An Alphabetical Analysis
Volume 3 - Dispensational Truth - Page 167 of 222
INDEX
is repeated in Hebrews 11:9,13.  After the formation of Israel and the giving
of the law, the nation is not again reminded that they were strangers and
sojourners except in one passage, namely in Leviticus 25:23, where the laws
governing the sale of land showed that the Lord Himself was the true Owner,
Israel only holding the land as it were on a lease.  One further note is
necessary before we attempt a conclusion, and that concerns the word
translated `nation'.  An attempt has been made, in order that a certain
popular theory might be supported, to show that Ephraim was to become
`Gentilized'.  The Hebrew word translated `nations' is goyim, the plural of
goi.  This word is translated in the A.V. as follows: `Gentile' thirty times,
`heathen' 142 times, `nation' 373 times, `people' eleven times.  It is easy,
when we are reading the passages where `Gentile' and `heathen' occur, to jump
to the conclusion that the word means, `all nations of the world, excepting
the Jews', but this is an error.
The first six occurrences of goyim occur in Genesis 10, and as Israel
was not in existence at the time, it is evident that the word can only mean
`nations'; the inclusion of the word `Gentiles' in the A.V. of Genesis 10:5,
being an anticipation and having no immediate meaning until placed over
against the word `Jew'.  The R.V. has recognized this, and inserted `nations'
instead.  In Genesis 12:2 we read the words of the great prophetic promise to
Abraham concerning his seed, Israel, `I will make of thee a great nation',
while in Genesis 17:4,5,6 this promise is expanded to include `many nations',
returning in 18:18 once more to the `great nation'.  So in Genesis 35:11 we
read, `a nation and a company of nations', the only distinction between Jew
and Gentile being, not in the use of a different word, but in the use of the
singular for the Jew, and the plural for the Gentile.  So again in
Deuteronomy 4, we have interchangeably `this great nation', `what nation is
so great', `the heathen', `a nation from the midst of another nation' and
`the nations', that were to be driven out of Canaan, all being translations
of the one Hebrew word.  Even in the Greek New Testament  when the
distinction between Jew and Gentile is acute, we still find ethnos used both
of the Gentiles and of Israel (Acts 22:21; 26:4,17; 28:19,28).  (See
Gentile2).
While, therefore, goyim means at times Gentile or heathen, it always
means `nation' whether the nations outside the covenant, or the great nation
of promise.  The promise that Israel should be `great' must not be
misunderstood.  With us, `greatness' is associated with nobility of mind, but
originally the word gadol translated `great' means `growth' or
`augmentation'.  So we read of `great lights', `great whales', a `great city'
in Genesis.  The word, moreover, is used to indicate `the elder' son (Gen.
10:21; 27:1; 29:16) who may not necessarily have been `greater'.
Israel are indeed at the present day `minished and brought low through
oppression' (Psa. 107:39), but it is an integral part of the promise to
Abraham, that Israel should not only be great in spiritual qualities, but
great in numbers.  The promise reads, `I will make thy seed as the dust of
the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy
seed also be numbered' (Gen. 13:16).
The figure is changed in Genesis 15:5 to the innumerable stars of
heaven, with the added words, `so shall thy seed be'.  Yet once again the
figure is changed to `the sand upon the sea shore' (Gen. 22:17).
`Sir Arthur Eddington is of the opinion that one hundred thousand
million stars make one galaxy, and one hundred thousand million