An Alphabetical Analysis
Volume 6 - Doctrinal Truth - Page 225 of 270
INDEX
'Thus the visible was made out of the invisible', is Moffatt's
translation.  Phenomena speak of things visible, things that do appear, but
there is another word employed by philosophers to speak of the invisible
world of thought, and that is the word Noumenon:
'Noumenon is the antithesis of phenomenon ... Noumenon means the
substratum or to use the scholastic word, the Substance.  Thus as
matter is recognized by us only in its manifestations (phenomena) we
may logically distinguish those manifestations from the thing
manifested; Noumenon is, therefore, equivalent to the essence;
phenomenon to the manifestion' (G. H. Lewes, Hist. Phil.).
The reader will probably recall that, even as phenomena are in view in
Hebrews 11:3, so 'substance' is found in Hebrews 11:1:
'Now faith is the substance of things hoped for'.
The English word 'substance' is derived from the Latin which means
literally 'to stand down under'.  This substance is invisible, and is only
known and recognized by the superficial appearances that go to make up our
present knowledge.  For example, we are told by the scientist, and we have no
doubt that he is correct, that the material which we call 'iron' is found not
only in the common metallic form, but is also present in the leaf of a
spinach plant, and very active in human blood.  Behind all the different and
apparently conflicting phenomena, lies the invisible yet very real substance,
which no scientist has ever seen.  The Greek word which is translated
'substance' in Hebrews 11:1 is hupostasis, written in English, hypostasis,
and is the exact equivalent of the Latin substare, that which stands under,
or 'substance'.  Substance represents essential nature, and underlies all
phenomena.  Substance can receive modification, but is not itself a mode.
Now this word hupostasis occurs earlier in Hebrews, namely in Hebrews 1:3,
'the Express Image of His Person', and this translation of the word was
evidently induced by the way in which the Arian controversy employed it.
With that we have no immediate association, and the R.V. very wisely omitted
the word 'person' and rendered Hebrews 1:3 'the very image of His substance'.
Christ as the Son is the very Image (Greek character) of the (invisible)
substance of Deity.  The A.V. reads in Hebrews 1:2, 'Hath in these last days
spoken unto us by His Son' which, while indicating the superiority of the
latest Teacher sent from God, disguises the true intention of the inspired
passage.  There is no Greek word equivalent to the pronoun 'His' in this
passage.  The words en huio are literally 'in Son'.  The construction is
comparable with 1 Timothy 3:16: God was manifested 'in flesh', en sarki.  To
the Hebrew, the expression, God has spoken 'in Son', would not seem strange.
We read in Exodus 6:3, 'I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob
In God Almighty' (Heb. b'El Shaddai).
This use of the Hebrew preposition is called by grammarians 'the beth
essential', beth, the letter b, being the preposition 'in'.  In Psalm 39:6 we
read, 'in a vain shew', where the translators have sought to retain the beth
essential, the original reading literally 'in image'.  It is possible that
some reader may not be very clear over the terms, noumena, phenomena,
substance and the beth essential, and in view of the extreme seriousness of
the whole matter that now we see by reason of a mirror in an enigma, and of
the bearing of this fact upon the Person of Christ Himself, we believe an
illustration, however crude, will be welcomed.  We will seek to use everyday
speech, even though by so doing we may fall foul of the more philosophically