5:1 {In the right hand} (epi tˆn dexian). "Upon the right hand"
(epi, not en), the open palm. Anthropomorphic language drawn
from Eze 2:9f. {A book} (biblion). Diminutive of biblos,
but no longer so used, biblaridion occurring instead (10:2).
{Written} (gegrammenon). Perfect passive predicate participle
of graph“. {Within and on the back} (es“then kai opisthen).
"Within and behind." Description of a roll like that in Lu
4:17, not a codex as some scholars think. Usually these papyrus
rolls were written only on the inside, but this one was so full
of matter that it was written also on the back side (opisthen),
and so was an opisthographon like that in Eze 2:10. There are
many allegorical interpretations of this fact which are all
beside the point. {Sealed} (katesphragismenon). Perfect passive
predicate participle of katasphragiz“, old compound (perfective
use of kata), to seal up (down), here only in N.T. {With seven
seals} (sphragisin hepta). Instrumental case of sphragis, old
word used in various senses, proof or authentication (1Co 9:2;
Ro 4:11), signet-ring (Re 7:2), impression made by the seal
(Re 9:4; 2Ti 2:19), the seal on books closing the book (Re
5:1,2,5,9; 6:1,3,5,7,9,12; 8:1). "A will in Roman law bore the
seven seals of the seven witnesses" (Charles). But this sealed
book of doom calls for no witnesses beyond God's own will. Alford
sees in the number seven merely the completeness of God's
purposes.
5:2 {A strong angel} (aggelon ischuron). One needed (10:1;
18:21) "whose call could reach to the farthest limits of the
universe" (Beckwith) and so "with a great voice" (en ph“nˆi
megalˆi, in a great voice, as in 14:7,9,15, and without en
5:12; 6:10; 7:2,10; 8:13; 10:3, etc.). See en ischurƒi ph“nˆi
(18:2). {Proclaiming} (kˆrussonta). Present active predicate
participle of kˆruss“, to herald, to preach. {Worthy to open
and to loose} (axios anoixai kai lusai). Worthy by rank and
character (cf. Joh 1:27) as well as by ability (edunato,
verse 3), followed by two infinitives (first aorist active) of anoig“ and lu“, though hina and the subjunctive can be used
after axios as in Joh 1:27. Here axios is like hikanos
(capable, qualified) as in Mt 8:8. The articles here (to,
tas) refer to the book and the seals in verse 1. It is a
husteron-proteron, since the loosing of the seals precedes the
opening of the book.
5:3 En (in) with locative (ouran“i), epi (upon) with
genitive (gˆs), hupokat“ (under) with ablative (gˆs), as in
verse 13, including the whole universe, as in Ex 20:4 (Php
2:10). The MSS. vary in the negative conjunctions after oudeis
(no one) between oude--oude (continuative, and not--nor) and oute--oute (disjunctive, neither--nor). {To look thereon}
(blepein auto). Into the contents of the book. The universe
declines the challenge.
5:4 {I wept much} (eg“ eklaion polu). Imperfect active of klai“, picturesque, descriptive, I kept on weeping much;
natural tense in these vivid visions (1:12; 2:14; 5:4,14; 6:8,9;
10:10; 19:14; 21:15). Perhaps weeping aloud. {Was found}
(heurethˆ). First aorist passive indicative of heurisk“.
{Worthy} (axios). Predicative nominative after heurethˆ.
5:5 {One of the elders} (heis ek t“n presbuter“n). "One from
among the elders" of 4:4,10 (ek with the ablative 8 times in
the Apocalypse, 12 in the Fourth Gospel, 10 in rest of the N.T.,
in place of the mere partitive genitive). No particular reason
for one elder as the agent over another (7:13). {Saith}
(legei). Dramatic vivid present. {Weep not} (mˆ klaie).
"Cease weeping" (prohibition with mˆ and the present active
imperative of klai“). {The Lion} (ho le“n). Satan is called a
lion by Peter (1Pe 5:8), but the metaphor belongs to Jesus
also. Judah is called a lion in the blessing of Jacob (Ge 49:9)
and Jesus as the greatest of the tribe of Judah, "the Root of
David" (hˆ riza Daueid, Isa 11:1,10) or the Branch from this
root (the Messiah). {Hath overcome} (enikˆsen). First aorist
active indicative of nika“, "did overcome," coming first in the
sentence as "the great historical fact of the victory of the
Christ" (Swete).
