| The Berean Expositor
Volume 4 & 5 - Page 48 of 161 Index | Zoom | |
Verses 3 and 4 are linked together by the words "according as." Familiarity robs
many expressions of their native force, and the idea of perfect accord and harmony is
hardly felt in these words. Kathõs and kata, if translated "in harmony with," while not
being better as a translation, may be better in suggesting the perfect agreement and
accord which it is intended should be seen. The peculiar sphere of our blessings in the
heavenlies is in perfect harmony with the equally peculiar period of our election to them,
"before the foundation of the world."
The first word to consider in this detailed list of blessings, therefore, is the word
translated "chosen." The first occurrence of the word is in Mark 13: 20, where it is
linked with the word "elect"--"whom He hath chosen." This relation is further
emphasized by noticing the parallel term in Eph. 1: 4, 5, "According as He hath chosen
us. . . . having predestinated us." The words of John 15: 16 are as true in relation to
Eph. 1: 4 as they were regarding the apostles, "Ye have not chosen Me, but I have chosen
you." The noun ekloge and the adjective eklektos are respectively translated "election,"
and "elect" (Rom. 9: 11, 8: 33, and Titus 1: 1). Whatever difficulties may be in the
mind regarding this subject, it seems perfectly clear that the choice was the Lord's; He
chose us, we did not choose Him. This is still further emphasized by the words which
follow. As to the sphere of this choice, it is "in Him" as to time--"before the foundation
of the world." No proof is needed we trust that the words "in Him" preclude man's
efforts or choice, and the reference to the time of that choice removes the whole action
beyond the power of man at all.
A parallel passage which illuminates Eph. 1. 3, 4, and receives in return light from
these verses is Titus 1: 1, 2, "According to the faith of God's elect. . . . upon hope of
age-abiding life, which God that cannot lie promised before age-times." Here we have
the word elect, cognate with the verb to choose, here also we have the reference to a
period long before man appeared upon this scene, pro chronõn aiõniõn, parallel with the
expression "before the foundation of the world" of Eph. 1: 4.
The remoter context of II Tim. 1: 1 supplies us with one more parallel. Titus tells us
that a promise was made before the age-times, yet does not specify how or to whom.
II Tim. 1: completes the statement, "according to the promise of life, which is in Christ
Jesus." This gives us the required balance to the words "chosen in Him" of Eph. 1: 4. To
show that II Tim. 1: and Titus 1: are dealing with this blessing, II Tim. 1: 9 uses the words
pro chronõn aiõniõn:--
"Who hath saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but
according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before age-times."
Here one more item is added to our knowledge. Just as the "purpose and grace" could
be given us in Christ long before age-times, so also could the promise of life and the
election unto the peculiar blessings of the calling pertaining to the mystery. One more
expression in Eph. 1: 4 demands our attention, viz., that which has reference to the period
of the choice, "before the foundation of the world." Here the word translated world is
kosmos. In the passages cited above (II Tim. 1: 9 and Titus 1: 2) the A.V. reads, "before
the world began." This can hardly be called the translation, it is a paraphrase at best.