17:1 {I will show thee} (deix“ soi). Future active of deiknumi. It is fitting that one of the seven angels that had
the seven bowls should explain the judgment on Babylon (16:19)
already pronounced (14:8). That is now done in chapters Re 17;
18. {The judgment of the great harlot} (to krima tˆs pornˆs tˆs
megalˆs). The word krima is the one used about the doom of
Babylon in Jer 51:9. Already in 14:8 Babylon is called the
harlot. Pornˆs is the objective genitive, "the judgment on the
great harlot." {That sitteth upon many waters} (tˆs kathˆmenˆs
epi hudat“n poll“n). Note triple use of the article tˆs. In
Jer 51:13 we have eph' hudasi pollois (locative in place of
genitive as here). Babylon got its wealth by means of the
Euphrates and the numerous canals for irrigation. Rome does not
have such a system of canals, but this item is taken and applied
to the New Babylon in 17:15. Nahum (Na 3:4) calls Nineveh a
harlot, as Isaiah (Isa 23:16f.) does Tyre.
17:2 {The kings of the earth} (hoi basileis tˆs gˆs). Repeated
in 1:5; 6:15; 17:18; 18:3,9; 19:19; 21:24 and "the kings of the
inhabited earth" (16:14) either for human rulers in general or
the vassal kings absorbed by the Roman Empire. {Committed
fornication} (eporneusan). First aorist active indicative of porneu“. "In purchasing the favour of Rome by accepting her
suzerainty and with it her vices and idolatries" (Swete). {Were
made drunken} (emethusthˆsan). First aorist passive indicative
of methusk“, old verb (from methu), as in Lu 12:45, here
only in the Apocalypse. Cf. Isa 51:7 and pepotiken in Re
14:8. See 18:3.
17:3 {He carried me away} (apˆnegken me). Second aorist active
indicative of apopher“, to bear away, prophetic aorist. This
verb is used of angels at death (Lu 16:22) or in an ecstasy
(Re 21:10 and here). {In the Spirit} (en pneumati). Probably
his own spirit, though the Holy Spirit is possible (1:10; 4:2;
21:10), without Paul's uncertainty (2Co 12:2). Cf. Eze
3:14f.; 8:3; 11:24. {Into a wilderness} (eis erˆmon). In Isa
21:1 there is to horama tˆs erˆmou (the vision of the deserted
one, Babylon), and in Isa 14:23 Babylon is called erˆmon.
John may here picture this to be the fate of Rome or it may be
that he himself, in the wilderness (desert) this side of Babylon,
sees her fate. In 21:10 he sees the New Jerusalem from a high
mountain. {Sitting} (kathˆmenˆn). Present middle participle of kathˆmai as in verse 1. "To manage and guide the beast"
(Vincent). {Upon a scarlet-coloured beast} (epi thˆrion
kokkinon). Accusative with epi here, though genitive in verse
1. Late adjective (from kokkos, a parasite of the "ilex
coccifera"), a crimson tint for splendour, in Re 17:3,4;
18:12,16; Mt 27:28; Heb 9:19. {Full of names of blasphemy}
(gemonta onomata blasphˆmias). See 13:1 for "names of
blasphemy" on the seven heads of the beast, but here they cover
the whole body of the beast (the first beast of 13:1; 19:20).
The harlot city (Rome) sits astride this beast with seven heads
and ten horns (Roman world power). The beast is here personified
with masculine participles instead of neuter, like thˆrion
(gemonta accusative singular, ech“n nominative singular,
though some MSS. read echonta), construction according to sense
in both instances. The verb gem“ always has the genitive after
it in the Apocalypse (4:6,8; 5:8; 15:7; 17:4; 21:9) save here
and apparently once in 17:4.
17:4 {Was arrayed} (ˆn peribeblˆmenˆ). Periphrastic past
perfect indicative of periball“, to fling round one. {In purple
and scarlet} (porphuroun kai kokkinon). Accusative retained
after this passive verb of clothing, as so often. Porphurous is
old adjective for purple (from porphura), in N.T. only here and
Joh 19:2,5. See preceding verse for kokkinos. {Decked}
(kechrus“menˆ). Perfect passive participle of chruso“, old
verb, to gild, to adorn with gold, here alone in N.T. {With gold
and precious stone and pearls} (chrusi“i kai lith“i timi“i kai
margaritais). Instrumental case. Chrusi“i is cognate with the
participle. Lith“i timi“i is collective (18:12,16; 21:19).