5:6 {And I saw} (kai eidon). Stirred by the words of the elder
in verse 5 (idou, behold). "I beheld." {In the midst} (en
mes“i). See 4:6 for this idiom. It is not quite clear where
the Lamb was standing in the vision, whether close to the throne
or in the space between the throne and the elders (perhaps
implied by "came" in verse 7, but nearness to the throne is
implied by 14:1; Ac 7:56; Heb 10:11). {A Lamb} (arnion).
Elsewhere in the N.T. ho amnos is used of Christ (Joh 1:29,36;
Acts 8:32; 1Pe 1:19 like Isa 53:7), but in the Apocalypse to
arnion occurs for the Crucified Christ 29 times in twelve
chapters. {Standing} (hestˆkos). Second perfect active
(intransitive of histˆmi) neuter accusative singular
(grammatical gender like arnion), though some MSS. read hestˆk“s (natural gender masculine and nominative in spite of eidon construction according to sense). {As though it had been
slain} (h“s esphagmenon). Perfect passive predicate participle
of sphaz“, old word, in N.T. only in Re 5:6,9,12; 6:4,9; 13:3;
18:24; 1Jo 3:12. H“s (as if) is used because the Lamb is now
alive, but (in appearance) with the marks of the sacrifice. The
Christ as the Lamb is both sacrifice and Priest (Heb 9:12f.;
10:11). {Having} (ech“n). Construction according to sense
again with masculine nominative participle instead of echonta
(masculine accusative singular) or echon (neuter accusative
singular). Seven horns (keras) is a common symbol in the O.T.
for strength and kingly power (1Sa 2:10; 1Ki 22:11; Ps 112:9; Da
7:7,20ff.) and often in Rev. (Re 12:3; 13:1; 17:3,12). Fulness
of power (the All-powerful one) is symbolized by seven. {Seven
eyes} (ophthalmous hepta). Like Zec 3:9; 4:10 and denotes
here, as there, omniscience. Here they are identified with the
seven Spirits of Christ, while in 1:4 the seven Spirits are
clearly the Holy Spirit of God (3:1), and blaze like torches
(4:5), like the eyes of Christ (1:14). The Holy Spirit is
both Spirit of God and of Christ (Ro 8:9). {Sent forth}
(apestalmenoi). Perfect passive predicate participle of apostell“, masculine plural (agreeing with hoi and ophthalmous in gender), but some MSS. have apestalmena
agreeing with the nearer pneumata.
5:7 {He taketh} (eilˆphen). Perfect active indicative of lamban“, not used for the aorist (cf. ˆlthen, he came), but
vivid dramatic picture of the actual scene, "he has taken it."
5:8 {He had taken} (elaben). Here John drops back to the
narrative tense (the second aorist active indicative of lamban“), not the past perfect as the English rendering might
indicate, merely "when he took." For like vivid variation (not
confusion) of tenses with eilˆphen see 3:3; 8:5; 11:17 and
with eirˆka in 7:13f.; 19:3. {Fell down} (epesan). Second
aorist active indicative of pipt“ with first aorist (-an)
ending, just "fell." {Having} (echontes). "Holding." {A harp}
(kitharan). Old word, the traditional instrument (lyre or
zithern) for psalmody (Ps 33:2; 98:5, etc.). {Golden bowls}
(phialas chrusƒs). Broad shallow saucers, old word, in N.T.
only in Re 5:8; 15:7; 16:1-4,8,10,12,17; 17:1; 21:9. {Of
incense} (thumiamat“n). Old word from thumia“, to burn
incense (Lu 1:9), as in Lu 1:10. {Which are} (hai eisin).
"Which (these bowls of incense) symbolize the prayers of the
saints as in Ps 140:2; Lu 1:10.
