The Berean Expositor
Volume 28 - Page 168 of 217
Index | Zoom
In a later section of Romans, the Apostle speaks of the "offering up of the Gentiles"
being "acceptable" (Rom. 15: 16).
The word "present" in Rom. 12: 1 should be translated "yield". The word is
paristemi, and is used in Rom. 6::
"Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin, but yield
yourselves unto God as those that are alive from the dead, and your members as
instruments of righteousness unto God" (Rom. 6: 13).
Here we have the "presenting of the body", we have the stress upon the "living
sacrifice"--"as those that are alive from the dead"--and also another connection that is
not so obvious to the English reader. The word "instruments" (opla) occurs once more in
this epistle, in Rom. 13: 12, where it is translated "armour"; and the structure shows
that this passage in Rom. 13: is in correspondence with Rom. 12: 1, 2. The Apostle is
thinking of the body as a whole in  Rom. 12:,  and the members separately as
"instruments" or "weapons" in Rom. 13:
This yielding of the body in sacrificial service the Apostle calls "your reasonable
service". Paul, the man of faith, was also a man of reason. He saw nothing irrational in
faith, nor anything unbelieving in reason. It is true that what often passes for reason is
most irrational, but anything that is actually irrational is necessarily untrue, and cannot
therefore be acceptable to God. An unbiased mind, unswayed by evil or ignorance,
undimmed by darkness or superstition, and free from the dominion of sin, would
inevitably arrive at the conclusion reached by the Apostle.
The introduction of the word "reasonable" naturally leads the Apostle to a
consideration of the mind. He looks to the renewed mind for this rational power, and
points out that we cannot hope for such a mind if we conform to this age. We must be
transformed by the renewing of our mind, if we are to prove the acceptableness of the
will of God.
The words used for "conform" and "transform" are compounds of schema and
morphe. Morphe ("form") is organic, while schema ("fashion") applies more to what is
external.  The reader should refer to the structure  for a moment to note that
suschematizo in Rom. 12: 2, is balanced by euschemonos ("well-fashioned"), or as our
version puts it, "honestly"--with the marginal alternative "decently". This balance of
truth is a necessary corrective. Fanaticism flies in the face of all reason and is apt to
think that to be old-fashioned or extreme is a sign of sanctity. Such is by no means the
case.  In  I Cor. 13: 5  we read that "love doth not behave itself unseemly"
(aschemoneo)--or as we might almost render the passage: "Love does not disregard
prevailing fashions unnecessarily." It is a matter of complete indifference to the child of
God whether he wears a felt hat, a silk hat, a straw hat, or a cloth cap; there is no sanctity
in any of them, and there is no sanctity in discarding them. While resolutely refusing to
allow this age to fashion our thinking, we shall not willingly offend against the ordinary
conventions of propriety under the mistaken conviction that such indicates spirituality.