The Berean Expositor
Volume 44 - Page 211 of 247
Index | Zoom
Philippians itself "run in vain" and "labour in vain", where it is evident that "empty"
would have no meaning (Phil. 2: 16).
The verb keno translated "to make of no reputation", occurs 5 times in the Greek N.T.
and the four occurrences other than that of Phil. 2: 7, render the word "make void",
"make none effect" and "be in vain" (Rom. 4: 14; I Cor. 1: 17; 9: 15; II Cor. 9: 3). In
Phil. 2: 3 we find the word kenodoxia "vain glory". We remember with adoring wonder
that in the Psalm of the Cross, we read "I am poured out like water" (Psa. 22: 14).
He did indeed "empty Himself". The word translated "offer" in Phil. 2: 17 is found in
the LXX of Gen. 35: 14, where Jacob revisited the scene of the "ladder", which he
re-named "Bethel", and following his Master's footsteps, faintly adumbrates that awful
condescension which, for our sakes, left behind the glory of heaven, for the deep, deep
humiliation of "the death of the cross".
Above the ladder is intimated "the glory that He had" before the world was. This
must not be confused with the glory that was "given" Him, as the Man Christ Jesus, the
One Mediator. We may, in resurrection behold the one, but "the glory which thou gavest
Me" the Saviour said "I have given them, that they may be one, EVEN AS we are one"
(John 17: 22). We do not pretend to understand this profound revelation. We would
add not one syllable of our own lest we spoil and corrupt such unearthly beauty; but we
can bow our heads and our hearts in adoring wonder, as we perceive that this is implied
in the word "fullness", for the church of the One Body is revealed to be,
"The fullness of Him, that filleth all in all" (Eph. 1: 23).
Here the church is one with the Lord. We see the wondrous descent seven steps down
to the death of the cross. Here at the foot, on the earth He is seen as Emmanuel "God
with us". Here, it was fulfilled "He was numbered with the transgressors". And by virtue
of that most wondrous "reckoning", He became our Surety. The word translated "surety"
in the O.T. is the Hebrew word arab, which in the form arrabon is brought over into N.T.
Greek, occurring in Eph. 1: 14 as "earnest". This word corresponds with "pledge" in
Gen. 38: 17, 18 "Wilt thou give me a pledge till thou send it?" The root idea
appears to be that of mixing or mingling:
"A mixed multitude" (Margin a great mixture) (Exod. 12: 38).
"The holy seed have mingled themselves" (Ezra 9: 2).
"A stranger doth not intermeddle with his joy" (Prov. 14: 10).
"In the warp or woof" (Lev. 13: 48).
Arising out of the idea of this mixing and interweaving comes that of a surety, who is
so intimately associated with the obligations laid upon the one for whom he acts, that he
can be treated in his stead. So we get:
"Thy servant became surety for the law" (Gen. 44: 32).
"He that is surety for a stranger shall smart for it" (Prov. 11: 15).
"We have mortgaged our lands" (Neh. 5: 3).
"Give pledges to my lord the king" (II Kings 18: 23).