versions, in which all the tongues spoken at Pentecost have contributed their
quota.  While the Vatican and Sinaitic manuscripts take us back as far as
about a.d. 350, we possess translations of the New Testament  that go back
before a.d. 150 and so give most valuable evidence of the text then in use.
First and foremost come the Syriac versions.
The old or Curetonian Syriac.
Dr. Cureton, an officer of the British
Museum, translated this manuscript.
In his preface he contends that this