I N D E X
Saints and Faithful
Whether this epistle was a circular letter, whether it
was addressed to Ephesus, or whether some copies had a blank space and others
were filled in to fit the need and circumstance, no one at this late date can
say with certainty.
We are however not very concerned about the precise geographical
destination of this letter, its importance for us is that, while originally
addressed by Paul to a specific company, it was given by inspiration of God, and
preserved for all time because it was the Divine intention that this letter
should form a part of Holy Scripture.  The addressees therefore are a wider
company than the believers who lived in Ephesus, or who lived at the time of
writing.  We must look for qualities in order to discover the true recipients of
this message.  In Ephesians 2:11,12, one very revealing set of qualities makes
it evident that `Gentiles' who are called `uncircumcision', who by nature and
race were `aliens' and `strangers', without hope, without Christ and without
God, were the addressees.  Yet the high spiritual substance of this epistle can
only be comprehended by those who are redeemed and who are led by the Spirit of
Christ; consequently we must add to the terms employed in Ephesians 2:11,12,
modifying words that shall make us understand that the Gentiles who were once
aliens and hopeless, are aliens and hopeless no longer, but are the redeemed of
the Lord.  So, when we read Ephesians 1:1, we can dispense with the words `at
Ephesus' without essential loss, but we cannot treat the other terms lightly
without making shipwreck of the faith.  `Saints and faithful' are the terms
employed.
Upon examination we shall see that these two titles complement each other
just as `faith and works' complement one another and indeed, together, make one
complete whole.  The `saint' is one by redeeming grace, the `faithful' is one
who, having been raised with Christ, seeks to walk worthy of the high calling he
has received.  Let us examine these two important terms:
Saint.-- The Greek word translated `saint' is hagios, and no other word is
so translated in the A.V.  Different views are entertained as to the etymology
of the word hagios, one, which is suspect and considered fanciful, is that it is
composed of a negative and ge `the earth', but most lexicographers are of the
opinion that it is allied to hagnos `purity', from hazo `to venerate'.  The
Greek, however, would most certainly never conceive of a sanctuary that was `not
of the earth', so we are therefore obliged to turn to the Scriptures to learn
that truth.  Where pagan Greek words have been adopted by the Holy Spirit, they
must be looked upon as `new creatures' so far as their pedigree is concerned and
we must discover from their synonyms, associates and contexts, the meaning which
inspiration attaches to them.
We are on more definite ground when we remember that the LXX uses hagios
to translate the Hebrew word qadosh, and allow the etymology and usage of this
Hebrew word to colour the Greek hagios.  This word occurs in the epistle fifteen
times, and is translated either `saint' or `holy'.
Hagios, translated `saint'
`To the saints which are at Ephesus' (1:1).
`I heard of your ... love unto all the saints' (1:15).
31