| The Berean Expositor Volume 36 - Page 218 of 243 Index | Zoom | |
entertain wittingly a purveyor of error is to come short of the Divine standard. These evil
workers who creep into houses select their prey, "and lead captive silly women laden
with sins" (3: 6).
"Lead captive" aichmaloteuo, is derived from aichme a spear, allied with akme
(English "acme") a sharp point. This same word aichmaloteuo occurs in Eph. 4: 8 and
cannot refer to the deliverance of the sleeping saints, for at the ascension of the Lord He
surely did not lead His redeemed people to glory at the point of a spear! It rather refers to
those principalities and powers which were put off at the cross, made a show of openly,
and triumphed over by the victorious Christ. There is an evident connection here with the
close of chapter 2:, for there also we read of some who had been "taken captive" by the
Devil. The word used in 2: 26, is zogreo, and means literally "to take alive", some
commentators have the idea that the meaning of verse 26 is that the person spoken of had
been "caught alive by the Lord's servant", and so delivered. This translation, though
attempting to ease the problem occasioned by autou and ekeinou being used of the same
person, introduces greater confusion, for it ignores the "snare" actually mentioned and
introduces another (an evangelical one). Zogreo is used in Luke 5: 10 "henceforth thou
shalt catch men", undoubtedly in a good sense. While we may not endorse the idea that
zogreo can mean deliverance (26), yet the fact that within the compass of a few verses
two distinct words are used for the one idea, should cause us, reverently, to inquire the
meaning. Those who were ensnared in 2: 26, had hope of deliverance; upon repentance
they would "recover", or, as the original reads, ananepho "to awake out of a drunken
sleep" and so be restored. In the second instance, those "led captive" are led captive at
the spear's point, not "taken alive", they do not "wake up", they do not arrive at the
knowledge of the truth which "waking up" signifies in the twenty-sixth verse and so
never recover themselves from their bondage. Those who are thus "led captive" (3: 6),
are called "silly women", gunaikaria. This passage seemed to us to read a little
uncharitably towards women in general and we half-hoped that it would permit the
rendering "effeminate persons" and so include men as well as women, but there is a word
already in use with that meaning, and there is no avoiding the fact that the apostle had
one class of women in view. It is good to remember what tributes the apostle has paid to
some women of his time. There is "the woman Lydia" (Acts 16: 14); the "wife" or
"woman Priscilla" (18: 2); there are "those women" so commended by the apostle
(Phil. 4: 1-3) and Phebe (Rom. 16: 1, 2), also the mother and the grandmother of
Timothy (II Tim. 1: 5). While all mankind have sinned, men differ from women in many
ways, and Satan is not ignorant of these things, neither does he hesitate to prey upon any
human weakness. Just as in II Tim. 3: 1-9 we have "men" and "women" specially
referred to, so in I Tim. 2: we have the same marked division.
"I will therefore that men (aner) pray . . . . . lifting up holy hands . . . . . in like manner
also women (pray) adoring themselves in modest apparel . . . . . Adam was not deceived
but the woman . . . . . was" (8-14).
It was to the woman that the serpent directed his tempting arguments at the beginning,
and he has been unscrupulous in his exploitations of the sex ever since. These "silly
women" moreover were "laden with sins". It was this burdened conscience that made
these poor women so vulnerable. Soreuo "lade", "heap up", a sepulchral mound and