HEAP
hep (`aremah, gal, nedh, tel): "Heap" appears

(1) in the simple sense of a gathering or pile, as the translation of `aremah, a "heap," in Ru 3:7 of grain; Ne 4:2 of stones; in 2Ch 31:6, etc., of the tithes, etc.; of chomer (boiling up), a "heap"; in Ex 8:14 of frogs; of gal, a "heap"; in Job 8:17 of stones.

(2) As indicating "ruin," "waste," gal (2Ki 19:25; Job 15:28; Isa 25:2; 37:26; Jer 9:11; 51:37); me`i (Isa 17:1); `i (Ps 79:1; Jer 26:18; Mic 1:6; 3:12); tel, "mound," "hillock," "heap" (De 13:16; Jos 8:28; Jer 30:18 the King James Version; Jer 49:2).

(3) Of waters, nedh, "heap," "pile" (Ex 15:8; Jos 3:13,16; Ps 33:7; 78:13); chomer (Hab 3:15, "the heap of mighty waters," the Revised Version margin "surge").

(4) A cairn, or heap of stones (a) over the dead body of a dishonored person, gal (Jos 7:26; 8:29; 2Sa 18:17); (b) as a witness or boundary-heap (Ge 31:46 f, Gal`edh (Galeed) in Hebrew, also mitspah, "watch tower," Yeghar-Sahadhutha' (Jegar-sahadutha) in Aramaic, both words meaning "the heap of witness"; see Ge 31:47,49 the Revised Version (British and American)).

(5) As a way mark, tamrurim, from tamar, "to stand erect" (Jer 31:21 the King James Version, "Set thee up waymarks, make thee high heaps," the Revised Version (British and American) "guide-posts," a more likely translation).

"To heap" represents various single words: chathah, "to take," "to take hold of," with one exception, applied to fire or burning coals (Pr 25:22, "Thou writ heap coals of fire upon his head," "Thou wilt take coals of fire (and heap them) on his head"); caphah, "to add" (De 32:23); tsabhar, "to heap up" (Hab 1:10); kabhats, "to press together" (with the fingers or hand) (Hab 2:5); rabhah, "to multiply" (Eze 24:10); episoreuo, "to heap up upon" (2Ti 4:3, they "will heap to themselves teachers after their own lusts"); soreuo, "to heap up" (Ro 12:20, "Thou shalt heap coals of fire upon his head"); thesaurizo, "to lay up" (as treasure) (Jas 5:3 the King James Version, "Ye have heaped treasure together," the Revised Version (British and American) "laid up"); tsabhar, "to heap up," "to heap" or "store up" (Job 27:16, "silver"; Ps 39:6, "riches"; Zec 9:3, "silver,"); sum, sim "to place," "set," "put" (Job 36:13 the King James Version, "The hypocrites in heart heap up wrath," the Revised Version (British and American) "They that are godless in heart lay up anger"). In Jud 15:16 we have chamor, chamorothayim, "with the jawbone of an ass, heaps upon heaps," the Revised Version margin "heap, two heaps"; one of Samson's sayings; chamor means "an ass," chomer "a heap."

For "heap up words" (Job 16:4), the Revised Version (British and American) has "join together"; for "shall be a heap" (Isa 17:11), "fleeth away," margin "shall be a heap"; "heap" for "number" (Na 3:3); the English Revised Version "heap of stones" for "sling," margin as the King James Version and the American Standard Revised Version (Pr 26:8); "in one heap" for "upon a heap" (Jos 3:16); "he heapeth up (dust)" for "they shall heap" (Hab 1:10).

W. L. Walker


© Levend Water