There is a zeugma also with margaritais (18:12,16; 21:21),
for which word see Mt 7:6. Probably John is thinking of the
finery of the temple prostitutes in Asia Minor. {Full of
abominations} (gemon bdelugmat“n). Agreeing with potˆrion,
"cup" (neuter singular accusative). Some MSS. read gem“n
(nominative masculine like ech“n in verse 3, quite
irregular). For bdelugmat“n (genitive after gemon) see Mt
24:15; (Mr 13:14), common in the LXX for idol worship and its
defilements (from bdeluss“, to render foul), both ceremonial
and moral. See Jer 15:7. {Even the unclean things of her
fornication} (kai ta akatharta tˆs porneias autˆs). Either the
accusative after gemon as in verse 3 (and full of the unclean
things of her fornication) or the object of echousa, like potˆrion.
17:5 {Upon her forehead a name written} (epi to met“pon autˆs
onoma gegrammenon). Roman harlots wore a label with their names
on their brows (Seneca, "Rhet". I. 2. 7; Juvenal VI. 122f.), and
so here. In 19:16 Christ has a name on his garments and on his
thigh, while in 14:1; 22:4 the redeemed have the name of God on
their foreheads. There is undoubtedly a contrast between this
woman here and the woman in chapter Re 12. {Mystery}
(mustˆrion). Either in apposition with onoma or as part of
the inscription on her forehead. In either case the meaning is
the same, that the name Babylon is to be interpreted mystically
or spiritually (cf. pneumatik“s 11:8) for Rome. {The Mother
of the Harlots and of the Abominations of the Earth} (Hˆ Mˆtˆr
t“n Porn“n kai t“n Bdelugmat“n tˆs Gˆs). The Metropolis of the
Empire is the mother of harlotry and of the world's idolatries.
Charles quotes Tacitus ("Ann". XV. 44) about Rome as the city
"quo cuncta undique atrocia aut pudenda confluunt
celebranturque"."
17:6 {Drunken with the blood of the saints} (methuousan ek tou
haimatos t“n hagi“n). Present active feminine accusative
singular participle of methu“, old verb, to be drunk (Mt
24:49). {Of the martyrs of Jesus} (t“n martur“n Iˆsou).
"Witnesses" (2:13) for Jesus (objective genitive) unto blood
(16:6; 18:24) and so martyrs in the modern sense of the word.
"Drunk with blood" is a common idea with the ancients (Euripides,
Josephus, Philo, Cicero, Pliny). {With a great wonder} (thauma
mega). Cognate accusative with ethaumasa.
17:7 {I will tell thee the mystery} (eg“ er“ soi to mustˆrion).
The angel gives his interpretation of the woman and the beast
(17:7-18). Er“ is the future active of eipon (defective
verb), to tell, to say.
17:8 {Was and is not} (ˆn kai ouk estin). Imperfect and present
of eimi, an apparent antithesis to ho ˆn kai ho “n of 1:4.
This is a picture of the beast of 13:1ff. which the woman is
riding, but no longer just the empire, but one of the emperors
who died (ouk estin, is not). {And is about to come up out of
the abyss} (kai mellei anabainein ek tˆs abussou). That is, he
is going to come to life again. {And to go into perdition} (kai
eis ap“leian hupagei). So (and he goes into perdition) the best
MSS. read rather than the infinitive hupagein. Most
interpreters see here an allusion to the "Nero "redivivus""
expectancy realized in Domitian, who was ruling when John wrote
and who was called Nero "redivivus". {Shall wonder}
(thaumasthˆsontai). First future passive (deponent) of thaumaz“, with which compare ethaumasthˆ in 13:3. John had
wondered (ethaumasa) in verse 6 "with the amazement of a
horrible surprise; the world will wonder and admire" (Swete).
