An Alphabetical Analysis
Volume 7 - Doctrinal Truth - Page 81 of 297
INDEX
Psa. 106:26.
'To overthrow them in the
(LXX Psa. 105:26).
wilderness'.
Psa. 106:27.
'To overthrow their seed'.
(LXX Psa. 105:27).
Prov. 7:26.
'She hath cast down many wounded'.
Prov. 18:8.
'Fear casts down the slothful'.
(LXX translation).
Prov. 25:28.
'Like a city that is broken down,
and without walls'.
Isa. 16:9.
'I will water thee with my tears'.
Isa. 26:5.
'The lofty city, He layeth it low'.
Jer. 19:7.
'I will cause them to fall ...
before their enemies'.
Ezek. 6:4.
'I will cast down your slain men
before your idols'.
Ezek. 23:25.
'Thy remnant shall fall by the
sword'.
Ezek. 26:4.
'They shall destroy the walls of
Tyrus,
Ezek. 26:4.
'and break down her towers'.
Ezek. 26:9.
'He shall cast down with his swords'
(LXX translation).
Ezek. 26:12.
'He ... shall cast down thy walls'
(LXX translation).
Ezek. 29:5.
'I will leave thee thrown into the
wilderness'.
Ezek. 30:22.
'I will cause the sword to fall out of
his hand'.
Ezek. 31:12.
'Have cast him down upon the mountains'
(LXX translation).
Ezek. 32:12.
'... will I cause thy multitude to
fall'.
Ezek. 39:4.
'Thou shalt fall upon the mountains
(LXX Ezek. 39:3).
Dan. 11:12.
'He shall cast down many ten thousands'.
This is rather a formidable list, and the verification of each
reference is no light task, as in one or two passages there is no obvious
Hebrew equivalent, yet we believe it is impossible for any reader not to be
impressed with the solidarity of its witness.  Every single reference is for
the translation 'overthrow'; not one is for the translation found in the A.V.
of Ephesians 1:4.  Are the words 'somewhat' and 'sometimes' honest
representation of Fact, or do they indicate bias?