An Alphabetical Analysis
Volume 5 - Dispensational Truth - Page 138 of 328
INDEX
teaching of the Pharisees (Mark 7:1 -9).  There are six references in
the
Acts where this ceremonial defilement is intended (Acts 10:14,15,28;
11:8,9 and 21:28), Peter expressing his horror at being commanded to
eat the flesh of animals considered by every Jew under the law as
unclean, and by the Jews of Asia, who charged the apostle with bringing
Greeks into the temple and polluting the holy place.
Writing in the epistle to the Romans, the apostle could take a wider
view of this term saying `there is nothing unclean (common) of itself' (Rom.
14:14).  While it is not to be thought that the common faith and the common
salvation had anything about them that could be classified as defiling or
unclean, we must not forget that Peter long after Pentecost told a Gentile
like Cornelius to his face that apart from the vision given to him, even a
Gentile who could be called `devout' who `feared God' who `gave alms' and
`prayed to God alway' (Acts 10:2) would have been called by him (Peter)
`common or unclean' (Acts 10:28).  From all this painful discrimination the
gospel entrusted to Paul and shared by Titus was blessedly free.  The faith
of God's elect was no longer the preserve of one people; it was now the
possible possession of all men and particularly the Gentile.  It is good to
glory in this most wonderful acceptance, this liberty from all the scruples
of the ceremonial law, but it is well to remember the tendency for the flesh
to take an advantage and to equate liberty with licence.  The apostle Peter,
writing to the `elect' namely to the `scattered' of Israel (1 Pet. 1:1,2) a
`second epistle' (2 Pet. 3:1) urges them to add to their faith virtue, and to
virtue knowledge (2 Pet. 1:5,6).  The addition of these virtues made their
calling and election sure (2 Pet. 1:10).  So Paul makes `acknowledgment'
follow `faith' (Titus 1:1).  Epignosis and epiginosko refer to acknowledgment
rather than added knowledge.  In the New Testament the words epiginosko and
epignosis are translated both by the words `knowledge' and `acknowledge'.
The distinction between them was not so sharply drawn in early days as we are
inclined to draw now.  For example, the majestic words:
`We knowledge Thee to be the Father of an infinite majesty'
were the recognized form in the year a.d. 1535.  `Knowledge' today stands in
the first instance for the `stuff' of knowledge, the information gathered, or
the intelligence possessed; this however is the secondary meaning of the word
and even today a first class dictionary places as the primary meaning of
`knowledge' `acknowledgment, confession; recognition of the position or
claims of any one' (Oxford English Dictionary).
Epignosis is the combination of epi `on' and gnosis `knowledge', but it
must not be assumed that the addition of epi `on' simply indicates the piling
up of knowledge upon knowledge; few if any occurrences of the word would
justify this use of the word.  When Hosea says:
`The Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because
there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land' (Hos.
4:1).
Mere formal knowledge, historical knowledge, grammatical knowledge is
not intended.  There is implicit in the word the idea of acknowledgment or
recognition.  If we could divest the word `recognition' of its secondary
meaning, that of `recognizing' a person by his features, manners, etc. and
retain only the primary meaning, that of recognizing or acknowledging a
liability or an obligation, this word would suit admirably.  This matter is