{Whose name} (h“n onoma). Singular onoma, like pt“ma in
11:8. See 13:8 for the same description of those who worship
the beast and for discussion of details. {When they behold}
(blepont“n). Genitive plural of the present active participle
of blep“, agreeing with h“n (genitive relative) rather than
with hoi katoikountes (nominative just before h“n). {How
that} (hoti). "Namely that." {He was, and is not, and shall
come} (ˆn kai ouk estin kai parestai). Repetition of what is in
verse 7 with parestai (future of pareimi, from which parousia comes) in place of mellei, "parody of the divine
name" (Charles) in 1:4,8; 4:8, "as the hellish antitype of
Christ." The Neronic Antichrist has also a parousia.
17:9 {Here is the mind which hath wisdom} (H“de ho nous ho ech“n
sophian). "Here is the intelligence which has wisdom" (Charles).
A variation of 13:18, but the same idea. {Seven mountains}
(hepta orˆ). Rome was known as the city on seven hills (Vergil,
Horace, Ovid, Cicero, etc.). {On which} (hopou--ep' aut“n).
"Where--upon them." Pleonasm like hopou--ekei in 12:6. In
13:1ff. it is the beast that has the seven heads, while here
the woman riding the beast has seven heads, a slight change in
the symbolism, and the heads are further identified as kings.
17:10 {Seven kings} (basileis hepta). This is another change in
the symbolism. The identification of these seven kings is one of
the puzzles of the book. {The five are fallen} (hoi pente
epesan). Second aorist active indicative of pipt“ with the -an ending. Common for the downfall of kings (Eze 29:5; 30:6;
Isa 21:9, etc.). See 2Sa 3:38. {The one is} (ho heis estin).
The one when this vision is dated. {The other is not yet come}
(ho allos oup“ ˆlthen). Prophetic second aorist active of erchomai. Charles takes this as the date of this "source" or
part of the Apocalypse. But John could himself have used this
language in the time of Domitian even if he was the one who had
not yet come. The difficulty about counting these emperors is
that Galba, Otho, Vitellius reigned so briefly that they hardly
merit being included. {When he cometh} (hotan elthˆi).
Indefinite temporal clause for the future, with hotan and the
second aorist active subjunctive of erchomai, "whenever he
comes." {He must continue a little while} (oligon auton dei
meinai). Swete takes this to be Titus, who died September 13,
81, after a short reign.
17:11 {Is himself also an eighth and is of the seven} (kai autos
ogdoos kai ek t“n hepta). This is the angel's interpretation and
it looks like a reference to Domitian as the eighth, who is
regarded as one of the seven because he was considered a second
Nero (Nero "redivivus"). For ek t“n hepta see Ac 21:8. John
may have used ek t“n instead of heis ek t“n to avoid absolute
identity between Domitian and Nero (Beckwith). {And he goeth unto
perdition} (kai eis ap“leian hupagei). As in verse 8.
"Domitian was assassinated (September 18, 96), after a terrible
struggle with his murderers. The tyrant's end was a symbol of the
end to which the Beast which he personated was hastening"
(Swete). Cf. 19:11-21.
17:12 {Which have received no kingdom as yet} (hoitines
basileian oup“ elabon). Second aorist (proleptic and prophetic)
active indicative of lamban“. The heads are emperors and the
horns are kings (both called basileis). {As kings} (h“s
basileis). Compared to kings (see h“s in 1:10; 4:6; 9:7;
13:3; 14:3; 16:21) without identification with the emperors,
though succeeding them with "quasi-imperial powers" with the
beast. {For one hour} (mian h“ran). Accusative of extent of
time, and that a brief time (18:10,16,19) in comparison with
the beast (13:2).
17:13 {Have one mind} (mian gn“mˆn echousin). "One purpose"
(gn“mˆ from gin“sk“) as in Ac 20:3; 1Co 1:10. The new
powers are allies of the beast. {They give their power and
authority unto the beast} (tˆn dunamin kai tˆn exousian aut“n
t“i thˆri“i didoasin). Present active indicative of did“mi.
Just as the dragon gave both power and authority to the beast
(13:2), so they are wholly at the service of the beast.
17:14 {These} (houtoi). These ten kings. {Shall war against the
Lamb} (meta tou thˆriou polemˆsousin). Future active of polemeo, to war. As allies of the beast (the servant of the
dragon, 12:7) they will wage war with the Lamb (the enemy of
the dragon). These kings gather for battle as in 16:13f. {And
the Lamb shall overcome them} (kai to arnion nikˆsei autous).
