8:1 {Therefore now} (ara nun). Two particles. Points back to
the triumphant note in 7:25 after the preceding despair.
8:2 {The law of the Spirit of life} (ho nomos tou pneumatos tēs
zōēs). The principle or authority exercised by the Holy Spirit
which bestows life and which rests "in Christ Jesus."
8:3 {That the law could not do} (to adunaton tou nomou).
Literally, "the impossibility of the law" as shown in 7:7-24,
either nominative absolute or accusative of general reference. No
syntactical connection with the rest of the sentence.
8:4 {The ordinance of the law} (to dikaiōma tou nomou). "The
requirement of the law."
8:5 {Do mind} (phronousin). Present active indicative of phroneō, to think, to put the mind (phrēn) on. See Mt 16:23;
Ro 12:16. For the contrast between sarx and pneuma, see Ga
5:16-24.
8:6 {The mind} (to phronēma). The bent or will of the flesh is
death as shown in 7:7-24.
8:7 {Is not subject} (ouch hupotassetai). Present passive
indicative of hupotassō, late verb, military term for
subjection to orders. Present tense here means continued
insubordination.
8:8 {Cannot please God} (theōi aresai ou dunantai). Because of
the handicap of the lower self in bondage to sin. This does not
mean that the sinner has no responsibility and cannot be saved.
He is responsible and can be saved by the change of heart through
the Holy Spirit.
8:9 {Not in the flesh} (ouk en sarki). Not sold under sin
(7:14) any more.
8:10 {The body is dead} (to men sōma nekron). Has the seeds of
death in it and will die "because of sin."
8:11 {Shall quicken} (zōopoiēsei). Future active indicative of zōopoieō, late verb from zōopoios, making alive. See on ¯1Co
15:22.
8:12 {We are debtors} (opheiletai esmen). See on ¯Ga 5:3; Ro
1:14.
8:13 {Ye must die} (mellete apothnēskein). Present indicative
of mellō, to be about to do and present active infinitive of apothnēskō, to die. "Ye are on the point of dying." Eternal
death.
8:14 {Sons of God} (huioi theou). In the full sense of this
term. In verse 16 we have tekna theou (children of God).
Hence no great distinction can be drawn between huios and teknon. The truth is that huios is used in various ways in
the New Testament. In the highest sense, not true of any one
else, Jesus Christ is God's Son (8:3). But in the widest sense
all men are "the offspring" (genos) of God as shown in Ac
17:28 by Paul. But in the special sense here only those are
"sons of God" who are led by the Spirit of God, those born again
(the second birth) both Jews and Gentiles, "the sons of Abraham"
(huioi Abraam, Ga 3:7), the children of faith.
8:15 {The spirit of adoption} (pneuma huiothesias). See on this
term huiothesia, Ga 4:5. Both Jews and Gentiles receive this
"adoption" into the family of God with all its privileges.
"{Whereby we cry, Abba, Father}" (en hēi krazomen Abbā ho
patēr). See Ga 4:6 for discussion of this double use of Father
as the child's privilege.
8:16 {The Spirit himself} (auto to pneuma). The grammatical
gender of pneuma is neuter as here, but the Greek used also the
natural gender as we do exclusively as in Joh 16:13 ekeinos
(masculine {he}), to pneuma (neuter). See also Joh 16:26
(ho--ekeinos). It is a grave mistake to use the neuter "it" or
"itself" when referring to the Holy Spirit.
8:17 {Joint-heirs with Christ} (sunklēronomoi Christou). A late
rare double compound, in Philo, an Ephesian inscription of the
imperial period (Deissmann, "Light from the Ancient East", p.
92), papyri of the Byzantine period. See 8:29 for this idea
expanded. Paul is fond of compounds of sun, three in this verse
(sunklēronomoi, sunpaschōmen, sundoxasthōmen). The last (first
aorist passive subjunctive of sundoxazō with hina (purpose),
late and rare, here only in N.T.
8:18 {To us-ward} (eis hēmās). We shall be included in the
radiance of the coming glory which will put in the shadow the
present sufferings. Precisely the same idiom here with mellousan
doxan (aorist passive infinitive of apokaluphthēnai) occurs in
Ga 3:23 with mellousan pistin, which see.
8:19 {The earnest expectation of creation} (hē apokaradokia tēs
ktiseōs). This substantive has so far been found nowhere save
here and Php 1:20, though the verb apokaradokeō is common in
Polybius and Plutarch. Milligan ("Vocabulary") thinks that Paul
may have made the substantive from the verb. It is a double
compound (apo, off from, kara, head, dokeō, Ionic verb, to
watch), hence to watch eagerly with outstretched head.
8:20 {Was subjected} (hupetagē). Second aorist passive
indicative of hupatassō (cf. verse 7).
8:21 {The creation itself} (autē hē ktisis). It is the hope of
creation, not of the Creator. Nature "possesses in the feeling of
her unmerited suffering a sort of presentiment of her future
deliverance" (Godet).
8:22 {Groaneth and travaileth in pain} (sunstenazei kai
sunōdinei). Two more compounds with sun. Both rare and both
here alone in N.T. Nature is pictured in the pangs of childbirth.
