The Berean Expositor
Volume 46 - Page 195 of 249
Index | Zoom
of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke"
(Isa. 6: 1-4).
In neither case did these prophets see someone who was just an exalted man. What
they saw in a measure was the pre-incarnate Christ and His overwhelming glory. With
this accords Dan. 7: 11-14. Daniel likewise saw One like a son of man (R.V.), but the
prophet is careful not to say that he saw a man, but One Who had a human appearance
which is quite a different thing.
When we come to I Cor. 15: 45-47 we must take care not to read into it what is not
there. Scripture is very clear that Christ took upon Himself manhood at Bethlehem and
not before. He Who, as the Word, was God (John 1: 1) in due times became flesh (1: 14)
and so became the Second Man and Last Adam (I Cor. 15: 45, 47). He was not "flesh"
before His Nativity and those who describe Him as the Primal Man in glory before His
incarnation are exceeding the revelation of Scripture, and to bring any of these utterly
inadequate ideas into the context of Philippians we are studying is disastrous to its
understanding.
Proceeding with our consideration of this passage, we read in the R.V.:
". . . . . Christ Jesus, Who, being in the form of God, counted it not a prize to be on an
equality with God, but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the
likeness of men" (Phil. 2: 5-7).
It is to be noted that the A.V. "made Himself of no reputation" is literally rendered
"emptied Himself".  The Greek is kenoo, hence the term kenosis and the utterly
unscriptural "kenotic" doctrine that Christ here gave up His Godhead and became just a
human being. If this were true then Divine redemption collapses, for a man cannot
redeemed men (Psa. 49: 7, 8). God alone can be Man's Saviour. "I, even I, am the
Lord: and beside Me there is no Saviour" (Isa. 43: 11) and never do we read in
Scripture that God has delegated this supreme work to anyone else.
What does kenoo mean? Volumes have been written on this. The verb is generally
used in a bad sense.  The adjective means, "empty-handed", "vain", "useless".
Charles H. Welch points out that the LXX uses kenoo twice as the equivalent of the
Hebrew amal "to become weak". This helps us considerably, for the testimony of
Scripture is that the Lord Jesus became "poor" and "weak" on our behalf as part of His
great stooping down to our desperate need (II Cor. 8: 9).  F. W. Beare says that the
English equivalent is He "beggared Himself", "became poor as a beggar", and this was
really true for He had no home (Matt. 8: 20), or enough money even to pay His tax
(Matt. 17: 27); He Who, before His birth, had all the wealth which accompanied His
Godhead!
Another important point which helps us understand the real meaning of "emptying
Himself" is to note that, instead of the conjunctive "ands" between the two clauses as
A.V. ("and took upon Him . . . . . and was made . . . . .") which are not in the Greek, the
R.V. rightly renders the Greek aorist participles as, "taking the form of a servant, being