Future active of nika“. This is the glorious outcome, victory
by the Lamb over the coalition of kings as against the beast
before. {For he is Lord of lords and King of kings} (hoti Kurios
kuri“n estin kai Basileus basile“n). The same words are again
descriptive of Christ in 19:16, as of God in De 10:17 (God of
gods and Lord of lords) and Da 10:17 (God of gods and Lord of
kings). Cf. also 1Ti 6:15; Re 1:5. Crowned heads are Christ's
subjects. {And they also shall overcome that are with him} (kai
hoi met' autou). "And those with him shall also overcome"
(supply nikˆsousin, not eisin). They will share in the
triumph of the Lamb, as they shared in the conflict. Cf. meta
tou thˆriou in verse 12. {Called and chosen and faithful}
(klˆtoi kai eklektoi kai pistoi). These are the three notes of
those who share in the victory. For klˆtos and eklektos see
Mt 22:14 (contrasted); Ro 8:28ff.; 2Pe 1:10; Re 2:10,13. The
elect are called and prove faithful.
17:15 {Where the harlot sitteth} (hou hˆ pornos kathˆtai).
Relative adverb hou (where) referring to the waters (hudata)
of verse 1 on which the harlot sits. Present middle indicative
of kathˆmai. {Are peoples, and multitudes, and nations, and
tongues} (laoi kai ochloi eisin kai ethnˆ kai gl“ssai). The
O.T. uses "waters" as symbol for "peoples" (Isa 8:7; Jer 47:2;
Ps 29:10, etc.). "Rome's greatest danger lay in the multitudes
which were under her sway" (Swete).
17:16 {These shall hate the harlot} (houtoi misˆsousin tˆn
pornˆn). Future active of mise“. Houtoi is resumptive
demonstrative pronoun (masculine) referring to the ten horns and
the beast (neuter); construction according to sense. The downfall
of Rome will come from the sudden change in subject peoples.
{Shall make her desolate and naked} (ˆrˆm“menˆn poiˆsousin autˆn
kai gumnˆn). Future active of poie“ and perfect passive
predicate accusative participle of erˆmo“, old verb (from erˆmos desolate), again in 18:16,19. Gumnˆn (naked) is
predicate adjective. {Shall eat her flesh} (tas sarkas autˆs
phagontai). Future middle of the defective verb esthi“, to
eat. Note plural sarkas, portions of flesh (Jas 5:3) as in
Ps 27:2; Mic 3:3. {Shall burn her utterly with fire} (autˆn
katakausousin en puri). Future active of katakai“, to burn
down (perfective use of kai“). John wrote before the days of
Alaric, Genseric, Ricimer, Totila, with their hordes which
devastated Rome and the west in the fifth and sixth centuries.
"No reader of the "Decline and Fall" can be at a loss for
materials which will at once illustrate and justify the general
trend of St. John's prophecy" (Swete).
17:17 {Did put} (ed“ken). "Did give" (first aorist active of did“mi). {To do his mind} (poiˆsai tˆn gn“mˆn autou).
Epexegetic first aorist active infinitive of poie“ after ed“ken, as often in this book. They are of one mind (verse
13) because God put them up to it, clear statement of God's
over-ruling hand among the nations. {Until the words of God
should be accomplished} (achri telesthˆsontai hoi logoi tou
theou). Temporal clause about the future with achri (like he“s), with the future indicative of tele“, but with aorist
passive subjunctive telesth“sin in 15:8. For tele“ see also
10:7. For "the words of God" see 19:9. They will be
fulfilled.
17:18 {The woman} (hˆ gunˆ). She is now explained after the
beast has been interpreted. Verse 9 made it plain enough, but
this verse demonstrates that the woman is the city of Rome "which
reigneth (hˆ echousa basileian, the one having a kingdom) over
the kings of the earth (epi t“n basile“n tˆs gˆs)." Rome
followed Babylon, and other cities may follow in their train.
Home | About LW | Site Map | LW Publications | Search
Developed by ©
Levend Water All rights reserved
|