| || |An Alphabetical Analysis Volume 9 - Prophetic Truth - Page 195 of 223 INDEX | |
'Where there is neither Greek nor Jew,
circumcision nor uncircumcision,
Barbarian, Scythian, bond nor free:
But Christ is All, and in All' (Col. 3:11).
In this quotation, a negative aspect is introduced, all differences are
cancelled here, and this together with Ephesians 1:22,23 and 4:6 gives some
indication of the state of things that must obtain when God is All in All at
The figure of the human body is used in 1 Corinthians 12, not of the
Church, but to illustrate the essential character of the supernatural gifts
that were given to the early Church:
'Now there are diversities of gifts, but the Same Spirit.
And there are differences of administrations, but the Same Lord.
And there are diversities of operations, but it is the Same God which
worketh All in All' (1 Cor. 12:4 -6).
In creation, it is revealed concerning Christ that 'He is before all things,
and by Him all things consist', which but foreshadows the new creation where
'in all things' He has the pre -eminence.
To step down the lower plane of human experience, we see something of
this all -pervasive spirit in the attitude of the apostle Paul:
'I am made all things to all men, that I might by all means save some'
(1 Cor. 9:22).
'God is able to make all grace abound toward you; that ye, always
having all sufficiency in all things, may abound to every (all = pan)
good work' (2 Cor. 9:8).
When God is All in All, the prayer of the Saviour recorded in John 17 will be
'That they all may be one; as Thou, Father, art in Me, and I in Thee,
that they also may be one in Us' (John 17:21).
However, when all is said and done, when all analogies and
foreshadowings have been examined, we shall all confess when that day of
glory dawns, as the Queen of Sheba did in a lower sphere:
'The half was not told me'.
The Problem of Matthew 24:34
The manuscripts of the Greek New Testament come to us in two forms, the
early ones being written in 'uncials' or capital letters, the later ones
being written in 'minuscules' or small, cursive or running handwriting. Now
there is no 'letter' in Greek to stand for the aspirate 'h'. In the
minuscules, this was indicated by the employment of a comma placed over the
vowel. If this accent turned to the right the 'h' was sounded, if it turned
to the left the 'h' was silent. Thus the Greek word haute means 'this', but
the unaspirate word aute means 'that'. Now as there were no accents used in
the early manuscripts, the word would stand for either 'this' or 'that' as