An Alphabetical Analysis
Volume 5 - Dispensational Truth - Page 272 of 328
INDEX
When we remember that, as a Pharisee, Paul had been a real `formalist',
but that at his conversion and in his subsequent ministry he had died to
legalism and ceremonial, we may at first be somewhat surprised to find him in
his last epistle advocating the retention of a `form' of words, however sound
it might be.  We find, however, that he uses the word `form' in more than one
way.  He rebuked the self -satisfied Jew, who rested in the law and had a
`form of knowledge and of the truth in the law' (Rom. 2:20).  In 2 Timothy
itself he tells us that in the last and perilous days, men will have a `form
of godliness' but without its power, `men of corrupt minds, reprobate
concerning the faith'.  In both these passages the word for `form' is
morphosis, which in usage somewhat stresses the idea of `appearance'.
A very different idea is resident in the word tupos, used in a good
sense in Romans 6:17, `Ye have obeyed from the heart that form of doctrine
which was delivered you', or, better still, as the margin indicates, `that
mould of doctrine into which you were delivered'.  The word is derived from
the verb tupto `to strike' and so means an impression made by striking a
blow.  It then becomes the `fashion' or `pattern', e.g. according to which
Moses made the Tabernacle (Acts 7:44; Heb. 8:5); or it indicates an `example'
(1 Cor. 10:6,11; Phil. 3:17; 1 Thess 1:7; 2 Thess. 3:9 and 1 Peter 5:3).  It
is this word, in combination with hupo, `under', that the apostle uses in the
injunction to hold a `form' of sound words.  Hupotuposis is from the verb
hupotupoo, `to draw a sketch or first draft', as a painter does before
beginning on the actual canvas.  It is used by Aristotle in this sense and is
translated by the Latin adumbrare, `to shadow forth', `to adumbrate'.  The
title Hai Hupotuposeis was the name given to his outlines of Pyrrhonic
Philosophy by Sext. Empiricus, which word Paul here uses in much the same
way.  The word is twice used by the apostle in his epistles, both occurrences
being in an epistle to Timothy.  In the first epistle he wrote: `Howbeit for
this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth
all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on
Him to life everlasting' (1 Tim. 1:16).
Paul does not entertain the construction or holding of a creed, the
sense of the very word translated `a preliminary sketch' being entirely
removed from such an idea.  The rights of each person's individuality are
respected and the changing phraseology of each succeeding generation allowed
for, but all who would serve in this great ministry are exhorted to keep well
before them the outline of truth received by revelation and delivered in such
faithfulness by the apostle of the Gentiles.  It was in this sense that
Chrysostom understood Paul for he comments: `Take thine examples on every
subject from my teaching'.
That the apostle does not refer to a creed or catechism
is further manifested by the fact that the relative hon, `which', belongs not
to hupotuposin, but to logon, `words'.
Let us examine this expression `sound words' (2 Tim. 1:13).  The fact
that words are produced by the aid of `sound', or that by their means we may
`sound' great depths has no connection with the `sound' words of Paul's
exhortation.  Each word has entered into our language from different sources,
and while `sound' as sensation of hearing is from sonus, and the final d is
an addition, `sound' as translating the apostle's meaning is derived from
gesund, indicating a state free from disease.  We do well to remember that
mere `sound' may be very `unsound'.  Hugiaino `to be sound' of course gives
us our word hygiene.  In classical Greek the term hai hugiainontes came to be