5:9 {They sing} (ƒidousin). Present active indicative of ƒid“. Old verb, to chant with lyrical emotion (Col 3:16). {A
new song} (“idˆn kainˆn). Cognate accusative for oide
(“idˆ, song) is ƒoide from ƒeid“, that is ƒid“ (the verb
used), old word already used (Col 3:16; Eph 5:19), called kainˆn because a fresh song for new mercies (Isa 42:10; Ps
33:3; 40:3, etc.), here in praise of redemption to Christ
(14:3) like the new name (2:17; 3:12), the new Jerusalem
(3:12; 21:2), the new heaven and the new earth (21:1), not
the old song of creation (4:8,11) to God. {For thou wast slain}
(hoti esphagˆs). Second aorist passive indicative of sphaz“. Agoraz“ used by Paul and Peter of our purchase from sin by
Christ (1Co 6:20; 7:23; Ga 3:13; 4:5; 2Pe 2:1; cf. 1Pe
1:18f.). {Unto God} (t“i the“i). Dative case of advantage as
also in verse 10. {With thy blood} (en t“i haimati sou).
Instrumental use of en as in 1:5. The blood of Christ as the
price of our redemption runs all through the Apocalypse. This is
the reason why Christ is worthy to "take the book and open its
seals." That is, he is worthy to receive adoration and worship
(4:11) as the Father does. {Men of every} (ek pasˆs). No anthr“pous (men) or tinas (some) before ek in the Greek.
See a like ellipsis in 11:9 with a like grouping of words for
all mankind, representatives of all races and nations (7:9;
13:7; 14:6).
5:10 {Madest} (epoiˆsas). First aorist active indicative of poie“, a prophetic use anticipating the final result. {A
kingdom and priests} (basileian kai hiereis). As the correct
text in 1:6. {They reign} (basileuousin). Present active
indicative, futuristic use, though Aleph P have the future basileusousin (shall reign) as in 20:6.
5:11 {And I saw} (kai eidon). A new feature introduced by the
outer and vaster circle (kukl“i) of angels who catch up the new
song of redemption in antiphonal singing, answering the song of
the four living creatures and the twenty-four elders. Some MSS.
read h“s (as if) before ph“nˆn (voice). Ten thousand times
ten thousand (muriades muriad“n kai chiliades chiliad“n).
Literally, "myriads of myriads and thousands of thousands," a
mild husteron-proteron. The regular order in I Enoch 40:I. See
Da 7:10 for chiliai chiliades (thousand thousands) and muriai muriades (countless myriads). They are all efforts to
express the innumerable hosts of the angels.
5:12 {Worthy} (axion). Agreeing in gender (grammatical neuter)
with arnion, but some MSS. have axios (masculine, natural
gender). Note change to third person estin instead of second ei. The point of the song is the same as that in verses 9,10,
but the language differs. Note the repeated article to (the
lamb the slain) referring to verses 6,9. Note also the one
article tˆn before dunamin for all the seven grounds of
praise (dunamin, power, plouton, wealth, sophian, wisdom, ischun, strength, timˆn, honor, doxan, glory, eulogian,
blessing), though plouton is masculine, in contrast with
separate article for each item (all three feminine) in 4:11,
here grouping them all together, "a heptad of praise" (Swete).
5:13 {Every created thing} (pƒn ktisma). Every creature in a
still wider antiphonal circle beyond the circle of angels (from ktiz“, for which see 1Ti 4:4; Jas 1:18), from all the four
great fields of life (in heaven, upon the earth, under the earth
as in verse 3, with on the sea epi tˆs thalassˆs added). No
created thing is left out. This universal chorus of praise to
Christ from all created life reminds one of the profound mystical
passage in Ro 8:20-22 concerning the sympathetic agony of
creation (ktisis) in hope of freedom from the bondage of
corruption. If the trail of the serpent is on all creation, it
will be ultimately thrown off. {Saying} (legontas). Masculine
(construction according to sense, personifying the created
things) if genuine, though some MSS. have legonta (grammatical
gender agreeing with panta) present active participle of leg“, to say. {And to the Lamb} (kai t“i arni“i). Dative
case. Praise and worship are rendered to the Lamb precisely as to
God on the throne. Note separate articles here in the doxology as
in 4:11 and the addition of to kratos (active power) in place
of ischus (reserve of strength) in 5:12.
5:14 {Amen} (Amˆn). The four living creatures give their
approval to the doxology after the antiphonal songs. {Fell down
and worshipped} (epesan kai prosekunˆsan). In silent adoration
that closes the whole service of praise to the One upon the
throne and to the Lamb. As in 4:10 so here the representatives
of the redeemed bow in silent worship. Pliny says that the
Christians sing a song to Christ as to God. He is here worshipped
by the universe (Php 2:10f.).
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
Developed by ©
Levend Water All rights reserved
|