| An Alphabetical Analysis Volume 6 - Doctrinal Truth - Page 66 of 270 INDEX | |
the old things, the former things that obtained during the Acts, pass away at
the breaking down of the middle wall. And once again another phase of
reconciliation follows (Eph. 2:16). So also is it in Revelation 21:5,
'Behold I make all things new'. This is preceded by the words, 'no more
death', 'for the former things are passed away'. Nothing merits the title
'new' in the sight of God that does not conform to this essential
consequence. Old things must pass away. Creation is no mere reformation; a
re -form -ation, is but a reshuffle of old things, bearing new names, but
retaining old evils.
'Behold, all things are become new' (2 Cor. 5:17).
The language of the apostle is more decisive or explicit than this
translation of the A.V.
Idou 'Behold', gegone 'there has come into being',
kaina 'new things', ta panta 'the all things'.
'Behold' should not be ignored. It is the sign that something of
extraordinary importance is being considered as, 'Behold, now is the accepted
time'; 'Behold, I come quickly'. The verb, ginomai, 'to become', of which
gegone is the perfect tense, is used in John 1:3 of creation where it is
translated 'made'. An important echo of this word is found in the succeeding
passage to 2 Corinthians 5:17 where we read, 'He hath made Him to be sin for
us' (2 Cor. 5:21) again linking the new creation with Reconciliation and
Redemption.
Ta panta, 'the all things', ends verse 17 and is repeated at the
opening of verse 18. And these 'all things', i.e. the all things of the new
creation, not all things universally, 'these all things' are of God. Ta
panta means 'all these things', i.e. the things under discussion, and is
never used of all things in general. (See All and All Things1). We have
used the words, 'a new creation' where the A.V. uses the words, 'a new
creature', and we would translate Galatians 6:15 in the same way. No
essential difference is intended, but as the word 'creature' has a wider
connotation than 'creation', it is not so good a rendering. 'Creature' can
mean the lower order of being, animal, not human, 'In killing creatures vile,
as cats and dogs' (Shakespeare). It can be an epithet of mingled pity and
contempt. 'The creature may do well enough' (Cowper), and such expressions
as 'creature comforts' and 'the creature' indicate a dependant, or one who
owes his rise or fortune to another.
Let us remember that we belong to a new creation, and let us pray for
grace to 'walk according to this rule' (Gal. 6:16).
Cross. The death of Christ covers all who have died in Adam; the blood of
Christ was shed, either to confirm or cleanse in relation to a covenant, to
effect a redemption and make forgiveness possible, but the cross of Christ
has other connotations. It is a fact that calls for careful attention that
the first references to a cross in the New Testament are made by the Lord to
His disciples, before He told them that He Himself was to be put to death by
crucifixion. This indicates that the cross had some definite association,
and it will be well for us to allow the Lord's own lesson to take its place
before we attempt to discover the deeper meaning of the cross of Christ.