An Alphabetical Analysis
Volume 5 - Dispensational Truth - Page 214 of 328
INDEX
Concordance.  If for example, we have been looking up the words translated
`purpose' and found that the Hebrew for the passage we are considering is
zomam, our investigation is not finished until we have considered the other
occurrences of the word, where the English uses some other word than
`purpose' in its translation.  Using Wilson, we look up the index and find:
zomam Kal, to consider 1, to devise 3, to image 1, to plot 1, to purpose 2,
to think 4, to think evil 1.
The figures following the English indicate the number of times this
Hebrew word is so translated.
This of course sounds a rather long process, but there is no
alternative than to learn to read Hebrew and use a Hebrew Concordance
straight away.
We remember in our earlier days, testing our knowledge of the alphabet
by slowly spelling out a notice in Hebrew characters which hung in a window
in East London, only to produce at the finish, the prosaic inscription
`Mangling done here'.  Anyhow we learned the letters and had made a start in
one of the most fascinating as well as profitable studies a believer can
undertake.