An Alphabetical Analysis
Volume 7 - Doctrinal Truth - Page 186 of 297
INDEX
desolate; become desolate; become guilty; hold one's self guilty; offend;
trespass; destroy.  The LXX translates asham by ten different Greek words:
agnoeo
to be ignorant;
hamartano
sin;
aphanizo
corrupt or disfigure;
metameleomai
repent;
miaino
defile;
mnesikakeo
to bear in mind evil received;
parapipto
fall away;
plemmeleia
behave unseemly.
In combination:
exolothreuo
destroy;
krino
judge.
The LXX, like the A.V., does not use one Greek word for one Hebrew
word, but allows a wide margin in translation.  We must, therefore, to make
our understanding clearer and our ground work broader, see what other Hebrew
words beside asham the LXX renders by the various Greek words cited above:
Greek
Hebrew
Reference
sakal
(2 Chron. 16:9), 'to do foolishly'.
yaal
(Num. 12:11), 'to do foolishly'.
Agnoeo
shagag
(Lev. 5:18),
translates
'to err', 'sin ignorantly'.
shagah
(Lev. 4:13),
'sin through ignorance'.
Hamartano translates so many words and particularly chata that we
reserve notes until we consider that word.
Aphanizo
abad
(Esther 9:24), 'to destroy'.
translates
ayin
(Prov. 10:25; 12:7),
'no more' 'are not'.
Metameleomai
nacham
(Gen. 6:7), 'to repent.
translates
asah
(Prov. 25:8), 'to do'.
gaal
(Lam. 4:14), 'to pollute self'.
chata
(Deut. 24:4), 'cause of sin'.
zanach
(2 Chron. 29:19), 'to cast away'.
Miaino
nuach
(Eccles. 7:18), 'withdraw'.
translates
chalal
(Gen. 49:4), 'to defile'.
chaneph
(Jer. 3:1), 'be polluted'.
tumah
(Ezek. 24:13), 'filthiness'.
tame
(Gen. 34:5), 'to defile'.
lamad
(Jer. 2:33), 'to teach'.
Mnesikakeo
gamel
(Joel 3:4), 'recompence'.
translates
chashab
(Zech. 7:10), 'imagine'.
Parapipto
naphal
(Esther 6:10), 'to let fail'.