mak, mak'-er (`asah, nathan, sum; poieo, tithemi, kathistemi):

1. As Used in the Old Testament:

"Make" is a frequently used word, meaning "to create," "construct," "cause," "constitute," etc., and represents different Hebrew words. It is very often in the King James Version

(1) the translation of `asah, "to do," "make," etc., usually' in the sense of constructing, effecting. In Ge 1:7,16,25,31, etc., it is used of the creation; of the creation of man in the likeness of God (5:1); of the ark (6:14); of a feast (21:8); of the tabernacle and all the things belonging to it (Ex 25:8, etc.); of idols (Isa 2:8; Jer 2:28, etc.);

(2) of nathan (literally, "to give"), chiefly in the sense of constituting, appointing, causing; of a covenant (Ge 9:12; 17:2); of Abraham as the father of many nations, etc. (Ge 17:5,6); of Ishmael as a great nation (Ge 17:20); of Moses as a god to Pharaoh (Ex 7:1); of judges and officers (De 16:18); of laws (Le 26:46, etc.); it has the meaning of "to cause" (Ex 18:16; 23:27; Nu 5:21; 1Sa 9:22; Ps 106:46);

(3) sum, "to set," "put," "lay," has a similar significance: of Abraham's seed (Ge 13:16; 32:12); Joseph lord of all Egypt (Ge 45:9; compare Ex 2:14; De 1:13; 10:22);

(4) shith, with same meaning, occurs (2Sa 22:12, "He made darkness pavilions round about him"; 1Ki 11:34; Ps 18:11; 21:6).

Other words are `abhadh (Aramaic); "to make," "do," (Jer 10:11; Da 3:1); `amadh, "to set up" (2Ch 11:22; 25:5; Ne 10:32); `atsabh, "to labor," etc. (Job 10:8, the King James Version margin "took pains about me"); banah, "to build up" (Ge 2:22; 1Ki 22:39); bara', "to prepare," "create" (Nu 16:30; Ps 89:47); yatsagh, "to set up" (Job 17:6; Jer 51:34); yatsar, "to form," "constitute" (Ps 74:17; 104:26); pa`al, "to work," "make" (Ex 15:17; Ps 7:15); words with special meanings are: paqadh, "to give a charge" (1Ki 11:28; 2Ki 25:23); karath, "to cut," or "prepare", "to make a convent or league" (Ge 15:18; Ex 24:8; Jos 9:16); qashar, "to bind together," "to make a conspiracy" (2Ki 12:20; 14:19); parats, "to break forth," "to make a breach" (2Sa 6:8; 1Ch 13:11; 15:13); labhen, "to make brick" (Ge 11:3); labhabh (denominative of lebhibhah), "to make cakes" (2Sa 13:6,8); malakh, "to make a king" (1Sa 8:22; 12:1); among obsolete and archaic words and phrases may be mentioned, "What makest thou in this place?" (Jud 18:3), the Revised Version (British and American) "doest"; "made" for "pretend" (2Sa 13:5,6), the Revised Version (British and American) "feign," "feigned"; "made as if" (Jos 8:15; 9:4), so the Revised Version (British and American); "make for him" (Eze 17:17), the Revised Version (British and American) "help him"; "make mention" (Jer 4:16); "make mention of" (Ge 40:14; Ps 87:4); "make account" (Ps 144:3); "make an end" (Jud 3:18; 15:17); "make an end" is also "to bring to nought," "to destroy" (Isa 38:12); "make riddance" (Le 23:22), the Revised Version (British and American) "wholly reap." In 1 Macc 16:22, we have "to make him away" as translation of apolesai auton, the Revised Version (British and American) "destroy."

Maker is the translation of `asah (Job 4:17; Ps 95:6), of yatsar (Isa 45:9,11; Hab 2:18 twice), of charash, "graver" (Isa 45:16), of pa`al (Job 36:3; Isa 1:31, or po`al).

2. As Used in the New Testament:

In the New Testament the chief word for "make" is poieo, "to do," "make," etc. (Mt 3:3; Joh 2:16; 5:15); of kathistemi, "to set down," "to appoint" (Mt 24:45,47; Ro 5:19); of tithemi, "to set," "lay" (Mt 22:44; Mr 12:36); of diatithemi, "to set or lay throughout" (Ac 3:25; Heb 8:10; 10:16); of didomi, "to give" (2Th 3:9; Re 3:9); of eimi, "to be" (Mr 12:42); of epiteleo "to complete" (Heb 8:5; Ga 3:3, "make perfect," the Revised Version margin "make an end"); of Kataskeuazo, "to prepare thoroughly" (Heb 9:2, the Revised Version (British and American) "prepared"); of ktizo, "to make" "found" (Eph 2:15); of plerophoreo, "to bear "on fully" (2Ti 4:5, "make full proof of thy ministry," the Revised Version (British and American) "fulfil"); doxazo "to make honorable or glorious" (2Co 3:10); of peritrepo (eis manian), "to turn round to raving" (Ac 26:24, "doth make thee mad," the Revised Version (British and American) "is turning thee mad," margin "Greek: turneth thee to madness"); of emporeuomai, "to traffic," "cheat" (2Pe 2:3 "make merchandise of you"); of eirenopoieo, "to make peace" (Col 1:20); of sumballo, "to throw together" (Lu 14:31; "to make war," the Revised Version (British and American) "goeth to encounter"); "made" is frequently the translation of ginomai, "to become," "begin to be" (Mt 4:3; 9:16; Mr 2:21,27; Joh 1:3 (thrice),10, "The world was made through him," 1:14, "The word was made flesh," the Revised Version (British and American) "became flesh"; 2:9, water "made wine," the Revised Version (British and American) "now become wine," margin "that it had become"; 8:33, "made free"' Ro 1:3, Revised Vesion "born" Ga 3:13, the Revised Version (British and American) "having become a curse for us"; 4:4, the Revised Version (British and American) "born of a woman," etc.; Php 2:7, "was made in the likeness of men," the Revised Version margin "Greek: becoming in"; 1Pe 2:7, etc.).

In addition to the changes in the Revised Version (British and American) already noted may be mentioned, for "maketh collops" (Job 15:27) "gathered fat"; for "set us in the way of his steps" (Ps 85:13), "make his footsteps a way to walk in"; for "did more grievously afflict her" (Isa 9:1), "hath made it glorious"; for "shall make him of quick understanding" (Isa 11:3), 'his delight shall be in"; for "make sluices and ponds for fish" (Isa 19:10), "they that work for hire," margin "or make dams "; for "ye that make mention of the Lord" (Isa 62:6), "ye that are Yahweh's remembrancers"; for "he shall confirm the covenant" (Da 9:27), "he shall make a firm covenant"; for "maketh my way perfect" (2Sa 22:33), "guideth the perfect in his way" (see margin); for "the desire of a man is his kindness" (Pr 19:22), "that which maketh a man to be desired"; for, "maketh intercession" (Ro 11:2), "pleadeth"; for hath made us accepted" (Eph 1:6), "freely bestowed on us," margin "wherewith he endued us";. for "made himself of no reputation" (Php 2:7), "emptied himself"; for "spoil you" (Col 2:8), "maketh spoil of you"; for "is the enemy of God" (Jas 4:4), "maketh himself"; for "worketh abomination or (maketh) a lie" (Re 21:27), "maketh (m" doeth") an abomination and a lie"; we have "become" for "made" (Mt 4:3; Lu 3:5; 4:3), "became" (Ro 10:20; 1Co 15:45, bis); "becoming in" for "being made" (Php 2:7 margin).

W. L. Walker

© Levend Water