| || |An Alphabetical Analysis Volume 7 - Doctrinal Truth - Page 111 of 297 INDEX | |
'Let a man so account of us, as of the ministers of Christ' (1 Cor.
'Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of
ourselves' (2 Cor. 3:5).
'To him that esteemeth any thing to be unclean' (Rom. 14:14).
'He was reckoned among the transgressors' (Luke 22:37).
'We are accounted as sheep for the slaughter' (Rom. 8:36).
'Unto whom God imputeth righteousness without works' (Rom. 4:6).
'Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin' (Rom. 4:8).
'To whom it shall be imputed, if we believe' (Rom. 4:24).
To Impute For (logizomai eis).
'Shall not his uncircumcision be counted for circumcision?' (Rom.
'Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness'
'His faith is counted for righteousness' (Rom. 4:5).
'The children of the promise are counted for the seed' (Rom. 9:8).
While we have not given every occurrence of the word, we believe we
have accounted for every phase of its meaning. It will be observed in Romans
4 that where sin and righteousness are being dealt with, these are 'imputed';
but where faith is being dealt with, it is 'imputed for'. Faith is not
righteousness; it is 'reckoned for' righteousness. In Romans 6:11 there is
'imputing for'; it is as actual and real as the imputation of sin to a
sinner. (See Justification by Faith6).
This word is the
cord upon which the doctrine of Romans 4 is threaded,
and in that chapter we
find the word used in two ways. Sometimes the words
'imputed' or 'counted'
stand alone, sometimes the phrase 'imputed for',
'counted for' occurs.
We give every occurrence of the terms in Romans 4.
'Imputed' and 'Imputed for'
One word, occurring eleven times in this chapter, is so important that
it will warrant a separate investigation before proceeding further.
Logizomai is translated in Romans 4 as follows:
'It was counted unto him for righteousness' (verse 3).
'Is the reward not reckoned of grace, but of debt' (verse 4).
'His faith is counted for righteousness' (verse 5).
'Unto whom God imputeth righteousness without works' (verse 6).
'To whom the Lord will not impute sin' (verse 8).
'Faith was reckoned to Abraham for righteousness' (verse 9).
'How was it then reckoned?' (verse 10).
'That righteousness might be imputed unto them' (verse 11).
'It was imputed to him for righteousness' (verse 22).
'It was imputed to him' (verse 23).
'To whom it shall be imputed, if we believe' (verse 24).
'Counted', 'reckoned' and 'imputed' are all translations of the one
word logizomai, and between them give a fair and full rendering of its