By Charles H. Welch
Fail. The argument of the Apostle in 1 Corinthians 13:8-11 is blunted by the fact that where the Spirit has repeated the word katargeo four times in this passage, the A.V. gives four different renderings thus:
The R.V. uses "done away" for the first three passages, altering to "put away" in the fourth. In Young's Literal Translation, the four occurrences of katargeo are rendered by "become useless", which, though inelegant, does put the reader wise as to the repetition. Katargeo is rendered in the A.V. by such terms as abolish, bring to nought, cumber, destroy, do away, make of none effect, make void, put away, vanish away; and if this is remembered when the argument of the Apostle in 1 Corinthians thirteen is read. the transient nature of Pentecostal gifts will need no further demonstration.
If the four occurrences of katargeo in 1 Corinthians 13:8-11 are compared with the four in 2 Corinthians three, the gifts will be seen to have no more claim to permanence or to belong to the dispensation of grace than the old covenant itself. To facilitate this comparison we give the references in 2 Corinthians three.
See also the article entitled VEIL.