8:23 {The first fruits} (tēn aparchēn). Old and common
metaphor.
8:24 {For by hope were we saved} (tēi gar elpidi esōthēmen).
First aorist passive indicative of sōzō. The case of elpidi
is not certain, the form being the same for locative,
instrumental and dative. Curiously enough either makes good sense
in this context: "We were saved in hope, by hope, for hope" (of
the redemption of the body).
8:25 {With patience} (di' hupomonēs). Paul repeats the verb apekdechomai of verse 23.
8:26 {Helpeth our infirmity} (sunantilambanetai tēi astheneiāi
hēmōn). Present middle indicative of sunantilambanomai, late
and striking double compound (Diodorus, LXX, Josephus, frequent
in inscriptions, Deissmann, "Light, etc.", p. 87), to lend a hand
together with, at the same time with one. Only twice in N.T.,
here and Lu 10:40 in Martha's plea for Mary's help. Here
beautifully Paul pictures the Holy Spirit taking hold at our side
at the very time of our weakness (associative instrumental case)
and before too late.
8:27 {He that searcheth} (ho eraunōn). God (1Sa 16:7).
{According to the will of God} (kata theon). See 2Co 7:9-11
for this phrase kata theon (according to God). The Holy Spirit
is the "other Paraclete" (Joh 14:16) who pleads God's cause
with us as Christ is our Paraclete with the Father (1Jo 2:1).
But more is true as here, for the Holy Spirit interprets our
prayers to God and "makes intercession for us in accord with
God's will."
8:28 {All things work together} (panta sunergei). A B have ho
theos as the subject of sunergei (old verb, see on ¯1Co 16:16;
2Co 6:1). That is the idea anyhow. It is God who makes "all
things work together" in our lives "for good" (eis agathon),
ultimate good.
8:29 {Foreknew} (proegnō). Second aorist active indicative of proginōskō, old verb as in Ac 26:5. See Ps 1:6 (LXX) and
Mt 7:23. This fore-knowledge and choice is placed in eternity
in Eph 1:4.
8:30 {Called} (ekalesen) {--Justified} (edikaiōsen)
{--Glorified} (edoxasen). All first aorist active indicatives
of common verbs (kaleō, dikaioō, doxazō). But the glorification
is stated as already consummated (constative aorists, all of
them), though still in the future in the fullest sense. "The step
implied in edoxasen is both complete and certain in the Divine
counsels" (Sanday and Headlam).
8:31 {For these things} (pros tauta). From 8:12 on Paul has
made a triumphant presentation of the reasons for the certainty
of final sanctification of the sons of God. He has reached the
climax with glorification (edoxasen in verse 30). But Paul
lets the objector have his say as he usually does so that in
verses 31-39 he considers the objections.
8:32 {He that} (hos ge). "Who as much as this" (ge here
magnifying the deed, intensive particle).
8:33 {Who shall lay anything to the charge of God's elect?} (tis
egkalesei kata eklektōn theou?). Future active indicative of egkaleō, old verb, to come forward as accuser (forensic term)
in case in court, to impeach, as in Ac 19:40; 23:29; 26:2, the
only N.T. examples. Satan is the great Accuser of the brethren.
{It is God that justifieth} (theos ho dikaiōn). God is the
Judge who sets us right according to his plan for justification
(3:21-31). The Accuser must face the Judge with his charges.
8:34 {Shall condemn} (katakrinōn). Can be either present active
participle (condemns) or the future (shall condemn). It is a bold
accuser who can face God with false charges or with true ones for
that matter for we have an "Advocate" at God's Court (1Jo 2:1),
"who is at the right hand of God" (hos estin en dexiāi tou
theou) "who also maketh intercession for us" (hos kai
entugchanei huper hēmōn). Our Advocate paid the debt for our
sins with his blood. The score is settled. We are free (8:1).
8:35 {Shall separate} (chōrisei). Future active of old verb chorizō from adverb chōris and that from chōra, space. Can
any one put a distance between Christ's love and us (objective
genitive)? Can any one lead Christ to cease loving us? Such
things do happen between husband and wife, alas. Paul changes the
figure from "who" (tis) to "what" (ti). The items mentioned
will not make Christ love us less. Paul here glories in
tribulations as in 5:3ff.
8:36 {Even as it is written} (kathōs gegraptai). He quotes Ps
44:23.
8:37 {Nay} (alla). On the contrary, we shall not be separated.
{We are more than conquerors} (hupernikōmen). Late and rare
compound. Here only in N.T. "We gain a surpassing victory through
the one who loved us."
8:38 {For I am persuaded} (pepeismai gar). Perfect passive
participle of peithō, "I stand convinced." The items mentioned
are those that people dread (life, death, supernatural powers,
above, below, any creature to cover any omissions).
8:39 {To separate us} (hēmās chōrisai). Aorist active
infinitive of chorizō (same verb as in 35). God's love is
victor over all possible foes, "God's love that is in Christ
Jesus." Paul has reached the mountain top. He has really
completed his great argument concerning the God-kind of
righteousness save for its bearing on some special problems. The
first of these concerns the fact that the Jews (God's chosen
people) have so largely rejected the gospel (chapters 9-11).
|