An Alphabetical Analysis
Volume 10 - Practical Truth - Page 167 of 277
INDEX
is good news from a far country'.  Thus the faithful messenger and the good
news he brings, refresh the heart of God and man.  To be a messenger of the
Lord, therefore, is no small privilege.
Hebrews 1:14 has already shown us that messengers can be ministers.
Let us look at this aspect of service.  The words that are most frequently
translated 'minister' and 'to minister' in the New Testament are diakonos and
diakoneo.  Some derive the word from the Greek, 'through the dust',
indicating a runner in the hot dusty lands of the Bible.  Whether or not this
is true we cannot say, but the first thought associated with this form of
service is lowliness.  It is the kind of service that waits on others.  In
the narrowest sense it is a 'waiting at table'.  The essence of this aspect
of ministry is seen in Christ Himself:
'Whosoever will be great among you, let him be your minister ... Even
as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and
to give His life a ransom for many' (Matt. 20:26,28).
The Lord's own example in John 13 fills out the words just quoted:
'If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought
to wash one another's feet.  For I have given you an example, that ye
should do as I have done to you' (John 13:14,15).
The reader will hardly need reminding that the word 'deacon' is the
Anglicized form of the Greek word diakonos (see e.g. Phil. 1:1; 1 Tim. 3:8).
Another aspect of ministry is found in the word used by Paul of himself
in Romans 15:16: 'That I should be the minister of Jesus Christ'.
Here the word is leitourgos, and its verbal form leitourgeo.  Its
meaning is 'public service', derived from leitos, 'public' (which comes from
laos, 'people') and ergon, 'a work'.  At Athens, the leitourgoi were people
of substance, who were obliged to assume certain responsibilities at their
own expense.  The word is used in the LXX (Psa. 102:21; 103:21 in the A.V.)
of the ministry of the priests, and this aspect is evidently in view in the
New Testament usage.  It is so used in Luke 1:23 of the priest Zachariah, and
in Hebrews 10:11.  A reference to 'public ministry' in the Athenian sense of
the term is found in Romans 13:4,6, where the 'powers that be' are in view.
The word also occurs in Romans 15:27, in reference to the contribution made
by the Gentiles for the poor saints at Jerusalem.  'It is their duty', says
the apostle, with an evident allusion to the obligation resting upon the men
of substance at Athens.
One other word must be considered before we conclude our study, and
that is huperetes, literally 'an under -rower'.  It indicates a subordinate
position, and may refer either to the relationship between the Lord's servant
and the Lord Himself, or the relationship between one servant of the Lord and
another.  Paul was an 'under -rower', and gladly accepted the office:
'I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister
and a witness' (Acts 26:16).
The lowest office is mentioned first.  He could only be a witness, and
an apostle, as he, the under -rower, recognized the Lordship of Christ.  John
Mark was given to Saul and Barnabas as their 'under -rower'.  But he failed,
and